Выбери любимый жанр

Глубокий шрам - Битси Джек - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Да, пожалуй, вы действительно не желаете. Впрочем, я не пришел бы сюда, если бы не был уверен в вашей готовности мне помочь. Не в моих привычках тратить зря время. Запомните это. Каждый час моего времени стоит доллары.

– А теперь вы зря тратите время, стоящее доллары, – презрительно заметила Кристин.

– Я не вполне в этом уверен, – вкрадчиво ответил Беннет.

– Вот как! Чего же вы хотите?

– Собирается ли Континентальная компания сделать Селдена управляющим здесь, в Маренго?

– Не знаю. Но если бы и знала, то не стала бы вам об этом докладывать.

– А я уверен, что стали бы – конечно, если бы перед этим минутку подумали, – многозначительно сказал Беннет. – Вы должны знать, – внезапно переменил он тон, – ведь вы работали на него!

– Мне неизвестны планы Компании. Беннет хитро прищурился.

– Не притворяйтесь, я достаточно опытен, и меня не так-то легко провести. Пока Селден может ничего не знать, но мы с вами сделаем его управляющим в Маренго.

Наконец-то, он рассказал о цели своего визита!

– Вы хотите, чтобы он стал управляющим? – невольно вырвалось у нее.

– Вы не можете себе представить, как я до этого додумался. Это пока неважно. Да, мы с вами будем помогать мистеру Селдену.

Его ненависть к Селдену внезапно прорвалась наружу:

– Будь он проклят!

Кристин пренебрежительно улыбнулась:

– О, мистеру Селдену грозит большая опасность, если вы так его ненавидите!

Беннет был слишком уверен в собственном преимуществе, чтобы скрывать свои намерения.

– Мы будем действовать в интересах мистера Селдена, – спокойным тоном заявил он.

– Вы хотите, чтобы я спросила вас, каким образом, не правда ли? Итак – как же?

– Мы будем действовать двумя способами, – охотно объяснил Беннет. – Я позабочусь о том, чтобы рабочие захотели нового управляющего, а вы – чтобы это был Селден. У нас с вами будет честный союз!

– Какие у вас причины желать этого? В чем дело? Беннет заговорил почти дружески:

– Да, конечно, у меня есть свои соображения. Я собираюсь начать здесь замечательное дельце, рассчитанное на несколько месяцев. И не хочу, чтобы меня беспокоили, пока я сам его не прикрою. Рассчитывать на это трудно, пока здесь не будет управляющего, которого я бы знал и который бы знал меня. Для этой игры подходит Селден.

– Мистер Селден достаточно хорошо вас знает, и я сомневаюсь, что он захочет вам помогать. В чем заключается ваше дело? – с холодным сарказмом сказала Кристин.

– Я решил устроить здесь постоянный джакпот.

– Лотерея! Но вы знаете, что мистер Селден не позволил бы это, если бы был управляющим.

– Я не сомневаюсь, что он разрешил бы, если бы вы его попросили.

Голос Беннета был необычайно мягок, но Кристин почувствовала скрытое за этой мягкостью предостережение.

– Это угроза? – холодно спросила она.

– Я не собираюсь угрожать – пока это излишне. Теперь у меня наметилась удачная комбинация, и я намерен ее использовать, – самодовольно закончил Беннет.

– Вы имеете в виду меня?

– Да, вас.

– А если я не захочу? – спросила Кристин.

– Для всех участников этой игры было бы куда лучше, если бы вы захотели, но больше всего – для мистера Селдена, – спокойно ответил Беннет.

– Хорошо, – сказала Кристин, быстро оценивая ситуацию. – Давайте рассмотрим ваше предложение. Если я не соглашусь, что тогда?

Глаза Беннета стали жесткими, и он погрозил ей пальцем. Сразу же исчезла его сладкоречивость:

– Здесь не может быть никаких возражений – для этого у вас достаточно здравого смысла. Вы знаете, что со мной сделал Селден со своим черным списком! – злобно кричал он. – Я никогда не забывал и не забуду этого. Когда я встретил его здесь, в Маренго, и обдумывал, как с ним расправиться, то узнал, что вы вместе, и мне пришло в голову: живой Селден может оказаться гораздо полезнее мертвого.

Беннет дрожал от бешенства.

– Я никому не собираюсь причинять зла, пока меня не трогают, но мои пушки заряжены! – патетически закончил он.

– Прекрасно! Покажите мне ваши снаряды, – иронически сказала Кристин, не теряя самообладания.

– Пожалуйста. Я уже давно живу в этом поселке и пользуюсь некоторой популярностью среди здешних ребят. Представьте себе, я шепну в конторе, что Селден веял на работу женщину и что два месяца она работала в шахте. Как вы думаете, что на это скажет Иервуд? Пока все шито-крыто, особенно если они видели вас в этой одежде, – Беннет взглянул на нее. – Но если поселок узнает, вам придется иметь дело с местными парнями.

– Ступайте в контору и расскажите Иервуду!

– Погодите, еще не все. Положим, вам удалось бы спрятаться, хотя это едва ли помогло бы вашей служебной карьере. По Селден… Ах, это было бы замечательно! Вы не представляете, что бы с ним сделали рабочие! – злорадствовал далее Беннет.

Кристин молча взвешивала его доводы. Опасность, о которой он говорил, была вполне реальна. За себя она не слишком беспокоилась – за ней стоял Кент, но Селден?..

Беннет прервал ее размышления.

– Знаю, о чем вы думаете, – сказал он. – Вы думаете, что ваш друг Кент вызволит вас. Что ж, весьма вероятно: вы с ним довольно дружны. Но он не мог бы спасти Селдена. Селдену не уйти от кровавой расправы.

– Да, все это возможно. Что я должна сделать, чтобы ее не было? – спросила Кристин, дрожа от отвращения к нему.

– Небольшую работу вместе со мной. Мы разделим заработок.

Кристин думала, стуча носком ботинка по полу. Угрозы Беннета не были пустыми – она его достаточно знала. Его нужно убрать, и для этого необходимо повидаться с Кентом. Взглянув на Беннета, она вдруг подумала: «Нельзя ли и его использовать в своих целях?» Резко повернувшись к нему, Кристин сказала:

– Хорошо. Я помогу вам, но не во всем.

Губы Беннета сложились в торжествующую улыбку.

– Я знал, что вы согласитесь.

– Что я должна делать? – коротко спросила Кристин.

– Прежде всего вам необходимо повидаться с Кентом.

– Откуда вы знаете, что он захочет мне помочь? Беннет игриво помахал рукой.

– У меня есть друзья, у них тоже есть друзья, и мы обмениваемся информацией, когда это нужно для дела. Итак, вы должны встретиться с Кентом и заставить его кое-где соединить шнуры. Когда начальник отдела охраны и безопасности что-либо предлагает, то Генеральный директор прислушивается к его словам. Вы убедите Кента назначить здесь управляющим Селдена.

– Прекрасно. Но пока не заживет моя нога, я не могу отсюда уехать.

Ее согласие доставило немалое удовольствие Беннету.

– Очень мило с вашей стороны перестать упрямиться. Пока нет необходимости торопиться. У меня и без того есть чем заняться. А когда Селден станет управляющим, каждый из нас будет вести свою игру, помогая друг другу.

– После того, как он станет управляющим, вы сможете делать все, что вам заблагорассудится. Повторяю, что не намерена помогать вам во всем. Мы можем действовать заодно только до тех пор, пока Селден не будет назначен управляющим. С этой минуты я перестану вам помогать. Вы рассчитываете влиять на Селдена через меня, но этого не будет, потому что вы не в силах влиять даже на меня. Я не боюсь вас! Как вам известно, у меня есть друзья. Вы играете с огнем. Пока то, что вы предлагаете, отвечает моим планам, но когда Селден станет управляющим, он выгонит вас из поселка. Я, со своей стороны, не стану вмешиваться.

Беннет встал и надел шляпу. Он расценивал ее слова как браваду.

– Не стоит ссориться из-за далекого будущего, – сказал он. – Когда придет время, я сумею заставить вас действовать так, как мне будет нужно. А пока желаю вашей ноге скорейшего выздоровления!

Он приветственно помахал ей рукой и ушел. Кристин смотрела ему вслед, пока он спускался с горы. Она не понимала себя: как могла она думать в Айвенго, что любит этого человека?

Глава 17

Селден больше не избегал Кристин. Увидев на веранде рядом с ней свободное кресло, он молча в него опустился. Вынув трубку, Селден набил ее и закурил. Молча они смотрели в долину. Вдали вырисовывались контуры шахтных построек, ближе к Кошачьей горе, в домах рабочих кое-где зажигались огоньки. Дым лениво полз из труб: жены шахтеров готовили ужин, ожидая возвращения мужей с работы. Единственная улица поселка была усеяна движущимися точками: это после смены спешили домой рабочие.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Битси Джек - Глубокий шрам Глубокий шрам
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело