Единороговый гамбит - Бишоф Дэвид - Страница 37
- Предыдущая
- 37/39
- Следующая
И расцвело в улыбке.
— Ну, дела... — промолвил Творец.
— Сэр, меня зовут Кроули Нилрем, — произнес старый маг, выступив вперед.
— Да! Я знаю, дурачок. Я все знаю.
— Тогда объяснений не требуется.
— Абсолютно не требуется.
— Как хорошо, что вы вернулись, сэр! — воскликнул мальчуган, приплясывая от радости. — Класс!
— Эх, и здорово же я... — улыбка растянулась до ушей, — ...здорово я... напакостил.
— Нет, сэр. Это был тот жуткий тип — тот, другой! Вы тут ни при чем!
— Согласен. Но мой долг — признать свою долю ответственности, малыш. Моя доля ответственности. Искупление. Что-нибудь эдакое организуем.
— Да. Вы можете искупить содеянное, — сурово произнес Нилрем. — Вы можете восстановить изначальный порядок вещей!
— О да. Совершенно никакого труда не составит. Без проблем, — закивал Творец с видом радушного хозяина.
— Дайте-ка мне разобраться, — выскочила к двери Хиллари Булкинс. — Вся эта жуть из-за того, что вы заигрались в какие-то дурацкие игры?
— Ну, дурацкими я бы их не назвал, — произнес Вседержитель своим мягким, всепрощающим голосом. — В эти игры играем мы все. Я — с вами. Звезды — с планетами. Бытие — с небытием. Прибыль — с убытком. Иначе жизнь давно зачахла бы от скуки, знаете ли...
— Не слишком ли затянулась эта Игра, сэр? — заметил румяный мальчуган.
— Пожалуй, да, затянулась. Может, я и вправду головой ударился... — Творец потрепал мальчика по макушке.
— Да, все... все так и есть на самом деле... только, жизнью клянусь, не просите обосновать, что и как! — вымолвил Ян Фартинг.
Мальчик странно взглянул на Яна:
— Я... да я ведь тебя знаю!
— Ты?
— Да! Ты очень вырос, но я все равно тебя узнал. Ты — Эледнем! Сэр, это же Эледнем.
— О, премудрый Создатель, — воскликнул Творец. — О, я премудрый, да, конечно же!
— Эледнем? — удивилась Хиллари Булкинс. — Ерунда какая-то. Его зовут Ян Фартинг... — И тут до нее дошло. — Ну, разве что...
— О да, ужасная ошибка вышла. Нашла на меня, знаете, проруха, когда я спускал с лестницы этого подлеца Люцифера. Эледнем затесался под ногами — и, боюсь, потерялся в ужасной юдоли.
— Ласло, Ангел-Бродяга! — вскричала Хиллари. — Ян... так это же ты!
— Ну а я? — возмутилась Аландра. — Моя мамочка была ангелицей! Меня-то вы узнаете?
Творец пристально оглядел Аландру.
— Безусловно. Вы — та юная леди, которую нарекли Ключом.
— Правильно! — величественно произнесла Аландра. — Я — Ключ!
— Да, наверное, у вас была какая-то миссия... вот только, честно признаться, начисто не помню какая... — проговорил Создатель. — Впрочем, нужда в этих делах с Ключом уже отпала. — И Творец указал на Аландру пальцем. — Вот так, моя милочка. Теперь вы просто самая обыкновенная юная леди. Я больше не собираюсь держать Божедомский Проход на замке. Жизнь меня кой-чему научила, знаете ли, ох, как научила...
— Но я все равно принцесса!
— О да, принцесса, и самая что ни на есть высокородная, — успокоил ее Творец. — Хотя, знаете ли, все здесь присутствующие о вас не самого высокого мнения.
Аландра, уронив голову на грудь, горько зарыдала.
— Зато я — высокого! — с этими словами сэр Вильям подошел к принцессе и наклонился к ней. — Я люблю ее всей душой. Я даже пошел на грех, чтобы добыть ее.
— Грех?
— Да. Я вошел в заговор с Черным Властителем Пугаром и согласился при первой же возможности похитить ее.
Пугар буквально побелел от страха:
— Гад ползучий! Заткнись!
— В качестве платы за помощь он потребовал, чтобы я убил нескольких моих товарищей, включая Яна Фартинга. Но, боюсь, у меня не хватило душевных сил это проделать, несмотря на всю мою страсть, все мое похотливое влечение, всю мою тягу к этой прекраснейшей из прекрасных. Боже, я грешен. Разрази меня своим гневом.
— Боже? Я не «Боже». Я просто изготовляю всякие вещи. Бог — это... ну да лучше не будем вдаваться в теологию. На мой взгляд, сэр, вы не сделали ничего плохого.
— Ну, а в сердце-то моем?
— Сердце вас и удержало от этих пакостей. — Творец обернулся к Пугару. — Но ты!
— Работа у меня такая! — взвыл Пугар, срываясь на писк. — Ну, вы же должны понять, вы же сами столько лет Колином Роулингсом были...
— О, да, я понимаю. Но радости для вас с этого мало. Впрочем, не волнуйтесь. По заслугам получите незамедлительно.
Меж тем Аландра остолбенело уставилась на сэра Вильяма.
— Вы... я вам нравлюсь?
— Еще как, клянусь моими грехами!
— Без шуток... Несмотря на все?..
— Да.
— Даже несмотря на то, что я не девственница?
— Христом-Богом клянусь, — успокоил ее сэр Вильям, — это ни капельки не важно.
— Ну, раз так, — Аландра, подпрыгнув, чмокнула рыцаря в губы, — привет, мой великанчик!
— По-видимому, проблема Аландры решена, — заметил Кроули Нилрем.
— О да, — отозвался сэр Годфри. — Бери ее со всеми потрохами, братец. — И обернулся к Яну: — Ангел, значит? Так вот чего мы так переменились.
— Это многое объясняет, — пробормотал Ян, борясь с головокружением. Оказывается, герой из видений — то был он сам, тот, кем он должен был быть на самом деле!
— Ну ладно, давай-ка, договоримся, что я Иакова из себя строить не буду! Не стану я бороться с ангелом, черт меня задери! Мне еще пожить хочется.
— Не нервничайте, — вступил в беседу Нилрем. — По-моему, все узлы проблем уже более-менее развязаны... А теперь, старина, не соблаговолите ли вы выполнить ваше обещание насчет восстановления порядка?
Творец щелкнул пальцами.
— Готово. Круг вернулся в первозданное состояние.
— Одним махом?
— Да, а заодно, как вы сами удостоверитесь, я стер всю прошлую неделю. Все смерти аннулированы — одни воспоминания остались. Надеюсь, эти воспоминания никогда не забудутся.
— С Грогширом все благополучно? — уточнил сэр Годфри.
— Да.
— Тогда мой поход завершен, — провозгласил сэр Годфри, преклоняя колени. — Благодарю вас.
— А я вас всех благодарю за редкостно занимательную Игру. Ох, Колин Роулингс, Колин Роулингс! Ну и субъект, осмелюсь доложить. Кто бы мог подумать...
Ян вышел вперед:
— Прошу прощения, сэр. Но еще не все улажено.
— Не все? Как так?
Ян откинул с затылка свои длинные волосы и указал на шишки на своей шее, в которых пульсировал алый свет.
— Вот, сэр. Так и не отвалились. Они безобразны и странны на вид, и я хотел бы попросить вас рас-Творить их обратно, если можно.
Энергетические глаза Творца полезли на его энерголоб:
— О Благие мои Силы! Ну, разумеется. Как это меня угораздило про них забыть?
— Про что — «про них»?
— Наверное, я их потерял, когда Люцифера выгонял!
— Что вы потеряли, сэр?
— Сей момент. Дайте покажу. Будет чуточку больно — крепитесь!
Один из пальцев Творца вытянулся, обернувшись огненным мечом.
— Эй, поосторожнее вы с этой штукой! — вырвалось у Яна. Меч со свистом рассек воздух и наросты — оба за один раз. На пол пролилось несколько капелек крови.
— У-уф! — вымолвил Ян.
Медленно-медленно с его шеи начали падать два маленьких, белых с черными крапинками предмета.
— Мои личные игральные принадлежности, — пояснил Творец. — Если хочешь, можешь немного подержать их у себя, Ян Фартинг... Эледнем... выбирай сам, какое имя тебе больше по нраву.
Белые предметы, наконец, упали и звонко запрыгали по мраморному полу.
— Ну что ж, мой мальчик, — проговорил Творец. — Что у вас там за история с демократией? Боюсь, я пробыл в странствиях несколько дольше, чем надобно. — Он положил свою руку на плечо юного ангела, и вместе они удалились по Божедомскому Проходу.
— Ян! — вскричала Хиллари, бросившись к своему другу. — Ян, что с тобой? Ян!
Ян Фартинг, точно околдованный, уставился на белые штучки.
Его рука рассеянно потянулась почесать шею и вновь опустилась — с двумя маленькими кровавыми пятнышками на пальцах.
А белые предметы катились себе и катились по полу — белые на белом, — и Ян вприпрыжку побежал за ними.
- Предыдущая
- 37/39
- Следующая