Выбери любимый жанр

Планета-бродяга - Бир Грег - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Юный джедай, времени на объяснения не осталось, — голос кровавого резчика вдруг изменился, стал более вкрадчивым.

— Оби-Ван погиб?

— Не твое дело, — ответил кровавый резчик. — Этому кораблю нужен ты, а не он. Ты поднимешь яхту на орбиту Зонамы-Секота.

— А что если я откажусь?

— Тогда я убью твою подружку, — он взмахнул пикой и приставил ее к груди Джабитты. Она ахнула, но не вздрогнула.

Анакин попытался выяснить, жив ли Оби-Ван, почувствовать его присутствие, но вокруг корабля было столько людей, столько суеты — учителя обнаружить не удалось. Если мастер-джедай не был ранен, то он легко отбил бы любую атаку кровавого резчика. Но если в него попали из лазера…

Кровавый резчик встал из кресла второго пилота и протянул свою длинную руку к входной двери.

— Я так понимаю, твое молчание означает, что ты не полетишь. Что ж, ты смелый парень. Жаль, что моя миссия провалилась. Сейчас я убью девчонку и выброшу ее тело.

— Нет! — закричал Анакин. — Я полечу. Оставь ее в покое.

Мальчик напряг свои чувства и облегченно вздохнул. Он почувствовал ОбиВана — тот был ранен, но не тяжело. Анакин не мог представить себе Вселенную без своего учителя.

Отлично. Это и будет концом твоего испытания — потерять учителя. А теперь… начинай.

Анакин положил руки на приборы управления. Они не были подписаны, но их расположение было стандартным.

Корабль снова доложил о своем состоянии. Он был готов к полету, но топлива было совсем мало — техники еще не успели заправить баки.

— У нас топлива в обрез, так что далеко мы не улетим, — сказал Анакин кровавому резчику. Тот схватил его за ритуальное платье и подтащил его к себе, и в лицо юному джедаю ударило горячее едкое дыханием.

— Это правда, — настаивал Анакин. — Я не вру.

— Тогда лети туда, где есть топливо. Нам нужно сохранить этот корабль.

— Так это ты не смог построить себе корабль! Семена-партнеры отвернулись от тебя!

— Да, они меня не особо тепло приняли, — холодно заметил кровавый резчик. — А теперь — лети.

Анакин взялся за рычаги управления и завел задние двигатели малой тяги. Они завелись моментально, и их ровное тихое гудение нельзя было сравнить ни с чем другим.

Люк закрылся.

Вот и собрались в первый полет.

Он оттолкнул рычаги управления от себя. Консоль изогнулась и обвила его руки. Корабль говорил с ним, учил его, что нужно сделать.

Анакин, в свою очередь, попросил яхту вылететь из люльки и подняться на несколько сот метров, затем взять курс на юго-запад.

Корабль послушно выполнил все эти маневры.

Скайуокер просто увозил кровавого резчика подальше от Оби-Вана, чтобы дать учителю время прийти в себя. Как жаль, что Джабитта на свою беду забралась на борт корабля. Сказать, что Анакин беспокоился за нее — значит не сказать ничего.

Он чувствовал, как к нему возвращаются силы, как они копятся для решительного удара. К его ужасу, источником этих сил был неистовый гнев.

Вот так, мой мальчик. Гнев и ярость — твое топливо. Копи их, собирайся с силами.

Снова тот же голос, ужасный в своем могуществе. Анакин не смог уловить скрытый подтекст — он был груб, этот голос преданности и выживания, и он, казалось, высмеивал саму идею скрытого смысла.

Анакину очень не хотелось, чтобы Джабитта видела, во что он может превратиться под влиянием этого голоса, пусть и ради того, чтобы спасти ОбиВана, отомстить всем врагам и выжить самому.

44

Райт Сейнар стоял на командном мостике и смотрел, как к его эскадре присоединяется прибывший флот из двенадцати кораблей. Он узнал среди них два перестроенных средних размеров буксира «Хорш-Кессель» — немного поменьше, но того же класса, что и те печально известные корабли, которые устроили блокаду Набу. Остальные десять кораблей были легкими крейсерами фирмы «Кореллиан Инжениринк», созданные для сопровождения крупных республиканских дредноутов, самых мощных боевых кораблей в Республике.

А вот республиканских дредноутов Таркину раздобыть не удалось — связей не хватило.

Капитан Кетт осмотрел новые корабли с некоторым удовлетворением, вне всяких сомнений предвкушая то время, когда ему уже не придется выполнять приказы Сейнара.

Предательство Таркина стало ясным для Сейнара. Дроиды-истребители приняли программы Райта, но старый код не стерли — код, введенных в них, чтобы саботировать планы Сейнара. Насколько он знал, дроиды-истребители убили Ке Даива, всполошили жителей Зонамы-Секота и свели на нет шансы заполучить секотский корабль.

Возможно, Таркина волновало только одно — как остаться паинькой в глазах Верховного канцлера.

По ступенькам на командную палубу поднялся Кетт. Сейнар повернулся, чтобы поприветствовать его.

— Капитан Кетт, — сказал Райт, — приготовьтесь ко встрече с командующим Таркином. Я наделяю вас полномочиями поступить в распоряжение командующего Таркина и объявить ему о моем отказе от поста командующего.

— Сэр, этого нет в правилах.

— Все, что мы делали до сих пор, идет вразрез с правилами. Ты снова прислуживаешь разбойникам, капитан Кетт. А я не хочу быть одним их них.

— Сэр, вы не понимаете…

— Я все понимаю слишком хорошо.

— У меня есть приказ командующего Таркина.

— Он уже здесь? — ровным, не выражавшим ни удивления, ни восхищения голосом спросил Сейнар.

— Он поднимется на борт «Адмирала Корвина» и примет командование с минуты на минуту. Ваше звание останется прежним вплоть до официального слушания.

— Он уже связывался с руководством?

— Нет, сэр.

Сейнар покачал головой и расхохотался: — В таком случае, делай, что тебе говорят. Спрячь меня под замок.

— Командующий Таркин просит сообщить ему коды доступа ко всем программам, установленным на боевых дроидов, сэр.

— Ты сказал ему?

— Я ничего не сказал, сэр. У меня сложилось впечатление, будто он предвидел эти ваши действия.

Сейнар снова рассмеялся, еще более притворно. Затем его лицо покраснело от ярости: — Скажи ему, что новые программы «вшиты» в дроидов и не могут быть изменены. Более того, любые попытки удалить процессоры или отформатировать память заставят дроидов активировать процесс самоуничтожения.

— Сэр, но это же выведет из строя всех наших дроидов!

— Звездные истребители это не остановило, капитан Кетт. Я уверен, что Таркин сможет найти обходные пути. Просто не хочу помогать ему в этом.

Кетт изучил Сейнара удивленными глазами: — Сэр, что происходит? Разногласия между вами и командующим Таркином?

— Вовсе нет, — ответил Райт. — С самого начала мне была уготована роль простофили, таунтауна отпущения. Наша миссия должна была провалиться. И она провалилась. Мы выдали Зонаме-Секоту свое присутствие. Об элегантности и утонченности теперь можно забыть. С этого момента на сцену вступают грубая сила и принуждение. Это стиль Таркина. Любое мое действие, как и полное бездействие, уже ничего не в силах изменить. Я буду у себя в каюте, если вдруг Таркину захочется увидеть меня.

Он спустился по ступеням и зашагал в сторону личной каюты командующего, но в широком коридоре, который шел мимо грузовых отсеков «Адмирала Корвина», путь ему преградили республиканские солдаты.

Они расступились, и вперед шагнул, отрывисто кивнув Сейнару, командующий Таркин.

— Нам нужно поговорить, — сказал он, беря Райта под локоть. — Тут все пошло к ситхам, и хочу знать, почему. Сенат обеспокоен твоими действиями. Даже Верховный канцлер Палпатин проявил интерес к этому делу.

— Наверняка сам ему доложил? — поинтересовался Сейнар с каменной физиономией. — Давай пройдем ко мне в каюту. Там мы сможем спокойно поговорить.

— Чтобы какой-нибудь из твоих дроидов пристрелил нас обоих? Благородная, разумная, но все-таки идиотская затея. Идем ко мне на корабль, где я точно знаю, чего ждать.

45

— Шиекия ранена, — рассказывал Шаппа. — Сейчас ею занимаются врачи. Ганн в шоке. Оби-Ван поспешно сбросил с себя церемониальное платье. Под ним оказалась привычная джедайская туника. Тот осколок камня здорово врезал ему в живот, повредив нервы и нарушив контроль над мышцами. Но, к счастью, рана оказалась неглубокой. Пронзительная боль никогда не была проблемой для рыцарей-джедаев. Оби-Ван снял тунику, взял у Шаппы моток бинта и обмотал, его вокруг талии. Затем снова надел тунику. Архитектор уже протягивал ему лазерный меч.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бир Грег - Планета-бродяга Планета-бродяга
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело