Выбери любимый жанр

Некромагия - Новак Илья - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Ух ты! – обрадовался Гарбуш и стал вытирать руки о фартук. – Наверное, сейчас наконец все расскажут.

– Идем быстрее, а то пропустим.

Поднявшись вдоль настила, они обошли ковчег. Дальше стояли печи, наковальни и верстаки, у которых трудились гноморобы.

Строительство малого ковчега подходило к концу. Рабочие уже сделали обшивку, покрыли ее лаком, изобретенным добрым мастером Лейфой. Ковчег лежал на платформе с колесами, рядом другие рабочие раскладывали полотнища емкостей. Их сделали из крученого шелка, теперь карлы пропитывали его особой смесью. По заказу Доктуса торговцы привезли откуда-то издалека вещество под названием гуттаперча. Гарбуш тогда очень заинтересовался и узнал, что это – смола деревьев, которые в Зелуре не растут. В их коре делают надрез, смола вытекает и быстро твердеет на воздухе. Для размягчения ее погружают в кипяток, а затем помещают в особые сосуды для перевозки.

Уже в мастерской гуттаперчу растворяли над огнем в больших железных тазах, добавляли льняное масло, а после мел, чтобы смесь стала гуще. Тафту из крученого шелка в верхней части оболочки сшили двойным слоем, так как там, по словам мастера Лейфы, она будет подвергаться наибольшему давлению газа. Тафта после пропитки смесью гуттаперчи и льняного масла с мелом становилась непроницаемой для влаги и подземного газа, которым Лейфа собирался наполнить емкости.

Гарбуш пошел было дальше, но Дикси окликнул его:

– Погоди. Нам наверх, – и стал взбираться по висящей вдоль борта веревочной лестнице с деревянными ступеньками.

– Почему наверх? – удивился Гарбуш.

– Так ведь там все и собрались.

Гарбуш окинул взглядом громаду ковчега и полез следом.

– Это называется штормтрап, – затараторил Дикси сверху. – А это – шкафут… – он стукнул костяной ногой по широкой доске, что тянулась вдоль борта. – Чтобы от кормы к носу можно было пройти. Добрый мастер Лейфа когда-то плавал на корабле и сказал, что мы будем использовать уже придуманные слова…

– Знаю, – перебил Гарбуш. – Отец говорил.

Они направились к носу ковчега. До сих пор мастер Лейфа не разрешал подниматься сюда никому, кроме рабочих, и Гарбуш крутил головой, разглядываю пещеру: он еще ни разу не видел ее с такой высоты. Слышались беспрерывный лязг, шипение и бульканье. К каменным сводам поднимался дым и жаркий пар, красные огни метались в полумраке. Между ковчегами виднелись три кожаных пузыря, накрывающих выходы газовых колодцев. По сути, это были узкие шахты, пробитые от глубинных каверн, полных подземного газа. Его собирались подвести к емкостям посредством сшитых из холстины гибких трубок.

На ковчеге пахло лаком и сосной. В носовой части перед шканцами толпились молодые гноморобы, стояли бочки с пресной водой, еще не спущенные в трюм. На возвышении сидели мастер Бьёрик и Доктус. Ноги чара доставали до палубы, а короткие ножки доброго мастера болтались в воздухе. Под шканцами было помещение, ведущая в него приоткрытая дверь оказалась как раз между ног Бьёрика.

Юный Кепер помахал рукой и стал протискиваться к ним, но тут добрый мастер произнес:

– Сядьте все, начинаем. Дикси, а тебе придется уйти.

Гноморобы зашептались, поглядывая на оторопевшего Дикси.

– Почему уйти? – спросил тот.

Бьёрик покосился на Доктуса Савара, но аркмастер сидел, склонив голову, и, казалось, не замечал, что происходит вокруг.

– Это из-за моей ноги, да?

Не поднимая головы, великий чар заговорил так тихо, что усевшиеся на палубе гноморобы были вынуждены умолкнуть.

– Все дело в грузе, который ковчег может поднять. Эта опытная модель – небольшая. Мы использовали самые легкие сорта древесины, но и емкости здесь будут меньших размеров. А ведь придется взять с собой много провизии. Я уже заплатил торговцам, завтра подъедут четыре телеги с солониной, овощами, хлебом и вином. И еще оружие. И вода. Ковчег не сможет поднять всех. Мы пытаемся облегчить его любыми способами, убираем всякий лишний груз. К сожалению, после всех расчетов было решено несколько сократить количество членов команды.

В глазах Дикси стояли слезы.

– Нет, это из-за ноги! – воскликнул он. – Вы считаете меня лишним грузом из-за ноги!

– Юный Дикси! – повысил голос Бьёрик. – Как ты смеешь?

Гарбуш привстал. Он не умел молчать, когда в его присутствии происходило что-то, по его мнению, неправильное.

– Но зачем брать столько провизии? Целых четыре телеги! Мы не так уж много едим.

Доктус Савар развел руками.

– Юный Гарбуш! – Бьёрик явно начал сердиться. – Как ты думаешь, великому чару нравится тратить свои деньги просто так? Мы долго рассчитывали количество членов команды и провизии. В пути пополнить запасы будет негде. Даже воды негде взять. Мы…

Тут Гарбуш совершил то, что считалось проявлением крайней невежливости для юного карлы: он перебил мастера.

– Почему негде? Разве мы не можем пополнять запасы на земле?

Лицо Бьёрика побагровело. Он набрал в грудь побольше воздуха, но Доктус положил руку ему на плечо, и добрый мастер, с шумом выдохнув, процедил сквозь зубы:

– Юный Гарбуш, я уже неоднократно говорил тебе: ты глуп. Опускать и поднимать ковчег? Ты представляешь, что для этого понадобится травить газ из емкостей, а после вновь надувать их? Мы можем сделать это здесь, в мастерских, но где ты намереваешься взять газ в пути?

– Необязательно спускать газ, – возразил Гарбуш. – Когда ковчег прилетит туда, куда собирается прилететь, как вы опустите его? Сбросите якорь, зацепитесь за что-то, за какое-нибудь дерево, и воротом подтянете к земле. Точно так же можно будет поступать и в пути.

– А если мы будем пролетать над землями врагов? Или там, где нет ничего живого? А если… – Бьёрик вдруг замолчал, вспомнив что-то, и неуверенно покосился на Доктуса Савара.

– Великий чар, об этом вы сами собирались рассказать им, – пробормотал он.

Доктус, глазами найдя в толпе гноморобов Гарбуша, сказал:

– Ковчег полетит не над землей. Мы ожидаем, что на протяжении всего пути… во всяком случае, большей части пути под ним будет вода.

После этих слов надолго воцарилась тишина.

– Мы отправляемся на запад? – произнес Дикси, забыв, что он-то уже никуда не отправляется. – Над океаном?

– Но зачем? – Гарбуш вконец растерялся. – Ведь там ничего нет.

От отца гномороб слышал, что в океане неподалеку от берега есть несколько островов – но и все. Дальше – одна только вода. Несколько кораблей, капитаны которых надеялись найти новые земли, так и не вернулись.

Гарбуш засопел – этот звук у него обычно сопровождал либо напряжение чувств, либо усиленное движение мыслей в голове.

– Хорошо, тогда можно будет ловить рыбу!

– Юный Гарбуш… – заговорил добрый мастер, но гномороб не слушал его.

– Для этого даже не придется опускаться! – Он вскочил, размахивая руками. – Вот смотрите, сеть между двумя длинными веревками наподобие лотлиня! На концах гири, мы бросаем их в воду с носа, так, чтобы одна пришлась по правому борту, а вторая по левому. Грузила тянут их вниз, сеть в воде расправляется, ковчег летит себе дальше, а рыба будет попадать в сеть. Потом достанем ее лебедками, главное, не запутать при этом!

Бьёрик и Доктус Савар молчали, глядя на Гарбуша, большинство сидящих на палубе гноморобов повернули к нему головы. Он вдруг понял, что стоит, опершись одной рукой на бочонок с водой, а вторую вытянув вперед, и смутился.

– Мне кажется, это должно сработать, – пробормотал гномороб, усаживаясь на бочонок.

Чар и мастер переглянулись.

– И вправду, – Бьёрик почесал затылок. – Не вижу препятствий. Хотя сеть тоже добавит веса. И будет сильно тормозить движение. Но, конечно, только во время лова.

– Я еще успею отказаться от двух повозок с провизией, – сказал Доктус.

– Значит, Дикси может лететь с нами? – спросил Кепер из толпы.

– А зачем столько воды? Мы ведь можем брать ее в океане, – подал голос какой-то умный юный гномороб, и все засмеялись.

Глаза аркмастера вновь отыскали Гарбуша.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Новак Илья - Некромагия Некромагия
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело