Выбери любимый жанр

Возвращение Безумного Лорда - Шелонин Олег Александрович - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Отчего ж не поверить хорошему человеку? Верю! – хмыкнул Стив и пополз зарабатывать герцогство, волоча за собой перепуганного короля.

О мраморный пол с грохотом разбилась первая тарелка. Дворецкому повезло. Он сумел увернуться.

– Так вот, Ваше Величество, – словно продолжая начатый разговор, изрек Стив, выползая из-под стола. В руках пройдоха держал смятую скомканную салфетку, только что поднятую с пола, – как я вам уже говорил: всю ночь бдить над штабными картами, да еще такого стратегического назначения, очень вредно для здоровья, – укорял он державного тыкая пальцем в смятую салфетку. – Тут все так зашифровано, что глаза можно сломать. Ишь, как они у вас опухли!

Король, весь в засосах, покорно кивал головой, давая знать, что полностью согласен с будущим герцогом.

– И я надеюсь, вы немедленно подпишете мирный договор с Вольными Баронствами и отзовете от границ войска. Это провоцирует вашего, пока что доброжелательно настроенного, соседа! Та-ак… – Аферист сделал вид, будто только что заметил посторонних. – Вам не кажется, Ваше Величество, что для столь секретных переговоров здесь слишком много лишних ушей?

– Кажется, – неосторожно брякнул державный, и в его голову тут же полетела тарелка.

Стив перехватил ее на лету.

– Вы что-то хотели сказать, мисс?

– Хотела, – зловеще прошипела Лили, – но не тебе. – Принцесса приблизилась вплотную. – Папа, а ну, дыхни, – потребовала она.

– Ни в коем случае! – Стив бесцеремонно подхватил принцессу за талию и оттащил ее от съежившегося папаши. Вэлэр дернулся, было, на помощь но, видя, что Ее Высочеству вреда не причинено, сразу успокоился. – Я так понял, вы и есть прекрасная принцесса Лили? Рад знакомству. Барон фон Эльдштайн, собственной персоной. А вот дышать на вас Его Величеству, по крайней мере, до вечера, строжайше воспрещено.

– Это еще почему?

– Эпидемия гриппа, – строго сказал Стив. – Ящур. Я всю ночь Его Величество и придворных лечил, а от лекарств запах еще тот! Так что давайте сразу в свои апартаменты, там дезинфекцию уже провели.

– Так это они от ящура такие? – Принцесса обвела взглядом разгромленный пиршественный зал и валяющихся по разным углам в живописных позах придворных.

– От него! – уверенно сказал авантюрист.

В этот момент из-под стола со стоном начала выползать растерзанная мадам Клико, давая возможность обозреть свои прелести, которые практически все были наружу. Король деликатно, ножкой, попытался затолкать ее обратно. Из кармана державного на голову предсказательницы выпали ее собственные трусики.

– Мерси, – пробурчала предсказательница и уползла обратно завершать утренний туалет.

– Видите, как их колбасит? – скорбно повесил голову юный пройдоха. – Это все потому, что скоро грядет конец света. Мадам Клико вчера напортачи… э-э-э… напророчила. Но первый удар я, как видите, отвел!

Кто-то из придворных, откровенно давящих храпака рядом со столом, заворочался, начал нашаривать вокруг себя одеяло, наткнулся рукой на скатерть и потянул ее на себя. Столовые приборы, горы объедков, кубки с недопитой гномьей водкой посыпались на пол и на голову спящего.

– Так! – обрадовался Стив возможности перевести разговор в более безопасное русло. – А почему бездействует прислуга? Быстренько гостей на руки и по постелям! Только не перепутайте. Мальчиков направо, девочек налево! Дам класть отдельно от джентльменов! Тех, кто еще может хотя бы мычать, сажайте за стол. Только приберите его! Сделайте перемену блюд! На все про все даю пять минут! – Что-что, а командовать Стив умел. Слуги зашуршали. – Ваше Высочество, не изволите ли откушать? – повернул юноша к принцессе свое сияющее лицо.

– Мне еще надо принять ванну с дороги. – Лили пристально посмотрела на афериста. – Буду через час.

– А это не опасно? – впервые за все это время подал голос Вэлэр, сверля подозрительным взглядом Стива. – Все-таки ящур, карантин.

– Не волнуйтесь, – успокоил Стив вампира, – кризис уже миновал!

* * *

Через час выжившие после вчерашнего бедлама придворные чинно сидели за столом, сосредоточенно ковыряясь вилками в тарелках. Все скромно молчали, не смея поднять глаз на принцессу, которая искала на ком бы сорвать свое прекрасное настроение. Даже король и лорд Велингрок не решались без нужды лишний раз открывать рот.

– Итак, господа, когда мы начнем охоту? – спросила она.

Придворные тихо застонали. Они с трудом держались на стульях, и одна только мысль о том, что предстоит взбираться на лошадь, вызывала у них спазмы желудка.

– Ваше Высочество, а давайте перенесем это мероприятие на завтра? – внес предложение Стив. – Придворные после эпидемии придут в себя… – Придворные азартно закивали головами. – …и мы с шиком, на каретах…

– Каких каретах? – возмутилась Лили. – Кто охотится на каретах!

– Я, – ткнул себя пальцем в грудь Стив, который на лошади сидел хуже, чем собака на заборе. – Это принципиально новый, прогрессивный метод охоты. Причем со всеми удобствами, заметьте. Разумеется, использовать нужно специальные замагиченные стрелы с самонаводящимся наконечником. Надо тебе подстрелить птичку: открываешь верхний люк, бабах! И прямо в руки тебе падает гусь в яблоках, надо тебе кабана…

– Какой, какой гусь? – перебила его Лили. – В яблоках? Вы случайно гуся с конем не перепутали, барон?

– Ничего я не перепутал, – сердито огрызнулся Стив. – Если мне надо будет подстрелить кобылу или коня, я открою амбразуру и буду стрелять в боковое окошко.

– Кого-то вы мне напоминаете, барон. Вы случайно с принцем Датским не знакомы?

Стив поперхнулся, мучительно закашлялся.

– Прошу прощения, принцесса, эльфийское не в то горло пошло, – юноша отставил в сторону кубок. – Если вы про того проходимца, который так бездарно лицедействовал в Кассилии, в день вашего совершеннолетия, то я его не знаю и знать не хочу!

– Это почему бездарно? – возмутилась Лили.

– Да потому что действовал бы дарно, то схватил бы вас в охапку и сделал ноги, вместо того чтобы загреметь в тюрьму.

– В охапку-то он меня схватил… – По нежному личику принцессы проскользнула мечтательная улыбка.

– Однако, – вступил в разговор Велингрок, – как ни благородны ваши мотивы, барон, и как ни велико желание дать возможность придворным отдохнуть, есть неписаные правила. Вы в высшем свете впервые, – по лицу лорда скользнула презрительная ухмылка, – а потому вам позволительно не знать, что королевская охота приурочена ко дню коронации первого короля из рода Честеров. И главным блюдом на обеденном столе в этот день должно быть жаркое из дичи, подстреленной лично ныне правящим королем.

Лицо Эдуарда II страдальчески сморщилось при этих словах. Он чувствовал себя не лучше придворных. Это тоже не ускользнуло от Стива.

– Так какие проблемы, лорд? – Стив щелкнул пальцами, к нему подскочил гном и с поклоном вручил заряженный арбалет.

– Ваше Величество, пойдем стрельнем, отдадим дань традиции, а завтра уже оторвемся по полной программе.

– Прямо так вот, – посмотрел на свой наряд король, – в лес?

– Зачем в лес? Стреляйте в камин, и все дела.

Стив помог выбраться королю из-за стола, сдернул со скатерти поднос и потащил державного к слабо тлеющему камину. Эдуард II осторожно сунул арбалет внутрь, нацелил его вверх и спустил курок. В печной трубе что-то зашуршало.

– В сторону, Ваше Величество! Теперь моя очередь! – Стив торопливо подсунул под каминную трубу поднос. – А вот и наш гусь в яблоках!

Поднос вырвался из рук проходимца и плюхнулся на угли, взметнув в воздух тучу золы и пепла.

– А-а-апчхи! – оглушительно чихнул Стив.

– Ну, что там? Гусь? – азартно спросил король, протирая заслезившиеся от пепла глаза.

– Вот, не думал, Ваше Величество, что в ваших лесах водятся летающие кабаны.

Туча пепла осела, и все увидели на подносе массивную кабанью тушу.

– До вашего приезда, барон, у меня такие не водились, – честно признался король, пытаясь выволочь поднос из камина. Слуги тут же кинулись ему на помощь.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело