Выбери любимый жанр

Приди и возьми - Кин Дей - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Кейд поднял было пистолет, но в это время Сэл открыл дверь кухни и подошел к тому месту, где стояли они со Сквидом. Пожилой португалец был такого же роста, что и Сквид, но потяжелее фунтов на пятьдесят. Он схватил Сквида за плечо и повернул к себе лицом с такой же легкостью, как он вращал стаканы под краном мойки в своем баре.

Если Сэл был возбужден, он не разделял слова, выпаливая их на одном дыхании:

– Проклятый-всюду-сующий-нос-мошенник! – бочкообразная грудь Сэла наступала на противника. – Твой-сукин-сын-Токо-и-ты! – он передохнул и продолжил уже спокойнее: – Токо заметил, что Мамма мне что-то шепнула. Он сразу догадался, что меня кто-то вызывает, и отправил разнюхать в чем дело, так?

У Сквида был такой вид, будто он вот-вот расплачется.

– Не лезь в это дело, Сэл.

– Никак ты собрался меня учить, подонок!

Сэл сжал пальцы в кулак и двинул его вперед, скорее толкнул, нежели ударил Сквида. Послышался глухой звук, когда его кулак пришел в соприкосновение с челюстью Сквида. Несколько секунд тот удерживался на ногах, после чего рухнул на землю.

Сэл извиняющемся тоном заметил:

– Старею... Было время, когда я сворачивал челюсть одним мизинцем.

Веселье в баре продолжалось. Кейд с наслаждением вдыхал запах апельсиновых деревьев, к которому примешивался запах чеснока и оливкового масла с кухни. Звезды вроде бы заблестели еще ярче. На дальнем берегу реки появились первые белые лучи луны над устричными отмелями. Он сунул пистолет в карман.

– Спасибо.

– Ерунда! – отмахнулся Сэл. Затем его гудящий бас снизился до шепота: – Мамма говорит, что тебе нужен бензин. У меня его сколько угодно. Бери сколько нужно и даром. – Он снял свой белый фартук, залитый пивом, и бросил его на пустые ящики. – Ты наш друг. Сейчас я пригоню свою лодку и скажу тебе, где она. – Потом он сунул Кейду бутылку апельсинового вина. – Но сперва разделайся с бутылочкой. Мамма утверждает, что тебе надо выпить.

Бутылка была ледяной. Кейду захотелось одновременно и прослезиться, и засмеяться. Ему казалось, что с его плеч свалилась непосильная тяжесть. Открыв бутылку, он с наслаждением сделал из нее приличный глоток.

– Это за тебя и за Мамму!

– Твое здоровье, – церемонно ответил Сэл.

Дитя воды

Утром шел дождь, с полудня было нестерпимо жарко, лишь кое-где небеса делали намеки на легкие облачка. За исключением далекого дымка торгового судна, вся линия горизонта до самой Тампы или, возможно, до Мартиники или Гондураса, насколько видел Кейд, представляла собой пустыню зеленоватого стекла, разрезаемого судном и взбиваемого сзади в белую пену двумя мощными винтами. Да, он приобрел чудесное суденышко. Оно радовало его. Если и дальше идти на такой же скорости, то к середине дня они достигнут Гранд Терр Айленд и Гранд Пасс, а к вечеру будут на его земле, на Баратория Бэй. Сэл настоял на том, чтобы он простоял на якоре до рассвета. Теперь он был рад, что прислушался к совету друга. Залив был капризным, к нему нельзя было наплевательски относиться. Человеку требовалась свежая голова, зоркий глаз и крепкие руки.

Кейд вырос на воде. Он не боялся ее, но уважал. Акулы и крабы жирели, поедая беспечных моряков, которые презрительно называли залив мельничным прудом с соленой водой. Огромные испанские армады, бороздившие воды залива, разбрасывались как щепки по его поверхности и теряли награбленное золото от острова Падре де Бийза до пролива Юкатан.

В начале первого улыбающаяся Мими высунула голову из кабины. Ее шикарные волосы были затянуты сзади лентой в «конский хвост».

– Как следует говорить, «завтрак сервирован»?

– Отлично сказано.

Мими была довольна своей только что приобретенной звучной фразой. Широко улыбнувшись, она произнесла старую, чем-то ей полюбившуюся фразу:

– Тогда входите и получите. Или же вы предпочитаете кушать с подноса?

Кейд быстро обмозговал ситуацию. Они находились далеко от корабельных путей. Сцена с Джанис и Мораном будет явно неприятной. Ему грозили, его избили, подставили под удар, сфабриковав против него ложное обвинение в убийстве. Мими была единственным светлым пятном после его возвращения домой. Вместо того, чтобы мчаться как сумасшедшему для того, чтобы отдать ее другому человеку, не лучше ли будет насладиться ее обществом, пока это возможно? Во всех книгах сказано, что в жизни имеются и другие радости помимо секса.

Он выключил моторы и проговорил:

– Нет, не беспокойся, я встану на якорь.

Мими просияла.

– Прекрасно! В таком случае, завтрак на подносе.

– Как хочешь, милая.

Когда судно потеряло скорость, Кейд сбросил якорь за борт. Под ними было около 30-ти морских саженей воды, и дно внизу было надежным. Возможно, он сможет с часок половить рыбу, после того как они позавтракают. Толстые ломтики, отрезанные от чудесного морского окуня, составят великолепный ужин.

Якорь быстро закрепился на дне. Кейд поднял руки и взъерошил волосы. Сейчас вид судна изменился. У Мими был редкий дар делать много из ничего.

Ей удалось придать привлекательный вид маленькому столику. Горячее блюдо из консервированного мяса с овощами было красиво уложено на тарелке. Вокруг мяса зеленели побеги молодого аспарагуса. Она даже открыла бутылку портвейна, которым снабдил его в дорогу Сэл.

– Я хорошая стряпуха или нет? – засмеялась Мими и ее привлекательный смех заполнил кабину. – Все, что мне потребовалось, так это консервный нож.

– Выглядит чудесно! – подхватил Кейд.

Напряжение, которое он испытывал в ее обществе, прошло, хотя вырез ее рубашки по-прежнему не скрывал верха ее грудей. Белые брюки сидели в обтяжку, ничего не скрывая. Кейд все также желал ее, но чувство сиюминутной потребности исчезло. Он чувствовал то же самое, что и в первый вечер, когда она возникла перед ним полуголая, дрожащая, со стекающими на пол кабины ручейками воды. Она была хорошей девушкой и нравилась Кейду. Все, что может произойти между ними, если произойдет, должно исходить от нее. Мрачное настроение, мучившее его накануне вечером, улетучивалось. Мир был по-прежнему заполнен хорошими людьми: мужчинами, ценившими и хранившими мир и дружбу, и целомудренными женщинами. Конечно, в нем встречались разные Джанис, Токо, Мораны и другая дрянь, наподобие Сквидов. Но было бы наивно ожидать, что все должно быть идеальным.

Покончив с едой, Кейд вынес на палубу пару складных парусиновых стульев и почти полную бутылку портвейна. Недавний план заняться рыбной ловлей его больше не привлекал. Так было приятно сидеть на солнышке и разговаривать с Мими. Ей захотелось узнать, когда прибудут они на место назначения.

– Еще до наступления темноты, – ответил Кейд. – Я держусь довольно далеко от фарватера, но впереди земля, как раз за линией горизонта. Примерно через час придется сбросить скорость и начать лавировать между отмелями.

Мими взглянула на зеленую гладь океана, на которой покоилось их судно.

– Вам очень не терпится увидеться с вашей Джанис?

Кейд посмотрел на нее.

– Почему это тебя интересует?

– Я же женщина, а все женщины любопытны.

– Да нет, не особенно, – совершенно искренне проговорил Кейд. – Мои прежние чувства сгорели к ней. В настоящий момент меня куда больше интересует, почему мною помыкают и стараются от меня избавиться, и почему она меня так бессовестно обобрала.

Мими не совсем поняла последнюю фразу.

– Она вас обобрала?

– Продала мою собственность.

– Ах, та земля, куда мы направляемся, она очень ценная?

– Две сотни лет она не представляла никакого интереса.

– Тогда почему она кому-то понадобилась?

Кейд опустился на стул и низко опустил козырек, защищая глаза от солнца.

– Именно это и озадачивает меня. Фактически, я вообще ничего не понимаю. Вроде бы Джанис продала участок Токо Калавитчу, но по словам официантки из Нью-Орлеана, она с Мораном затеяла там что-то грандиозное, вроде бы это сулит им солидные прибыли. – Тяжело вздохнув, добавил он. – И еще у меня в запасе Джо Лейвел...

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кин Дей - Приди и возьми Приди и возьми
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело