Выбери любимый жанр

Направление главного удара - Нестеров Михаил Петрович - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

– Я начальник службы безопасности отеля. Вы наводили справки о нашем клиенте…

– Обойдемся без официального дерьма. Просто скажите, что вы тот человек, который ответит на мои вопросы, и вас зовут…

– Алекс, – заполнил паузу капитан.

– Сергей Петрович, – кивнул Соболь, услышав не то имя, на которое он рассчитывал. – Присаживайтесь. – Он устроился на краю кровати, бесцельно перебрал стопку новеньких иллюстрированных журналов и приступил к делу. – До недавнего времени я работал на британскую контрразведку. Не так давно получил приказ на устранение Эмиля Линге и Рут Небенфюр. Чем дело кончилось, вы знаете. Работа ваших парней произвела на меня впечатление. – Пауза. – У вас, что, нет вопросов?

– Может быть, наберется пара, когда вы закончите.

– Знаете, Алекс, вы улыбаетесь искренне. Ваши морщинки вокруг глаз остались неподвижными. Вижу, вас хорошо научили этому. Я окончил спецшколу, там нас учили отличать притворную улыбку от искренней. А вас?

– Лично я знаком с семантикой.

– Что это?

– Работа со смыслом сказанного.

– Неплохо. – Соболь оценил тонкое замечание собеседника. – Таким я вас и представлял. Я работал на Гарри Капано. У него был друг по имени Томас Рейман. Он по старой дружбе трахал его жену, тискал рассказы в местной газетенке, заодно сочинял книжки про немецкие субмарины. Как-то он наведался в Голландию. Обидевшись на Рут, пожаловался Гарри. Тот взял под контроль ее электронную почту, вычислил, когда и где встречаются Эмиль и Рут, подключил к работе меня. Врубайте вашу семантику, Алекс, вникайте в смысл сказанного. Вчера вечером я отправил Реймана на тот свет. Теперь я знаю то, что знали членоголовый Рейман и его рогатый товарищ. Кстати, о товарищах. В Лондоне осталась пара моих друзей, они ждут связи со мной.

– Отдыхайте, Сергей Петрович. – Абрамов встал и подошел к двери. – Вы ищете девушку по имени Рут. Я посмотрю, что смогу сделать для вас. Не обессудьте, если за ваш столик в ресторане подсядет девушка с другим именем. За дополнительную плату вы можете называть ее как угодно.

– А пиво в вашем меню есть?

– Самое лучшее. Сделайте заказ по внутреннему телефону. Номер – 999.

– Ого! У нас, в Англии, это служба спасения. Что ж, – рассудил Соболь уже в одиночестве, – думаю, это меня спасет.

3

Лондон

Глядя на фиолетовые разводы на редакторском мониторе и пытаясь в силу профессиональной привычки прочесть «скрытый» текст, детектив Роуз в присутствии редактора озвучил свой недавний сон.

– Не сон, а кошмар в кошмаре. Вечером протираю монитор домашнего компьютера, а наутро нахожу в центре экрана жирный отпечаток пальца. Ровно в центре, понимаете? К ночи снова протираю, наутро вижу след. Этот бесконечный сюжет вымотал меня. Я бы понял это, если бы работал в судебно-медицинской лаборатории и изо дня в день глазел на отпечатки пальцев.

– Вы не женаты? – спросил Адам для того, чтобы просто спросить. Он сидел за своим столом, заваленным бумагами и безделушками, на фоне высоченных окон с приподнятыми жалюзи. Из кармашка серой немаркой рубашки торчал край несвежего носового платка и расческа.

– Был женат, – ответил Роуз. – Недавно позвонил приятель и предложил встретиться с одной одинокой женщиной. Я спросил, сколько ей лет, и сказал: я же не археолог. Так на чем мы остановились?

– Вы спрашивали, много ли друзей у Томаса Реймана.

– Да, – кивнул детектив. Он успел записать соавторов книг Реймана о военных флотах Второй мировой и собирался узнать, откуда у Реймана тяга к военно-морским силам.

– Насчет друзей не знаю, – уклончиво ответил редактор. – Я, к примеру, был с Томом в приятельских отношениях. Он не раз упоминал имя Гарри Капано из контрразведки. – Адам решил, что имя офицера сократит срок пребывания сыщика в этом кабинете. По сути, он сделал ход, резонно заключив: «Если уж ходить, то по-большому». – Капано разрешал ему работать со старыми архивами.

Роуз давно работал детективом, поддерживал операции «рыцарей плаща и кинжала» на местном уровне. С Капано Роуз лично контактировал два или три раза, и его всегда коробило от высокомерного взгляда офицера. Точнее, он смотрел с вызовом и скепсисом, словно их ожидал боксерский поединок, а не совместная работа. В коридоре полицейского участка висел коллективный снимок оперативников отдела контрразведки и полицейских. Если перевернуть фото, заключенное в рамку, на обратной стороне можно прочесть сделанную каким-то острословом надпись: «Как символ плодовитого сотрудничества настоящих специалистов и одаренных любителей».

Ну что же, подумал Роуз, придется еще раз испытать на себе гордый взгляд Гарри.

Детектив нахмурился, вспоминая. Кажется, он однажды записал контактный телефон Капано, но куда? У него десятки записных книжек… Он позвонил в отдел и отдал помощнику распоряжение, часто кивая:

– Да, кажется, в черной обложке. Посмотри в нижнем ящике стола. Опля! – Роуз подмигнул редактору и возобновил разговор с участком. – Диктуй номер. Что, есть еще и домашний? Ну надо же… – Нажав на рычаг, детектив, сверяясь через каждые две цифры, набрал номер Капано. Ему ответил женский голос.

– Добрый день, – поздоровался детектив, – лейтенант Роуз из полицейского управления беспокоит. Могу я поговорить с Гарри? Он в управлении?.. Его рабочий номер не изменился? Да, я понимаю, что вы не можете сказать. Большое спасибо.

Роуз, отчетливо представляя респектабельного офицера, попробовал угадать образ его жены. Наверное, чертовка хороша собой.

– Томас не упоминал о своей знакомой по имени Софи? – спросил он редактора.

Адам покачал головой:

– Нет. Вернее, я не помню.

– А про суку мастиффа?

Адам беспомощно рассмеялся.

– Знаете, детектив, я жалею о том, что напечатал рассказ Реймана. Вижу себя счастливым, отказывая ему. Извините, у меня много работы.

– Ну кончено. – Роуз встал. – Еще один вопрос. Не знаете, Рейман принимал наркотики? Ничего подозрительного в его поведении не замечали?

Я бы заметил, так скажем.

– Принято, – удовлетворенно кивнул Роуз.

Но еще что-то удерживало его на месте.

– Хотите дам совет? – Он указал на монитор. – Протрите экран. Во сне это вообще жуткое зрелище. Не дай бог, и вам приснится отпечаток большого пальца. Брр…

Адам внял совету детектива. Он протер трубку телефона. Потом велел заменить аппарат. Представься счастливая возможность, он бы заменил и руку, которой пожал лапу негра. В его гардеробе не было островерхого белого колпака, но чернокожих он не любил.

Капано положил трубку рабочего телефона и прикрыл глаза. Сняв очки, он помассировал отяжелевшие веки. Вот он и узнал, кто ведет дело об убийстве Томаса Реймана. Он без труда припомнил чернокожего Роуза. Лет сорока пяти, среднего роста, лицо простодушное, глаза улыбчивые. Улыбчивые? Вряд ли. Гарри не помнил этого. Сейчас представил их темными и проницательными, с хитринкой. Невесело усмехнулся: темно-проницательно-плутоватые. Глупость. Таких глаз не бывает. Впрочем…

«Шлюха!» – выругался он на Софи. И отчего-то снова увидел гневную вспышку, которую он сравнил с шаровой молнией. Ведь он ради Софи был готов на все. Попросила бы она ту же шаровую молнию, и он, обжигая руки и сжигая свои глаза, вручил бы ей этот подарок.

Роуз не настаивал на встрече в участке. Больше того, он робко (так показалось Гарри) назначил рандеву «в любое удобное время и в любом удобном месте». «Хорошо, – ответил Капано, – подъезжайте прямо сейчас, прогуляемся по набережной».

Роуз встретил его дружеской улыбкой.

– Извините, что отрываю вас от дел.

– Ничего, если на пользу, – отмахнулся Гарри, пожимая Роузу руку. – Не знаю, как объяснить свое состояние. Вы позвонили и принесли плохую весть.

– Намекаете про гонца и тянете щупальца к моему горлу? – улыбнулся детектив.

– Что-то вроде этого. Задавайте ваши вопросы. Не для протокола. В противном случае вам придется обратиться с официальным письмом к моему руководству. Я и так здорово рискую, общаясь с вами.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело