Завет Сургана - Михайлов Владимир Дмитриевич - Страница 59
- Предыдущая
- 59/98
- Следующая
– Хорошо, – говорил тем временем капитан. – . Так и сделаем, как ты говоришь.
– Я надеюсь, – сказал Онго сурово, – что тут у вас с ним ничего плохого не случится. Если даже улкасы нагрянут…
– Не бойся, свир. Я тебе дал слово. У нас, морских людей, кто нарушает слово – живет недолго. А я хочу – долго.
Керо и Соки, отнеся Сури в указанный дом, вернулись. Капитан тронул Онго за плечо:
– Мы готовы. Идите в лодку.
Разведчики один за другим попрыгали с мостков в лодку. Показалось тесновато, но разместились все. Лодка отвалила. Рыбаки поставили паруса – сперва на задней мачте, высокой, потом и на передней – пониже. Берег начал отдаляться. Слегка качало: с боку на бок и вперед-назад. На лицах разведчиков возникло выражение настороженности, но вскоре исчезло. Керо сказал:
– Я думал, будет хуже. В воздухе качает посильнее.
Рыбак-переводчик усмехнулся:
– Сейчас погода – ладно-ладно. Плохой ветер сегодня не ждем. Вам хорошо угодило.
– Что-то я ваших сетей не вижу, – сказал Онго. – Как же вы станете рыбу ловить?
– Рыба – другой раз. Сейчас рыба нет.
– А что, вы нас отвезете – и вернетесь за сетями?
– Это наши рыбацкие дела. Твое дело сейчас – не падать в воду.
Остальное мы сами знаем.
Онго подставил лицо солнцу. Зажмурился. Вода негромко разговаривала за бортом. "А что, – подумал он, – не так уж и плохо быть рыбаком, наверное?
Сидишь, солнце правда бьет прямо в глаза… Арук, почему в глаза? Сейчас примерно полдень, значит, солнце – на юге. А мы должны плыть на восток, как говорил старший. В чем дело?"
– Капитан, – окликнул он. – Нам бы надо вдоль берега, а мы от него все дальше и-дальше уплываем! Капитан ответил:
– Мы сейчас не туда идем. На один остров, что на юге. Там сделаем небольшое дело, потом – оттуда – вас отвезем. Так лучше.
– Ты же обещал! Слово дал!
Капитан пожал плечами:
– Есть другие люди – им тоже слово дал; Раньше, чем тебе. Так и выполняю: сперва первое слово, потом – второе. Не волнуйся. Вам все равно высаживаться лучше ночью, когда темно. А к ночи мы как раз и успеем. Вы лучше отдыхайте пока. Спите. Все будет хорошо. Рыбак знает, что говорить и что делать.
* * *
Осторожно проскользнув между кудрявыми макушками аруб, БД – Большой Десантный – мягко приземлился на слегка спружинившую землю. Распахнулись оба бортовых люка и кормовой; солдаты ОСС, держа оружие на изготовку, высыпали на крохотную полянку и сразу же залегли, окружив воздушную машину кольцом, обшаривая приборами все прилегающее пространство. Не было обнаружено ничего опасного. Миновала минута, другая – только после этого откинулась дверца кабины, и на землю ступил сам верком Гумо. Остановился. Поддернув рукав, глянул на часы. Нахмурился.
– Пора бы им быть тут, – проговорил он негромко, ни к кому в частности не обращаясь. Потом повернулся и спросил оставшихся в кабине:
– Уверены, что мы сели там, где следовало?
– Здесь – то самое место, где мы садились в прошлый раз, – уверенно ответил один из членов экипажа – штурман, по-видимому.
– В самом деле, – согласился Гумо, еще раз оглядевшись, – кажется, я припоминаю.
Негромкий свист прозвучал со стороны оцепления и сразу же повторился уже левее. Начальник охраны доложил:
– Замечена группа людей – поднимаются по склону пешком. Имеют личное оружие. Сколько? Шесть… семь… восемь человек.
И скомандовал в телефон:
– Готовность один!
И – уже веркому:
– Может, вернетесь в кабину?
Гумо отрицательно покачал головой. Сказал:
– Я уверен, что это они.
– Разве они не должны подать сигнал для опознания?
– Думаю, что сейчас…
Гумо не договорил – умолк, заслышав, как мягко, нежно проворковал звоночек в чемоданчике, который верком не выпускал из рук.
– Вот и сигнал, – удовлетворенно промолвил Гумо. – Квадрат-воин, возьмите двоих и выйдите им навстречу. Окажите полагающийся почет и ведите сюда.
Квадрат-воин неслышной поступью двинулся в сторону, откуда доносились свисты. От агралета видно было, как два солдата с разных сторон, возникнув как бы из ничего, вскочили и, повинуясь жесту офицера, присоединились к нему. Через несколько секунд они исчезли из виду, спускаясь по склону. А еще через минуту появились снова – и не одни: за ними следовала . небольшая группа из восьми человек. Гумо, когда они приблизились, опознал лишь одного из них – однако этого было достаточно.
Группу возглавлял невысокий, широкоплечий человек – чернобородый, с бритой головой, фуражку военного образца он нес в руке. Одет он был в обычный военный комбинезон, на его груди, как и у остальных семерых, висел автомат, на поясе – длинный кинжал. Ничем особенным он не отличался от сопровождавших. его, но это был Арбарам, первый человек в стране гор, остальные – всего лишь его воины. Гумо внутренне усмехнулся: представил себе, как Вершитель Свиры с полулинией охраны встречается с кем-то на чужой территории… Нет, не получалось такой картинки даже в воображении. И сделал три шага вперед.
Протянул руки:
– Приветствую тебя, Арбарам Гор, я очень рад тебя видеть.
– Привет и лучшие пожелания Глазу и Уху Равнин. Воистину нынешний день могу назвать счастливым.
То был лишь обмен принятыми в горах приветствиями, и глаза обоих разговаривавших оставались настороженными, хотя зубы белели в радостной улыбке.
Гумо указал на открытый люк салона:
– Прошу тебя войти для доброго разговора. Арбарам кивнул. Воины его, не дожидаясь команды, окружили машину, один вошел в салон, через несколько секунд вышел, произнес два слова на улкасе. Гумо тем временем скомандовал экипажу:
– Всем выйти. Отойти к опушке. Охране – продолжать наблюдение за местностью.
И вошел внутрь, вежливо пропустив Арбарама'вперед. Захлопнулись люки и дверца кабины. Можно было начинать разговор. Оба высоких начальника уселись в мягкие кресла, друг напротив друга. Начал Гумо:
– Славный Арбарам, я выполнил то, о чем ты просил: группа обслуживания мною была выслана и, по последнему сообщению, прибыла на место. Но больше я ничего о них не слышал. Не объяснишь ли, что с ними? Приступили ли они к работе или что-то помешало им? Не случилось ли какого-то недоразумения?.
Может, твои люди там не были предупреждены о том, что прилетающие – не враги вам, а помощники? Но, может, я напрасно беспокоюсь?
Прежде чем ответить, Арбарам провел рукой по густой бороде.
– Славен Создатель. Ему было угодно, чтобы наш уговор не осуществился.
Хотя свидетельствую, что ты выполнил обещание. Однако есть нечто, заставляющее меня сомневаться в чистоте твоих намерений.
Гумо слегка нахмурился, говоря:
– Объясни подробнее – и я, конечно, смогу доказать тебе, что с моей стороны не было никаких злых умыслов. Итак, мои люди прилетели?
– Да. Однако они несколько поторопились, и мои воины, которые должны были их встретить, не успели своевременно на место посадки. Зато (тут голос Арба-рама зазвучал жестко) их ожидали и встретили другие. Не из наших людей.
Там была устроена засада.
Гумо наморщил лоб:
– Там? На закрытом плато?
– Именно там.
– Группа свиров, ты хочешь сказать?
– Ты понял правильно.
– Как же они туда попали?
– Теперь я знаю, но остается много непонятного. Они попали туда через перевал. Наш караул, охраняющий его, сильно пострадал в бою и не смог остановить их.
– Бой был на перевале?
– Не очень далеко от него. На тропе. Там погибло много наших и ваших тоже. Но кто-то из ваших, наверное, уцелел и смог продолжить путь. Они и оказались потом на плато: уцелевшая часть караула не сумела задержать их – они приняли ваших за горных ару-ков и не решились вступить с ними в схватку. Гумо, кто выслал этот свирский отряд? Не ты ли?
– Твои слова для меня неожиданны. Мне нужно с минуту подумать.
– Все время в твоем распоряжении.
Через минуту Гумо заговорил:
– Я понял, что и как могло там произойти.
- Предыдущая
- 59/98
- Следующая