Выбери любимый жанр

Тайна странного свертка - Блайтон Энид - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Пожалуй, этого я лучше вам не скажу. – пробормотал Фатти. – Во всяком случае, здесь.

Он стоял за спиной полицейского, и хорошо, что тот не мог увидеть невинное выражение лица Фатти, так хорошо известное всем его школьным учителям.

Внезапно откуда-то донеслось леденящее душу рычание собаки. Мистер Гун остановился, словно сраженный пулей.

– Что это такое? – спросил он.

– Похоже, что собака рычит, – ответил Фатти. – Вот, наверное, жуткая зверюга! Я, пожалуй, пойду, мистер Гун, а вы займитесь псом.

Откуда-то опять донеслось рычание, и полицейский поспешно попятился, наступив Фатти на ногу.

– Ой! – вскрикнул мальчик. – Вы смотрите, куда идете, если уж вам вздумалось двигаться задом наперед, мистер Гун! Ну ладно, пока, я пошел.

– Нет, пойдем, помоги мне найти эту собаку, – попросил мистер Гун. Ему теперь совсем не хотелось, чтобы Фатти убрался отсюда. – Может так случиться, что этого пса только вдвоем и поймаешь. Странно, что я не видел и не слышал его, когда был здесь сегодня рано утром.

Скрываясь за широкой спиной мистера Гуна, Фатти улыбнулся до ушей. Не произвести ли еще какие-нибудь «звериные» звуки? Очень даже полезная штука это чревовещание!

– Ладно, мистер Гун, – сказал он. – Если вы считаете, что мой долг – остаться и помочь вам, я так и сделаю. Вы ведь знаете, я всегда готов выполнить то, что повелевает долг.

Мистер Гун был преисполнен благодарности. Он начал на цыпочках двигаться по направлению к маленькой столовой. Фатти, отстав шага на два, следовал за ним. Вдруг он испустил такой истошный крик, что мистер Гун чуть не грохнулся на пол.

– Глядите, глядите, что это? Вон там! Смотрите, будьте поосторожнее!

Мистер Гун так стремился поскорее выйти отсюда, а также проявить максимальную осторожность, что чуть было не сбил Фатти с ног, торопясь к двери. Фатти схватил его за руку.

– Да ничего, ничего. Все в порядке! Я просто увидел вас, мистер Гун, вон в том зеркале, и зрелище было такое страшное, что я решил: кто-то сидит в засаде и собирается напасть на нас. Но, слава Богу, это было всего лишь ваше отражение!

Мистер Гун очень рассердился, но и почувствовал облегчение. Грозно сверкая глазами на Фатти, он начал было:

– Покривляйся у меня еще раз… – и вдруг осекся. Откуда-то сзади послышалось громкое хрюканье. Мистер Гун резко повернулся.

– Ты слышал? – задыхаясь, спросил он Фатти. – Хрюканье какое-то! Что это могло быть? Хрюкал кто-то в передней.

– Да, там, – подтвердил Фатти, хватая мистера Гуна за руку, отчего тот опять вздрогнул. – Идите вы впереди, мистер Гун, я боюсь.

Мистер Гун тоже боялся. Он вышел на цыпочках в переднюю и тут же натолкнулся на котенка, который бросился на него, как только он появился. Мистер Гун снова попятился в столовую и налетел на Фатти. Хрюканье послышалось еще раз; на этот раз оно доносилось из какого-то более отдаленного места.

– Это – свинья! – воскликнул мистер Гун, не веря собственным ушам. – На этот раз она хрюкала где-то наверху. А вам, друг мой Фредерик, тоже показалось, что это – свинья?

Чем больше мистером Гуном овладевал страх, тем вежливее он становился. «Если так дело пойдет, – подумал Фатти, – он скоро станет всякий раз кланяться, заговаривая со мной!» Его распирал смех, но, собрав все силы, он сумел удержаться.

– А что за человек этот мужчина, который жил тут, мистер Гун? – невинным тоном спросил он. – Он, наверное, любитель животных? Во всяком случае, держал здесь котят, собак и свиней.

– И как это я не увидел свинью, когда был здесь сегодня утром? – недоумевал мистер Гун. – Я здесь все перевернул, заглянул в каждый угол в поисках улик. И все-таки ни собаки, ни свиньи я не увидел. Пойдем поищем наверху?

– Давайте. Только поосторожнее, а то как бы собака на вас не кинулась, – предостерег Фатти. – Вы идите первым, мистер Гун.

Мистеру Гуну не хотелось идти первым. Он вытолкнул вперед Фатти, а сам спрятался за него. Однако в ту же минуту он об этом пожалел, так как откуда-то из-за его спины послышалось свирепое рычание. Фатти с явным успехом применял на практике свой новый талант!

Затем, на беду несчастного мистера Гуна, послышался еще один звук: откуда-то донесся голос стонущего человека, который произнес: «Да никогда я этого не делал, никогда! О-о-ох! Я никогда этого не делал! Где моя тетя?»

Гун просто окаменел. У него было такое ощущение, будто его одолевает какой-то кошмар. Он шепнул Фатти:

– Тут кто-то есть! Ну, дальше уж идти некуда! Пожалуй, надо попросить, чтобы нам прислали кого-нибудь в помощь. Я не намерен один заниматься тут поисками, когда вокруг меня собаки, свиньи, да еще стонущий мужчина какой-то. И что такое успело произойти с тех пор, как я побывал здесь сегодня утром?

– Знаете что, мистер Гун, вы оставайтесь здесь, а я пойду за помощью, – сказал Фатти и твердым шагом направился в переднюю. Однако мистер Гун так и вцепился в него.

– Не надо! Не оставляй меня здесь одного. Разве ты не можешь побыть тут, пока я не добуду помощника?

– Не забывайте о своем долге, мистер Гун, – наставительно произнес Фатти, – Здесь определенно что-то такое есть, и ваш долг – выяснить, что это. Но в мои обязанности это вовсе не входит. Я пойду за помощью. Пока!

Гун крепко держался за него, и в этот самый момент снова зазвучал голос: «Да никогда я этого не делал, никогда! О-о-о-ох! Я никогда этого не делал! Где моя тетя?»

Гуна начало трясти.

– Что он имеет в виду, говоря про свою тетю? – спросил он шепотом. – Давай, пошли скорее отсюда. Прямо-таки сумасшедший дом какой-то.

– Мистер Гун а почему не позвонить по телефону, чтобы прислали кого-нибудь вам в помощь? – спросил Фатти, заметив вдруг в передней телефонный аппарат. – Вы тогда сразу же получите помощника.

Эта блестящая идея так обрадовала мистера Гуна, что он готов был обнять Фатти. Спотыкаясь на каждом шагу, он подошел к телефону и набрал какой-то номер. Оказалось, что он звонит другому констеблю. Не говоря ни слова, Фатти на цыпочках вышел на улицу. Он не мог удержаться от улыбки, услышав страдальческий голос Гуна;

– Сейчас же пошлите сюда кого-нибудь. В доме свирепый пес и свинья, да, я сказал «свинья». Свинья. Да, осел вы этакий – свинья. И стонущий человек, который зовет свою тетю. ТЕТЮ! Да, я сказал – «ТЕТЮ» Вы что, оглохли, что ли? Ну а мне откуда знать, почему он зовет свою тетю? Нет, я не спятил, но скоро спячу, если вы не пришлете немедленно сюда кого-нибудь! Да, мне действительно требуется помощь. Да, да! Здесь в самом деле есть какой-то пес, свинья и тетя, то есть нет, не тетя, а человек, который зовет свою тетю. Да, еще тут имеется котенок, совсем забыл про него.

Наступила пауза – Гун слушая то, что ему говорили на другом конце провода. Наконец он снова сердито залопотал;

– Еще раз попробуете мне нахамить, Кентон, и я доложу о вас кому следует. Я не шучу с вами. Извольте явиться сюда не мешкая. Сию минуту, слышите?

Услышав все это, Фатти почувствовал, что ему просто необходимо где-нибудь уединиться, чтобы насмеяться вдоволь. Он обошел дом сзади к приблизился к сараю, куда можно было войти и дать волю душившему его смеху. Проходя мимо кухни, он увидел болтающуюся открытую рему. Просунув голову внутрь, он издал леденящее душу рычание.

Мистер Гун услышал. Оглянувшись, он увидел, что Фатти исчез. Он оказался один, совсем один среди массы ужасающих существ и звуков. Нет, это было для него уже слишком! Гун стрелой вылетел из парадного и пустился бежать по дороге, не помня себя от страха.

Фатти услыхал, как он ретировался, и тогда захохотал. Но как! Пожалуй, так весело он не хохотал еще никогда в жизни!

СМЕХ – ХОРОШЕЕ ЛЕКАРСТВО ОТ ГРИППА

Эхо донесло смех Фатти через соседний сад до слуха его друзей. Они ушли из ограбленного дома в дом Ларри, а оттуда отправились в задний двор и сад, чтобы там подождать Фатти. Бастер тоже услыхал смех, навострил уши, а потом разразился восторженным лаем. Он, как и все друзья Фатти, любил его заразительный хохот.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело