Выбери любимый жанр

Дикие мальчики - Берроуз Уильям Сьюард - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Я хочу ужин из свежей свиной печени, жареной белки, дикой спаржи, зеленого турнепса, кукурузной каши, кукурузы в початках и черной смородины. Свинья должна быть из Озарка и с острым хребтом вскормленная желудями, арахисом, тутовыми ягодами и миссурийскими яблоками. Мою свинью должны круглосуточно держать под тщательным наблюдением чтобы она не съела какую-нибудь гадость вроде коровьих лепешек, крольчат или дохлых лягушек и пусть наблюдение будет ненавязчивым чтобы не смущать животное.

– Когда вам это нужно, босс? Через год?

– Самое позднее в ближайшее воскресенье.

– Но, босс, какого черта?..

– Отправляйся хоть к черту, если нужно, но достань мне такую свинью.

– Слушаюсь, босс.

– Когда найдешь, доставь ее сюда. Как тебе известно свиная печень оставленная во льду на несколько часов непригодна в пищу. Свинью должны забить на моей кухне а трепещущую печень немедленно отправить на сковороду и обжарить в жире другой такой же свиньи. – Да, разумеется, босс… Мы могли бы погрузить свинью в самолет и выгрузить здесь.

– Ты спятил? Моя свинья так испугается что это плохо повлияет на ее печень.

– Ладно, босс, мы могли бы взять океанский лайнер, обустроить его как в Озарке и…

– Хочешь меня отравить? Свинья будет страдать морской болезнью и я останусь без ужина. Ясно же что свинью нужно осторожно доставить сюда на деревянном помосте подвешенном между двумя гигантскими дирижаблями а помост поднять с гор Озарк. Мои белки, смородина и дикая спаржа должны, разумеется, сопровождать свинью и отправь еще деревенского парня худого парня с веснушками. Он будет ухаживать за моей свиньей во время переправы. Он пристрелит и приготовит белок. А потом пригодится в других делах.

– Босс, свинья уже здесь.

А. Дж. выходит на балкон а там в небе подвешенный между двумя гигантскими синими дирижаблями кусок Миссури с хвостом из дыма лиственных лесов…

– Я хочу ужин из пучеглазой щуки, желтого окуня и зубатки из чистых холодных рек с родниковой водой.

– Ладно, босс, я возьму реактивный самолет облицованный алюминием и наполненный водой.

– Ты сказал реактивный самолет?

– Точно, босс.

– Безмозглый идиот щука сожрет окуня а зубатка сожрет всех. Пока самолет сядет не останется ничего кроме сытой вялой зубатки а это совсем не то что мне нужно за такие бешеные деньги. Надо снарядить три самолета.

– Прошу прощения, босс, но самолет с зубаткой разбился. Вся вода расплескалась и камни рассыпалась.

– Хвала Аллаху что не погибла щука.

Пикантный контраст всей этой роскоши с голодом страхом и опасностью на улицах. Лучшие друзья человека – кольт и нубийские специалисты с дубинками бьющими обоими концами и прямым ударом вышибающими зубы.

Этот день похож на любой другой. Завтрак в патио поданный малайским боем. Патио – это миниатюрный оазис с бассейном, пальмами, коброй, песчаной лисой и питающимися дынными корками крупными оранжевыми ящерицами, злыми и проворными. Итак после завтрака я отправляюсь в Джемальфну на встречу с Реджи. Мы собираемся спланировать маршрут к назначенному на завтра ежегодному приему А. Дж., это будет гвоздь сезона. Нас называют "Приглашенными" у каждого на шее приглашение в виде перфокарты вроде собачьей бирки оно позволяет пройти в электрические ворота А. Дж. Я иду по рынку пробковый шлем кольт в кобуре мои великолепные нубийцы по бокам и тут мы натыкаемся на ораву из двадцати диких мальчишек. Когда они видят нас их глаза загораются как у кошек волосы встают дыбом плюясь и рыча они окружают нас набрасываясь на моих нубийцев. У главаря повязка на одном глазу и нож для кастрации кабанчиков ввинченный в деревянно-кожаный протез правой руки. Проворный как ласка он стремглав ныряет под дубинку нубийца его рука мелькает туда-сюда холодная сталь кромсает внутренности словно спагетти. Не очень шикарно терять голову и хвататься за оружие нубийцы и сами справятся с ними словно с оравой увечных попрошаек. Приходится решать и решать быстро стоит или нет воспользоваться кольтом. Я прихожу к выводу что это определенно случай для кольта целюсь в тощий живот главаря и стреляю. Тяжелая пуля сорокачетверки сражает его с десяти футов. Я целюсь и стреляю целюсь и стреляю обойма пуста лезу в специальный кожаный нагрудный карман за моей тупорылой тридцатьвосьмеркой но тут они рассеиваются и испаряются словно призраки. Подбивая бабки насчитываю семерых мертвых или умирающих диких мальчишек. Откуда ни возьмись выскакивает священник и начинает помазание. Я вижу как двое диких мальчишек плюют в него на последнем издыхании. Глаза нубийца стекленеют, внутренности дымятся на ярком солнце привлекая мух. Неохотно подходит полицейский и я отдаю ему несколько приказаний на великолепном арабском. Я нахожу Реджи на площади он потягивает розовый джин укрывшись от солнца за щитом из нищих. Паралитичная старуха дергается и обдает брызгами солнечного света нежную кожу Реджи.

– Бестолковая потаскуха! – вопит он и оборачивается к телохранителю:

– Дай этой старой карге корку черствого хлеба и найди мне крепкого нищего для тени.

Я присаживаюсь и заказываю "стингер".

– Драка на площади. Я потерял нубийца.

– Я видел отсюда. Думаю Дональд знает где найти хорошего нубийца.

– Похороню своего на американском кладбище. Мы можем встретиться там и решить насчет маршрута на вечеринку. По дороге могут возникнуть неприятности сам знаешь.

– Вполне вероятно. А. Дж. критиковали за расточительность, эти недовольные дураки вечный бич очень богатых людей.

На следующий день после того как нубиец упокоился с подобающими почестями тридцать наших отправились вместе в загородное поместье А. Дж. Нельзя сказать, что мы не бросаемся в глаза с нашими нубийцами в алюминиевых набедренных повязках и сандалиях несущими проволочные щиты чтобы прикрыть нас от камней у них на ремнях острые как бритва мачете на всякий пожарный случай. Так мы шагаем между нубийцами весьма degage18 словно мы тут не при чем.

– Старик примется ломать штабель кирпичей своим карате это скучно конечно но его не остановишь. Зато во всяком случае полно еды и выпивки на месяц. Что и говорить он умеет устраивать вечеринки.

На улицах еще хуже чем обычно ходячие мертвецы одуревшие от голода сдавленные в толпе словно мешки с цементом нубийцы распихивают их дубинками, тела склоняются и снова выпрямляются все они медленно тащатся вперед и все направляются к А. Дж. Из человеческого потока выскальзывают дикие мальчишки словно блудливые котята взмахивая бритвенными лезвиями и осколками стекла, удар и быстро назад в укрытия из шагающей плоти. Молодой агент только что из Вест-Пойнта где его прозвали Хорьком он может проползти через линию нападающих на футбольном поле как хорек в крысиную нору гонится за диким мальчишкой и то что мы видим после нескольких быстрых взмахов мачете вы не станете описывать своим близким.

Перед нами в черной гранитной стене электрические ворота высотой в тридцать футов. Мы пробиваемся к воротам и входим а народ просовывает руки сквозь прутья и сует пальцы в рот пуская слюни словно пораженные ящуром коровы.

А. Дж. великолепный в белом одеянии приветствует нас с помоста над внешним двором. Он улыбается и машет распустившей нюни толпе.

– Они хорошо знают правила игры. Чем лучше ем я тем лучше едят они. Le gran luxe оставляет вкусные объедки.

Внешний двор – это небольшая арена с балконами по сторонам. Мы поднимаемся на балконы а А. Дж. спускается на середину арены.

– Выпускайте быка.

Взрыв музыки и бык выскакивает из загона замечает старика и устремляется прямо на него. Кулак за спиной, ощущаются легкие сейсмические толчки пока он готовится к убийству. Но тут кулак мгновенно летит вперед и я вижу как вылетают бычьи мозги. Бык спотыкается возле А. Дж. и валится набок одна нога в воздухе дергаясь в спазмах. За считанные секунды туша разделана и сырое кровавое мясо брошено в толпу.

вернуться

18

расслабленно (фр.)

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело