Единороговый гамбит - Бишоф Дэвид - Страница 26
- Предыдущая
- 26/39
- Следующая
— Хватит! Хватит! Верю!
Роулингс только усмехнулся, нежась в тепле своей личной геенны.
— Ну уж нет, — сказал он, шагнув вперед. Накопив Силу в руке, он схватил Моргшвина за воротник и поднял Черного Властителя к самому потолку. — Нет. Не хватит.
Моргшвин начал задыхаться. Его ноги злобно пинали воздух.
— Как я слышал, это — любимая проделка Черных Властителей, — проговорил Роулингс. — Какая пустячная тусклая искорка жизни! Какой смешной пузатый комарик!
— Все, что хотите! — прохрипел Моргшвин.
— Значит, ты согласен принять мою помощь? Взамен ты станешь моим миньоном в Темном Круге... и вдобавок получишь Аландру в верные рабыни... как только она сослужит мне свою службу.
— Да!
— Отлично. — Роулингс уронил могущественного правителя обратно на его трон. — Великолепно.
Маг-Изгнанник вновь вошел в замороженное тело Язона Остлопа.
— Я рад, что мы нашли общий язык. Прав ли я в своем предположении, что прямо сейчас ваши подчиненные прочесывают Темный Круг в поисках королевы Аландры?
— Безусловно, — пробормотал Моргшвин, щупая шею — точно проверяя, не прожгли ли пальцы Роулингса дыру.
— Мне понадобится часть этих воинов. Моргшвин, я могу проводить тебя в место, куда вскоре прибудет Аландра. То будет кульминация всей нашей Игры. — Он лукаво подмигнул факелу, вновь приноравливаясь к человеческому телу. — Осмелюсь заявить, кульминация того сорта, о которой ты давно мечтаешь.
Моргшвин только слабо улыбнулся.
Глава 11
Взвизгнули тормоза. Из-под огромных колес взвились пухлые клубы пыли. На миг стало нечем дышать от запаха паленой резины, когда множество передних колес повернулось на полном ходу, и вся кавалькада свернула с шоссе «Три шестерки» на боковую дорогу. Пассажиры Автофигона попадали друг на друга. Яна притиснуло к Аландре, что было бы даже приятно, если бы та не вскрикнула:
— Разуй глаза, придурок! Придурок!
Навязшее в ушах за много лет слово. Все годы издевательств, все насмешки Годфри и прочих добрых грогширцев, отца, все насмешки самого Яна над собой — все это собралось в один огненный шар ярости. Зажав этот незримый шар в кулаке, рука Яна размахнулась и ударила Аландру по губам.
Взметнулись косы и кружева. Аландра изумленно опрокинулась на спину.
Хиллари с хохотом захлопала в ладоши.
Рыцари оторопело вытаращились, размышляя, следует ли встать на защиту прекрасной принцессы.
Кроули Нилрем поднял бровь.
Билл Кистер сконфуженно отвел глаза.
Алебастр уставился в небо, точно ожидая, что Яна сейчас разразит молния.
— Ты меня... ударил! — пролепетала Аландра не очень внятно, так как была вынуждена зажать рукой кровоточащий нос.
Первым движением Яновой души было встать на колени и попросить прощения. Но, к собственному удивлению, он подавил в себе этот порыв.
— Наверное, мне очень жаль, что так получилось, — процедил он, — но, Аландра, ты же такая стерва!
— Что-о! — возопила Аландра, брызгая во все стороны кровью.
— Я сказал, что ты себялюбивая безмозглая стерва, — проговорил Ян Фартинг, набираясь смелости от самих произносимых слов. — И при всей твоей внешней красоте твой внутренний мир явно нуждается в основательном ремонте. А что до связующей нас любви — сдается мне, это просто фарс, который ты выдумала, так ведь?
Аландра побелела как мел.
И подползла на коленях к сэру Годфри.
— О, отважный сэр рыцарь, хранитель священных традиций куртуазной любви! Защити мою честь от этого никчемного вассала, который мерзостно надругался над моей бесценной особой! — и принцесса чуть ли не ткнула свои соблазнительные груди в нос Годфри.
— Отвяжись, женщина! Ты меня кровью испачкала! — ответил сэр Годфри, брезгливо отодвинувшись.
Аландра отпрянула, точно от нового удара.
— Просто не могу поверить! — вскричала она, неуверенно встав на ноги. — Вы все тут просто трусы и козлы! Сейчас я брошусь с этой колымаги и разобьюсь насмерть! Подыхайте без вашего драгоценного Ключа!
Она обвела взглядом ландшафт, точно примеряясь, где лучше спрыгнуть.
Никто и пальцем не пошевелил. Да что там пальцем — слова никто не проронил.
Ян, прислонившись к кожуху мотора, сложил руки на груди, стиснул зубы и уставился в сторону.
Аландра захлопала глазами.
— Ну? Неужели никто не попробует мне помешать? — спросила она, нервно топнув ножкой.
— Вряд ли, — отозвался Кроули Нилрем. — Понимаете ли, нам уже недалеко осталось.
— Недалеко? Что вы мелете?
— Недалеко до входа в Божедомский Проход, так что ваше тело не успеет испортиться в дороге.
— Что-о? — выпучила глаза Аландра.
— Факт, который не осознают многие из ваших... поклонников — и неудивительно, ибо он известен лишь мне и другим Магам-Игромейстерам, так как мы создавали вас совместно, — состоит в том, что Ключ — это не ваша личность и не ваша жизнь. Ключ — ваше тело. Будь оно, дорогая моя Аландра, живое... или мертвое.
У Аландры подкосились ноги.
— Ах! — пролепетала она.
— Вот именно, моя милочка, — продолжал Кроули Нилрем, невозмутимо созерцая придорожный пейзаж — с каждой милей все более романтичный и растрепанный. — Если вы спрыгнете, мы просто притормозим и соберем вас по кусочкам. Кстати сказать, почему бы вам это не проделать? Вы окажете нам ценную услугу.
Аландра свернулась в маленький сердитый клубочек в дальнем углу платформы и надула губки.
Еще спустя несколько минут мощеная дорога просто оборвалась.
Кавалькада затормозила.
— Вылазьте! — распорядился Прохвост-Крысохвост. — Вон она — ваша хаза! — Кривой палец указал вперед.
По лесистому холму, петляя между деревьями, взбегала узкая тропка. Наверху, точно чудовищная раковая опухоль, громоздился замок. Толстобрюхие башни водили хоровод вокруг тонкого шпиля. Уродливые контрфорсы так и хотелось назвать контрфарсами. И все это в коричнево-буро-черно-серых тонах — только белые крапины голубиного помета оживляли картину.
— Так это и есть форт Пугара? — спросил сэр Годфри.
— О, да, он самый, — отозвался Нилрем. — Узнаю с первого взгляда.
— Ну ладно, раз так, мы поехали, — объявил Крысохвост, на глазах уменьшаясь.
— Минуточку, мой добрый... не важно кто, — запротестовал Нилрем. — Не кажется ли вам, что лучше было бы составить нам компанию и выяснить, что скажет лорд Пугар о вашем участии в этом предприятии?
Крысохвост оседлал свой мотоцикл.
— Мы свою работу сделали. А это работа не наша — замок не на нашей дороге. Если б такие психи, как вы, туда не перлись, мы бы еще подумали. Но там, наверху, ребята серьезные. — Он передернул плечами. — Не всем же помирать!
Моторы взревели, Крысохвост повел рукой, и вся демоническая стая с шумом и треском умчалась назад, к Шестьсот шестьдесят шестому шоссе.
Сэр Годфри, выудив из мешка голову Рупа Пугара, ознакомил его с развитием событий.
— Трусы! Пифагоровы трусы! — завопил тот вслед мотодезертирам. — Ну погодите, я вам все шины порву! Выхлопные трубы позатыкаю! Песку в бензобаки насыплю!
— Полегче, дружище Пугар, — прервал его Нилрем. — Подозреваю, что без своих машин эти субъекты вряд ли смогут принести вам пользу. Кроме того, им определенно не удалось бы въехать на мотоциклах по этой узкой извилистой тропке к вашему форту.
— И то верно, — согласился Пугар. — И то верно. И все-таки откручу я еще этим гадам рули, чтоб знали!
— О, да. Но к делу — что ждет нас у форта?
— Чего? Ага, понял. Целая куча моргшвиновских наймитов. Дуют мое пиво и вообще расслабляются. Скажу честно: драчка вам предстоит отменная. И неравная — их ведь больше, и намного.
— И, по вашим же словам, Пугар, — проговорил сэр Годфри, натягивая бронированные перчатки, — вы находитесь в темнице.
— А то! — Пугар выразительно закатил глаза. — Аж душа в пятки уходит! Между этими подлецами и мной одно только мое заклятие. Они войти не могут, а я — выйти.
— А если мы с ними разделаемся, вы снимете свое заклятие? — спросил Ян, тоскливо глядя на форт.
- Предыдущая
- 26/39
- Следующая