Выбери любимый жанр

Аромат рая - Блейк Дженнифер - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

– Иными словами, жена не должна признавать, что знает о них. Это тем более удобно.

– Это не моя вина, Элен, и не от меня зависит тот образ жизни, который я веду. Ты должна быть счастлива, что я вообще рассматриваю возможность жениться на тебе после того, как ты себя вела...

– Я не хочу выходить замуж, а тем более за тебя! – твердо заявила она, подняв подбородок.

– Как неудачно, поскольку ты уже подписала брачный контракт.

– Одна маленькая деталь: я не произносила никаких клятв и не давала никаких обетов и обещаний в церкви.

– Маленькая, может быть, для тебя. Но мне она дает право защищать твою честь, как свою собственную. Интересно, как тебе понравится, если ты увидишь своего спасителя нанизанным на мою саблю?

– Ты этого не сделаешь! – Элен в оцепенении посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Ты во мне сомневаешься? – спросил Дюран с мрачной иронией.

– Это стало бы самой позорной неблагодарностью за то, что Райан предоставил тебе возможность спастись.

– Ущерб, который он мне нанес, больше, чем его любезность.

– Не понимаю, почему ты все еще хочешь жениться на мне? Я ведь прекрасно знаю, что у тебя ко мне нет никаких чувств, да их никогда и не было! – проговорила она с жаром.

– Ты так уверена? Впрочем, это не предмет для обсуждения. Это вопрос чести. Может, в том, что говорил актер, и есть капля смысла, – ты хочешь, чтобы двое мужчин дрались из-за тебя, готовые пролить кровь только ради того, чтобы тебя заполучить?

– Ничего подобного! Мне противна сама эта мысль.

– У меня есть большое желание проучить Байяра за то, что он лишает девственности чужих невест.

– Он спас мне жизнь.

– Значит, ты не отрицаешь того, что он сделал с тобой?

Элен с отчаянием смотрела на Дюрана, чувствуя бесплодность своих усилий заставить этого человека хоть что-нибудь понять.

– Все было не так. Не так...

– Возможно, он и не виноват. Но я разберусь с этим, когда научу его некоторым деликатным вещам в том, что касается науки быть джентльменом. Может быть, даже пойду с тобой в его каюту. Мне кажется, что попытки убедить тебя дать мне ответы, которых я ищу, могут доставить удовольствие...

«Он хочет меня запугать», – подумала Элен. Но на своем опыте нескольких последних дней она узнала, что такое настоящий ужас, и все-таки выжила...

– Тебе стоит хорошенько подумать... Хоть ты и неплохой фехтовальщик, но Райан Байяр тоже неплохо владеет саблей.

– Все, что он умеет, – грабить практика обычных пиратов. Никакого искусства! – пренебрежительно отмахнулся Дюран.

Он продолжал что-то еще говорить, но его слова утонули в крике впередсмотрящего наблюдателя на мачте, чуть выше парусов.

– Вижу парус! Слева по борту!

Дюран и Элен быстро повернулись влево. Глаза Дюрана было расширились, но тут же его губы скривились в злобной улыбке.

– Сдается, что, в конце концов, мне не придется обременять себя Байяром. Похоже, он собирается заняться другим противником.

Элен поняла смысл его слов, встревоженная внезапным движением на палубе «Си Спирит», выкриками команд, суетой сновавших матросов.

По левому борту виднелось торговое судно с надутыми парусами и тяжелым корпусом английской постройки. «Си Спирит» повернул и пошел на перехват. С палубы, оттуда, где сидели женщины, раздались истеричные крики мадам Туссар.

– Нет, он не может делать этого, когда на борту находятся люди, – прошептала Элен.

– Не может? Но он же капер, а то судно – его добыча. Так почему бы ее не захватить? Призы, полученные честным или не очень честным путем, как мне кажется, представляют для него самый большой интерес, – возразил Дюран.

– Если ты считаешь, что он рассматривает меня как захваченную добычу, то для меня это оскорбительно! – Элен бросила на Дюрана гневный взгляд.

– Но мне не хотелось бы думать, что ты сдалась ему сама, – тихо сказал Дюран.

Звук его голоса заставил Элен вздрогнуть, а затылок ее похолодел. Но она решила не поддаваться его запугиваниям. Приподняв юбки, она отступила от него на шаг.

– Думай что хочешь!

– О да, подумаю и докажу. И не только твой капер пожалеет об этом. – Он резко схватил Элен за руку, пытаясь остановить ее.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Райан поднялся на ют[17], когда суда уже сблизились.

«Мне следовало бы знать, что он так и поступит, – сказала себе Элен. – Он ведь Байяр-капер, а не просто судовладелец». До сих пор ей удавалось не думать о том, какой смысл эти слова начинают приобретать, когда его судно находится в море. Она считала, что капитан Жан станет по-прежнему отдавать приказы ставить или убирать паруса, управлять действиями команды, как это делал утром. Но когда она увидела Райана, шагающего по палубе без камзола и шарфа на шее, в одной рубашке с закатанными по локоть рукавами и с саблей на боку, готового к бою, у нее защемило под ложечкой.

Элен знала решительность Райана, его способность к внезапным действиям и насилию. И все же, наблюдая за тем, с какой целеустремленной точностью он направляет «Си Спирит» на чужое судно, она спиной ощутила холодок и даже некоторый страх. Неуклюже двигающееся судно, к которому они стремились, находилось в невыгодном положении. Ей вдруг захотелось закричать, предупредить людей на торговом судне об опасности, которая их подстерегает.

Пассажирам на «Си Спирит» приказали спуститься вниз. Морвен и месье Туссар замешкались, но женщины в своем большинстве сбежали вниз, не оборачиваясь.

Элен колебалась. Если начнется стрельба, то ей совсем не хотелось бы оказаться запертой в пространстве под палубой, беспомощной, неспособной узнать, куда попадет очередное ядро или пуля, не имеющей возможности покинуть судно, когда оно вдруг начнет тонуть.

Но она понимала, что опасность была незначительной. Большинство торговых судов было предназначено для перевозки грузов с небольшой вооруженной командой. И грузы, покоившиеся в трюмах этих судов, принадлежали обеспеченным людям, которые не собирались рисковать и оставались на берегу в безопасности. Капитан и команда тоже не стали бы рисковать своей жизнью, чтобы сохранять чужие прибыли. Но бывали случаи, когда капитаны вкладывали в перевозимый груз и собственные средства, и тогда они вооружали свои суда носовыми пушками, заряженными картечью, способной запросто разнести абордажную команду в клочья.

Райан зычным и твердым голосом отдал приказание. Одна из пушек на «Си Спирит» выстрелила с громовым раскатом. Ядро перелетело через носовые надстройки английского судна – не так близко, чтобы нанести вред, но и не так далеко, чтобы у команды осталась надежда на милость.

Элен еще раз взглянула в ту сторону, где стоял Райан, с привычной легкостью сохраняя равновесие на качающейся под ним палубе. Ветер трепал рукава его рубашки и блестящие на солнце кудри темно-каштановых волос. Он показался ей каким-то чужим, далеким, облеченным властью, решительным человеком, неспособным обращать внимание на мелочи, не касающиеся выполнения главной задачи.

«Какое отношение этот капер имеет ко мне или я к нему?» – с горечью подумала Элен.

Теперь ее мучили сомнения: правильно ли она поступила, доверившись Райану Байяру и согласившись плыть с ним в Новый Орлеан, отказывая Дюрану в его правах на нее? Уверенной она чувствовала себя лишь в одном – нельзя допустить, чтобы между Дюраном и Райаном состоялась дуэль из-за нее. «Какое мне дело до того, чем занимается Райан! Он спас мне жизнь».

На «Си Спирите» раздались нестройные победные крики. Английское судно сбилось с курса и спустило флаг. Таким образом, судно без людских потерь и даже без ответного выстрела было захвачено...

Байяр перешел на остановленное английское судно, чтобы встретиться с капитаном. Вскоре он вернулся с большим количеством чемоданов, сундуков и коробок. А затем направил туда свою команду, которая должна была довести судно до Картахены. Там, в пристанище каперов и пиратов, его должны продать, а прибыль передать Байяру.

вернуться

17

Кормовая часть верхней палубы судна.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Блейк Дженнифер - Аромат рая Аромат рая
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело