Дом без ключа - Биггерс Эрл Дерр - Страница 7
- Предыдущая
- 7/30
- Следующая
– Эмос! – воскликнула она. – Кто это?
– Это Чарли Чан! Я очень рад, что они взяли его сюда. Он считается лучшим сыщиком гавайских островов.
– Но ведь он китаец!
– Не подлежит никакому сомнению.
Мисс Минерва в изнеможении опустилась на стул… Через несколько минут Хэллет снова появился в гостиной.
– Вы мисс Минерва Уинтерслип? Очень приятно. Позвольте сообщить вам результат осмотра убитого. Врач констатировал, что мистер Дэн только что скончался. Сейчас я не намерен снимать с вас допроса, но не можете ли вы дать мне каких-нибудь указаний относительно времени, когда могло произойти убийство?
– Могу, – спокойно заявила бостонка. – Это произошло не позднее двадцати минут второго, ну, скажем, четверть второго.
Хэллет удивленно поднял на нее глаза.
– Вы в этом уверены?
– Вполне. Я установила время по часам убийцы.
– Что? Вы его видели?
– Этого я не говорю. Я сказала, что видела его часы на руке.
Хэллет нахмурился.
– Так! А позвольте спросить, что вы делали сегодня вечером?
– Я была дома до половины девятого, затем у знакомых на luau.
– Как себя чувствовал последнее время мистер
Уинтерслип?
– Он был чем-то расстроен.
– Вот как! Расскажите, пожалуйста, все подробнее.
Мисс Минерва с педантичной точностью сообщила о всех событиях жизни Дэна Уинтерслипа за то время, что провела в его доме.
– Две недели тому назад мы сидели с ним на веранде и читали газеты. Вдруг Дэн вскакивает очень взволнованный, быстро пишет какое-то письмо и уезжает на пристань, чтобы переслать его в Сан-Франциско Роджеру Уинтерслипу с уходящим пароходом «Президент Тайлор». В среду он получил телеграмму, которая его страшно рассердила.
– Телеграмму? А что в ней было?
– Она была адресована не мне.
– Ну, это все равно. Мы выясним. Продолжайте.
– Потом все шло обычным путем. Вчера мы обедали с ним вместе. Во время обеда его вызвали к телефону, и мне волей-неволей пришлось слышать его разговор. Он просил какого-то Эгана обязательно приехать к нему в одиннадцать часов. Говорил он очень взволнованным голосом.
– Эгана? А, это владелец отеля «Рифы и пальмы». Так… А больше вы ничего не имеете сказать?
– Нет.
– Благодарю вас! А теперь позовите сюда прислугу.
Хаку и Камаикуи пришли испуганные, с широко раскрытыми глазами. Японец твердо заявил, что он спал с девяти часов вечера и ничего не слышал. Камаикуи же сказала:
– Я принесла сюда фрукты. Вон там, на столе. Мистер Дэн, мужчина, женщина. Очень сердитые.
– В котором часу это было? – спросил Хэллет.
– Десять часов, думаю так. В одиннадцать слышу говорят, опять мистер Дэн и мужчина. Теперь не так
сердитые.
– А ты знаешь мистера Джима Эгана?
– Видела его.
– Был это его голос?
– Не знаю.
– Хорошо, можете идти оба! – проговорил Хэл-лет. – Посмотрим-ка, что делает наш Чарли.
Они нашли толстопузого китайца на веранде, ползающим около стола и что-то высматривающим на полу.
– Ну что, Чарли? Нашли нож?
Чан, приподнимаясь, сделал отрицательный жест головой.
– В настоящее время не вижу ни одного ножа в непосредственной близости к месту преступления, – изрек китаец. – Но вот мне известно: у убийцы был свой кинжал. Убивал он в лайковых перчатках. Из книги поспешно и неаккуратно вырвана одна страница.
– Ну, Чарли, следов немного.
– Может быть, но потом их будет больше. Кто знает?
– Нам пора! – прервал его Хэллет. – Мисс Уинтерслип, нам придется завтра еще раз потревожить вас. Прощайте!
Мисс Минерва пристально посмотрела на китайца.
– Человек, совершивший преступление, должен быть задержан! – решительно заявила она ему.
Заплывшие сонные глазки китайца воззрились на бостонку.
– Что должно свершиться, то свершится!
– Ах, этот ваш Конфуций! – раздраженно воскликнула она. – Я не сторонница доктрины бездействия.
Легкая усмешка пробежала по лицу китайца.
– Не беспокойтесь! Силы судьбы не бездействуют, а человек может помочь им. Прощайте!
Мисс Минерва отправилась в свою комнату, прилегла, но ей не спалось. На рассвете она встала и подошла к окну. Ветер изменился, подули пассаты. «Бедный Дэн! – подумала мисс Минерва. – Он ждал пассатов с таким нетерпением!»
Легкий стук в дверь. Вошла Камаикуи и молча сунула мисс Минерве в руку какой-то предмет. Это была старинная брошка.
– Камаикуи! Это что такое?
– Много, много лет была у мистера Дэна. Месяц прошел, отдал женщине, там на берегу.
Глаза мисс Минервы сузились:
– Той, что зовут вайкикской вдовой?
– Да.
– А откуда у тебя эта брошка?
– Подняла на полу на lanai. Когда полиция еще не был.
– Спасибо, Камаикуи, но, смотри, об этом ни слова! Никому, поняла?
– Слушаю, госпожа.
Мисс Минерва стала рассматривать брошку. Очень оригинальное старинное украшение, вероятно, восьмидесятых годов.
Аэроплан зашумел над домом. Мисс Минерва подошла к окну. Молодой офицер воздушного флота, влюбленный в юную, прелестную девушку, живущую на берегу океана, каждое утро на рассвете приветствовал избранницу своего сердца. Лишь немногие обращали внимание на этот аэроплан, но взор мисс Минервы с теплым участием следил за тем, как летчик проделывал над гаванью смелые петли.
Юность и любовь – начало всякой жизни. А внизу, на походной кровати, на lanai лежал убитый Дэн. Конец…
Глава VIII. Приход парохода
На рейде у входа в гавань неподвижно стоял «Президент Тайлор», и с ахтерштевня, около борта своей каюты, Джон Уинтерслип увидел утром Гонолулу. Перед ним расстилалась совершенно чужая страна. На много миль тянулись дамбы и некрасивые амбары, характерные для всякого портового города. А дальше на фоне блестящей яркой зелени вырисовывались фронтоны не очень высоких небоскребов. На горизонте виднелась горная цепь с голубыми верхушками.
– Приготовься к маленькому сюрпризу! – сказала Барбара, подходя к Джону. – В Гонолулу пароходы встречают более торжественно, чем в других местах и… – Увидев приближавшегося к ней Дженнисона, она поспешно отошла от своего кузена.
– Приехали! – раздался голос Боукера. – Вот и Гонолулу. Великий Океан плюс манжеты и фордовские автомобили. Полинезийцы с винокуренными заводами и всякими другими дарами культуры. Но, слава Богу, сегодня в восемь вечера мы уходим отсюда.
– Вам, кажется, надоели Гавайские острова?
– Да, сыт ими по горло! Моя мечта поселиться в каком-нибудь маленьком городишке, купить там газетку и стать издателем. Кто знает, может быть, она когда-нибудь и осуществится. Позвольте, сэр, пожелать вам всего хорошего и помнить о том, что я говорил вам про okolehau.
– Благодарю вас, Боукер. Прощайте!
«Президент Тайлор» медленно двинулся к пристани. На берегу стояла толпа ожидающих. Барбара снова подошла к Джону и встала рядом с ним.
– Папочка, хороший мой папочка! Девять месяцев был один. Сегодня для него большой праздник. Я знаю, что ты тоже полюбишь папу.
– Ну, конечно, милая! – искренно ответил Джон.
– Вон тетя Минерва! Дядя Эмос! – воскликнула Барбара, вглядываясь в толпу встречающих. – Но где же папа? Почему я его не вижу?…
Джон с Барбарой и Дженнисоном сошли на берег одними из первых. Барбара бросилась в объятия мисс Минервы.
– Здравствуй, милая! – сказала мисс Минерва, нежно обнимая и целуя девушку. – Здравствуй, Джон!
– А где же папа? – спросила Барбара.
– Я расскажу тебе обо всем в автомобиле.
– Нет, нет, сейчас! – с тревогой в голосе проговорила Барбара. – Я чувствую, что-то случилось. Не томи меня.
Они стояли среди толпы, радостно приветствовавшей приехавших родственников и знакомых. Королевский гавайский оркестр играл веселую песенку, а масса цветов, веселые возгласы, поцелуи, гирлянды создавали впечатление карнавала.
– Твой отец умер! – проговорила мисс Минерва. Барбара на момент окаменела.
- Предыдущая
- 7/30
- Следующая