Выбери любимый жанр

Обольщение по-королевски - Блейк Дженнифер - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Значит, вы тоже восхищаетесь им, — заключила Анджелина, и в ее голосе послышалось неприкрытое удивление. — И это несмотря на то, что он учинил вам прошлым вечером.

— Им трудно не восхищаться, — ответил Мейер. Осушив свою чашку, он потянулся за кофейником, чтобы налить себе еще одну. Его замкнутое выражение лица не располагало к дальнейшему развитию этой темы.

Мейер придумал, чем занять Анджелину до вечера. Он открыл большой буфет, набитый стопками пожелтевших, истрепанных журналов, содержащих по большей части материалы, касающиеся вопросов земледелия и охоты, но среди них попадались и номера с образцами художественной прозы, причем эти издания сохранились значительно лучше. Среди журналов лежал зачитанный до дыр маленький томик «Руководства по Рыбной ловле» Волтона, за чтением которого хорошо было коротать время, поскольку практические советы рыбаку перемежались там мудрыми мыслями и философскими отступлениями.

Чуть позже, когда Анджелина призналась, что не хочет обращаться к Сейрусу со своими просьбами и распоряжениями, Мейер сам приказал слуге устроить для нее ванну. Сейрус принес воду, а затем подошел к стене рядом с камином, приподнял гобелен и исчез за ним. Через несколько минут он появился опять, неся медную лохань. Установив ее, он наполнил ванну водой. Когда Сейрус ушел, Анджелина отодвинула в сторону гобелен и обнаружила за ним дверь, ведущую в маленькую гардеробную комнату, о которой даже не подозревала. В комнате, больше похожей на чулан, валялся сломанный стул с изорванной обшивкой и торчащими наружу клочьями конского волоса, которым было набито сиденье. В углу было свалено несколько пар сильно изношенных сапог, а посредине стояла походная кровать с набитым соломой матрасом на веревочной сетке, возможно, она осталась с тех пор, когда здесь жило молодое поколение Делашезов, и на этой койке ночевал слуга, чтобы всегда быть под рукой. На одной стене высоко под потолком было расположено покрытое толстым слоем пыли окно; проникающий через него слабый рассеянный свет скупо освещал скудную неприветливую обстановку.

Задернув гобелен, Анджелина вернулась в спальню, она сняла кушак и завязала им свои густые волосы в узел, прежде чем ступить в лохань с водой.

Анджелина с наслаждением уселась в горячую воду, окунув на мгновение все тело. Напряжение и неприятное болезненное ощущение в ее суставах, мускулах и на коже, оставленные нелегкими испытаниями предыдущей ночи, постепенно отпускали ее.

Нежась в горячей воде, она задумчиво перебирала в памяти события последних дней. Что, интересно, думает сейчас ее тетя. Обеспокоена ли она продолжительным отсутствием своей племянницы? Мадам де Бюи была до сих пор уверена, что Анджелине ничего серьезного не грозит, поскольку Рольф очень быстро поймет свою ошибку. Но она заблуждалась, а теперь уже наверняка убедилась в том, что была неправа. Рольфу не составило большого труда ухватить главное: Анджелина знает, где прячется Клэр. И нельзя обвинять его в том, что он пытается использовать сделанное умозаключение в своих целях.

А что же сама Клэр? Знает ли вообще ее кузина, что Анджелина похищена? И что она предпринимает? Неужели ничего? Похоже, что именно так. Чем же все это закончится и когда? Сможет ли она быть после всего пережитого такой же, как прежде, или воспоминания о случившемся будут преследовать ее до конца жизни?

Анджелина терялась в догадках, но ничего не знала наверняка.

В камине горел огонь, разгоняя прохладу наступившего вечера. Анджелина откинулась назад, прислонившись спиной к высокому краю лохани и покрыла душистой мыльной пеной все выступающие над водой участки тела. Забыв обо всем на свете, Анджелина пребывала в полном покое — ни тревожные мысли, ни забота не касались ее души, обретшей в эти минуты свое былое равновесие.

Она так расслабилась, что даже не слышала топота копыт на дороге и во дворе. Анджелина вспомнила о существовании Рольфа только, когда он рывком распахнул дверь и ступил на порог комнаты. Она резко села, выпрямившись в ванне. Но осознав, что ее обнаженная грудь выставлена на его обозрение, тут же снова легла в прежнее положение.

Он помедлил, прежде чем захлопнуть за собой дверь, и двинулся в спальную. Рольф был непохож сам на себя — так резко контрастировал его нынешний облик с обычным безукоризненным видом. Волосы принца были всклокочены, на щеках блестела золотистая щетина, а мундир выглядел сильно помятым. Китель был надет прямо на голое тело. Непричесанные волосы обрамляли его бледное лицо светлорусыми волнами, а вокруг покрасневших глаз залегли глубокие тени. Однако его осанка и манера держаться оставались прежними — внешне сдержанными и полными внутренней энергии.

— Как раз то, что мне надо, — сказал он и лукавые огоньки зажглись в его глазах. — Ванна.

— Прикажите и вам приготовят ее, — Анджелина поискала глазами полотенце, оно лежало на стуле в пределах досягаемости, ей стоило только протянуть руку.

— Но я предпочитаю воспользоваться вашей, — он начал снимать китель.

— Но здесь нет места, — сказала она с недоумением, следя за его действиями.

Он смерил глазами медную лохань, кинув заодно внимательный взгляд на тело Анджелины, чуть прикрытое мыльной водой.

— Вы правы, а жаль. Похоже, я должен помочь вам побыстрее закончить купание. Вам потереть спину?

— Я вполне управлюсь сама, — отрезала Анджелина.

Но он не обратил на это никакого внимания, опустившись на одно колено рядом с ванной, Рольф погрузил руку в воду, делая вид, что ощупью ищет мочалку, на самом же деле его ладонь скользила по всем выпукло стям и изгибам тела Анджелины.

— Вы это ищете? — спросила она ледяным тоном, доставая мочалку из воды.

— Где вы ее прятали? — он схватил мочалку и опять окунул руку в ванну, скользнув по ее животу дальше вниз. Анджелина нащупала кусок мыла, поймала в воде его руку и сунула в ладонь Рольфа скользкий размокший обмылок.

— Ах, вот оно! — воскликнул он тоном притворного удивления. — Сядьте и наклонитесь вперед.

— Не рано ли вы вернулись? — процедила она сквозь зубы, не двигаясь с места.

— Пожалуй, хотя я прошу, сдержите свою радость по этому поводу. Мы прочесали все глухие места и лесные чащобы. И нам оставалось одно — или ехать дальше по простирающемуся перед нами чистому полю, или вернуться, чтобы проконсультироваться с человеком, который может оказать нам неоценимую услугу…

Он переместился за ее спину. Прежде чем она могла сообразить, что он хочет сделать, Рольф обхватил ее поперек тела сильной рукой и, приподняв, наклонил вперед. Она задохнулась от возмущения, и он погладил ее по плечу жестом, которым опытный наездник успокаивает обычно норовистую кобылицу.

— Что вы делаете?!

— Тру вам спину. Сидите спокойно!

Он намылил мочалку и начал водить ею по молочно-белой поверхности ее стройной спины, делая круговые массирующие движения. Давление его руки было, пожалуй, слишком сильным.

— Подождите, не надо!

— Прекратите ныть! — приказал он, обхватив свободной рукой ее талию и мешая Анджелине изменить заданное положение тела. При этом он положил ладонь на ее грудь. Когда же Анджелина попыталась освободиться от его руки, хватка принца стала только крепче.

Она часто, прерывисто задышала.

— Это что, новый вид пытки, чтобы заставить сказать, где Клэр…

Он отпустил ее так внезапно, что она с размаха окунулась в воду, разбрасывая брызги вокруг себя.

Стремительно выпрямившись во весь рост, Рольф встал над ней, уперев руки в бока.

— Нет, это не пытка, — сказал он сдержанно, — хотя полагаю, нельзя вас винить за то, что вы так подумали.

На самом деле Анджелина вовсе так не думала, просто в ней говорили досада и раздражение. Но она не подала и вида, что заметила тень раскаянья в словах принца.

Не глядя на Рольфа, Анджелина окунулась, смыла с себя остатки мыльной пены и потянулась за полотенцем. Развернув его, она встала во весь рост и закуталась в его узкое полотнище. Она вышла из воды грациозной поступью, изо всех сил скрывая свое смущение и чувство неловкости. Хотя сейчас ее меньше беспокоила собственная нагота, чем несколько минут назад, когда его руки касались ее тела. Да и сама его манера поведения испугала ее. Он подошел к ней так уверенно, как человек, имеющий на нее все права и отлично сознающий это. Его самоуверенность почти парализовала ее волю, внушив мысль о бесполезности сопротивления.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело