Скалолазка и мировое древо - Синицын Олег Геннадьевич - Страница 18
- Предыдущая
- 18/71
- Следующая
Тяжело дыша, я сползла с борта джипа, на который запрыгнула, чтобы бросить ящик с наибольшей высоты. Ноги тряслись, мир плясал перед глазами.
Первым делом я проверила пульс археолога. Никаких шансов. Археолог был мертвее некуда. Даже рука одеревенела и не сгибалась в локте. Труп теперь полностью затащило под днище, и мертвец лежал, уставившись на трубу глушителя, словно нашел в ней дефект, требующий серьезной починки. Однако кроме этого я выяснила очень важную для меня вещь.
Это был археолог Левиафана.
Он был одет в такую же защитную форму, что и боевики, которые везли меня в «хаммере» к древнеиндийскому храму. В кармане я нашла бумажник, где лежали права на имя Генри Брайена, выданные в штате Огайо, фотография некрасивой нахмуренной женщины – то ли жены, то ли матери. Денег в бумажнике не оказалось. Блокнот исписан мелким нечитаемым почерком. Листая его, я расстроилась, пока в конце не наткнулась на свежую запись.
«Мандала в лесу».
Зверюга за моей спиной захрипела. В сознание, что ли, приходит? Я оглянулась. Вроде нет. Да и не должна, ящик уж больно тяжелый.
Вернулась к блокноту. Кое-что становится понятным. Информацию о мандале, священном символе индийской религии, я добыла из текста легенды. Не больше восьми часов назад я сделала перевод, а Кларк уже разослал людей, чтобы те искали указатель.
Сомнений не остается. Кларк решил пройти путем безутешной матери и отыскать вселенское древо. Зачем? Это вопрос. Я многого не знаю, чтобы ответить на него. Но, насколько я помню (а память у меня хорошая), Кларк никогда не искал древности для того, чтобы выставить их в музее. Он забирал артефакты, которые могут принести ему пользу, а все остальное уничтожал. Памятники культуры – древнейшие наскальные тексты, рельефы, бесценные мумии…
На шее археолога за воротом что-то чернело. Я оттянула одежду и обнаружила на девятом позвонке знак. Черный, неприятный, с острыми краями. Похоже на татуировку, только я впервые сталкиваюсь с подобной. Очень неприятная. Что она может значить?
Я засунула бумажник с блокнотом назад в карманы покойника. Проверила содержимое рюкзаков и багажника. Спутникового телефона не нашла. Досадно.
Высоченные горные пики теперь угнетали. Что же делать? Я перевела взгляд на фруктовую рощу. И обнаружила, что из-за деревьев за мной опять следят. Только в этот раз не зверь. Человеческий глаз.
Спустя несколько секунд из рощи вышли пятеро странных людей.
Глава 6
Жевуны
В первый момент я подумала, что это дети – такими они были невысокими. И лишь когда они приблизились, у меня закружилась голова и мне показалось, что странный сон продолжается. Это были не лети, а маленькие люди.
Они опасливо остановились метрах в пяти. Дружно щурясь от солнца, настороженно принялись меня разглядывать. Лица похожи на европейские, широковатые, но не уродливые. Загар умеренный, черепа обриты наголо. Одеты в длинные халаты, перевязанные веревками вокруг пояса. У троих в руках посохи с веревочной петлей на конце. Признаков цивилизации вроде радиоприемников и сотовых телефонов я не заметила.
Угрозы от них не ощущалось. Ребята были странными, но довольно милыми. Я им улыбнулась. Они заулыбались в ответ, обнажив множественные дыры на месте зубов.
– Йети! – произнес один из них, самый старший, указывая на вырубленную мною тварь. – Йети!
– Йети? – уточнила я.
Они закивали бритыми головами.
Я еще раз взглянула на косматую зверюгу, и все встало на свои места.
Йети, снежный человек. Вот это номер! Тысячи ученых разыскивают этого йети, строят теории, клянчат деньги на экспедиции, исследуют случайные видеозаписи и молятся на них. А я, кстати, тоже научный сотрудник, пришибла его ящиком с инструментами. Применила, так сказать, научный метод в исследовании аномального и непознанного.
Мне стало стыдно. И еще почему-то на ум лезло: «Йетить твою мать!»
Один из низкорослых людей, самый старший, заговорил. И я обнаружила, что понимаю его. Он обращался ко мне на языке, восходящем к санскриту. Упрощенном, примитивном, но невероятно похожем на праязык.
– О, великая спасительница! Ты победила злого йети и избавила нас от бед, которые он причинял нам на протяжении многих месяцев. В прошлом году, когда начал таять ледник, йети спустился вон с той горы! – Старейшина указал на одну из заснеженных вершин. – Он задирал овец, нападал на женщин и детей. Мы боялись выходить на улицу и жили в постоянном страхе. Но ты спасла нас! Мы благодарны тебе, белокожая богиня.
Мне стало смешно. Грудь затряслась от смеха, из-за чего сари едва не сползло. Хорошо, я вовремя его поймала.
Они говорили, как жевуны из сказки «Волшебник Изумрудного города», в которой девочку Элли ураган унес в волшебную страну. Меня тоже увезли сюда против моей воли, и сделал это почти ураган. Только я не Элли. Потому что, во-первых, я старше раза в два. А во-вторых, если она осталась без родителей, то у меня наоборот – мама осталась без меня. Мама не в себе. Кто о ней позаботится?
Я отвечала осторожно, тщательно подбирая слова. Санскрит, которым я владею, гораздо старше и более могуч. При первых же звуках низкорослики присмирели. Надо бы говорить попроще, но, к сожалению, упрощенные формы санскрита я не изучала.
– Я не богиня, – попыталась я вежливо объяснить. – Я попала сюда случайно. На самом деле я живу в России, это такая большая страна на севере!
Судя по взглядам жевунов, о России они ничего не слышали. А я поймала себя на мысли, что теперь сама говорю, как девочка Элли.
– Я должна вернуться домой. У меня там осталась мама. Скажите, далеко ли до ближайшего города?
– О, великая богиня, победившая йети! – отвечал старейшина, глядя на меня снизу вверх. – Мы рады помочь тебе. Но, к сожалению, выбраться отсюда нельзя. Ты оказалась в долине Арьяварта. Она отгорожена от всего света горами, и лишь один перевал ведет в селение Ло, через которое иногда приходят туристы. Но две недели назад боги послали землетрясение, и на перевал сошел ледник. Если пойдешь через него, тебя ждет снежная смерть.
– А через вон те горы нельзя пройти?
– За ними ничего нет. Только снег и пустота, – произнес старейшина и тут же добавил: – Оставайся жить с нами.
– Мне бы очень хотелось жить с вами, – соврала я, – но это невозможно. Я живу в другом месте. У меня там квартира, работа, дела всякие… у меня там мама, наконец! Неужели у вас даже радиостанции нет? – Я посмотрела на его босые ноги, веревку, которой охвачен пояс, и поняла, что вопрос был риторическим. – Но как выбраться отсюда? Постойте, а как сюда попал тот мертвый человек на джипе?
– Его привезла черная стрекоза. Только она летает над перевалом и заснеженными равнинами. Но стрекозой владеет грозный Шива.
– Значит, вертолет только у Шивы? – заключила я. – Отлично. Замечательно.
Даже не сомневаюсь, что Шива располагает не только вертолетом, но и отрядами подготовленных боевиков. Он носит черную водолазку и пользуется до боли знакомым одеколоном… Вот, значит, где находится логово Кларка. Здесь его действительно найти проблематично. Подать бы знак Глебу Кирилловичу. Он бы связался с ЦРУ, там нашли бы способ достать отсюда своего падшего ангела.
Йети за моей спиной замычал. Очевидно, приходил в сознание. Я автоматически поискала взглядом ящик с инструментами, но вновь использовать его не пришлось. Мои низкорослые друзья, те, что с палками, окружили зверя. Из рощи к ним подоспела подмога из нескольких жевунов. Они туго связали артефакт криптозоологии веревками. Набросили петли на концах палок на запястья и, кряхтя, потащили в сторону рощи, напоминая лилипутов, волокущих Гулливера.
– Что вы будете с ним делать?
– Йети очень умный зверь, – ответил мой собеседник, наблюдая, как рыпающееся животное волокут по траве. – Он давно живет, в нем много знаний. Жаль, если они пропадут. Мы заберем их. Но вы не беспокойтесь, вам достанутся лучшие куски.
- Предыдущая
- 18/71
- Следующая