Выбери любимый жанр

Весна в Нью-Йорке - Беррингтон Джоанна - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

– Мне бы не хотелось этого, – доверительно сообщил темноволосый незнакомец. – Я был в длительном отъезде, а теперь собираюсь сделать ей сюрприз.

Он извлек из нагрудного кармана рубашки водительские права и протянул консьержу.

– Посмотрите на фамилию.

– Вот как... – Консьерж еще раз оглядел мужчину и решил, что ему можно сказать адрес. – Третий этаж налево. Ваша жена только что вернулась домой.

Эллин переоделась в домашние брюки и майку, заплела волосы в косу, чтобы не мешались, и засунула в микроволновую печь курицу, купленную на ужин. Аппетита не было, но она понимала, что если перестанет есть, то скоро совсем лишится сил. И так вся одежда уже висит на ней как на вешалке...

В дверь постучали. Эллин установила на таймере микроволновки время разогрева и поспешила в прихожую.

Кто бы это мог быть? – пронеслось в голове. Может, Стив? Но почему без звонка?

В дверь постучали еще раз, уже настойчивее. Молодая женщина вдруг ощутила, что не хочет общаться с тем, кто пришел. Нехорошее предчувствие закралось ей в душу. И все же она пересилила себя – ну что за суеверия – и повернула рукоятку замка.

Первое, что бросилось ей в глаза, – огромный букет красных роз. Промелькнула мысль, что пришедший ошибся дверью. Но когда Эллин посмотрела на лицо мужчины, то почувствовала недоумение пополам с ужасом. Перед ней стоял Гарольд Рос.

11

– Что ты здесь делаешь? – промолвила Эллин, чувствуя, как от страха покрывается холодным липким потом.

– Во-первых, здравствуй, – спокойно сказал Гарольд, сунув цветы в руки молодой женщине, и прошел в гостиную. – Вот решил узнать, как живет моя драгоценная жена. Как законный муж имею право.

– Пожалуйста, уходи, – идя следом, чуть слышно попросила Эллин, впрочем не надеясь, что он послушается.

– С чего бы это? Разве ты не рада? – Гарольд вопросительно посмотрел на нее и, не дождавшись ответа, продолжил: – Очень странно. А я, наоборот, просто счастлив. Когда ты бросила меня, оставив на прощание ту глупую записку, я просто бредил ожиданием нашей встречи. И теперь спрошу с тебя за все.

В кухне прозвучал сигнал микроволновки – таймер сообщил, что заданное время истекло. Эллин бросила букет на журнальный столик и рванула туда, надеясь, что в прихожей доберется до телефона и сможет набрать номер полиции. Но Гарольд, словно просчитав ее действия наперед, мгновенно перехватил молодую женщину и силой усадил на диван.

– Собралась звонить? – ехидно поинтересовался он. – Стражам порядка? И что ты скажешь? Что неожиданно пришел муж? Но они не смогут забрать меня, на это нет оснований. Я не причинил тебе никакого вреда. Пока.

– Что тебе нужно? – Она обхватила колени руками, стараясь вжаться в угол дивана.

– Как я понимаю, о том, чтобы ты вернулась домой, не может быть и речи?

Гарольд сел рядом и попытался погладить ее по волосам. Но Эллин увернулась от его руки.

– Так я и думал, – кивнул он и огляделся вокруг. – Вижу, ты неплохо устроилась. Приличная квартира, хоть маленькая, зато на Манхэттене. Хорошая работа, достойная зарплата. Друзья – знаменитости. Я прав? Прочитал пару твоих статеек в журнале. Очень неплохо. Кто бы мог подумать, что в тебе кроются такие таланты!

– Да уж, сидя дома и занимаясь хозяйством, я бы их в себе не открыла, – с бессильной злостью отгрызнулась молодая женщина.

– Это что, упрек в мой адрес? – поинтересовался Гарольд. – Но ты казалась счастливой, заботясь обо мне.

– Да, я была счастлива, – подтвердила Эллин. – Пока не узнала, что ты ни во что меня не ставишь.

– О чем ты? Уж не об измене ли? – притворно удивился он. – Брось! Ты и сама не ангел. У тебя же кто-то появился в Нью-Йорке, да? И это при живом муже!

Гарольд сокрушенно покачал головой, словно эта мысль была для него невыносимо тяжела. Эллин решила благоразумно промолчать.

– Но я не злюсь на тебя, – продолжил он. – Совсем. Мне не нужна жена, которая сбегает, бросив все на произвол судьбы. Я даже готов предложить тебе развод. Для этого и приехал.

Эллин вскинула на него глаза. Неужели она не ослышалась и муж на самом деле согласен освободить ее от брачных уз?

– Но... – Гарольд сделал многозначительную паузу, – чтобы избежать проволочек, ты должна будешь кое-что сделать.

– Так я и знала, – разочарованно произнесла Эллин. – Не стоило даже надеяться, что ты поведешь себя по-человечески. Собрался шантажировать? Интересно, чем...

– Как ты со мной, так и я с тобой. – Гарольд самодовольно улыбнулся, взял со стола один из номеров «Светской жизни в Нью-Йорке» и начал пролистывать. – Я собираюсь расширять бизнес, – сказал он. – Может быть, со временем даже открою стоматологическую клинику в Нью-Йорке. Но для этого так нужны деньги... Конечно, у меня осталось кое-что с хороших времен, но этого недостаточно!

– Ты и так прибрал к рукам все наследство, оставшееся мне от родителей! – воскликнула молодая женщина, догадавшись, к чему тот клонит.

– Дело прошлое, – отмахнулся Гарольд.

– Для меня – нет! – отрезала она, от возмущения даже вскочив с дивана. – Мне до сих пор больно вспоминать, что я доверилась такому проходимцу, как ты! И денег от меня не жди!

– Только не надо громких фраз, – поморщился ее собеседник. – Иначе разозлюсь и испорчу тебе жизнь. Пока я предлагаю тебе взаимовыгодную сделку. Я получаю деньги, а ты – свободу. В противном случае наш бракоразводный процесс будет тянуться годами. Это ведь не входит в твои планы?

В планы Эллин это действительно не входило. Она подошла к окну и молча стояла, нервно барабаня пальцами по стеклу. Потом приняла какое-то решение и спросила Гарольда:

– Сколько тебе нужно, чтобы ты навсегда исчез из моей жизни?

Он назвал сумму, равняющуюся двум годовым ее зарплатам.

– Что? – округлила она глаза. – Ты, наверное, думаешь, что я знаю тайный ход в хранилище банка?

– Вряд ли, – ухмыльнулся он. – Зато у тебя есть влиятельные друзья. Думаю, они не откажут в небольшом кредите. Например, вот она.

И Гарольд ткнул пальцем в обложку журнала, на которой красовалась фотография Глории Кроуз.

Эллин даже не нашлась, что ответить на такую наглость.

– Я сказал все, что хотел. Даю тебе пять дней, чтобы собрать деньги. И не думай снова сбежать, все равно найду.

Он направился к выходу, оставив супругу в глубоком раздумье.

– А все-таки как ты узнал, где я теперь живу? – спросила она, когда Гарольд уже выходил из квартиры.

Но ответом ей был громкий хлопок двери.

Какой уж тут ужин, подумала Эллин. Кусок в горло не лезет после таких неожиданностей. Наивная, считала, что хуже уже быть не может. Так нет же, ко всем бедам прибавился Гарольд, требующий денег.

Обратиться в полицию? Но против него нет улик. И нет гарантий, что он не явится к ней снова, если его выпустят за отсутствием доказательств. Может, действительно стоит заплатить? После развода Гарольду нечем будет шантажировать.

Только где взять нужную сумму? Стив и так много сделал для нее, хватит беспокоить человека своими проблемами. Джессика далеко, да и вряд ли у нее есть такие деньги. Для Марка это пустяковая сумма... Нет-нет, это бредовая идея, она не будет ничего у него просить!

Взгляд Эллин упал на журнал с фотографией Глории Кроуз на обложке. Помнится, она сама предлагала звонить, если понадобится помощь. Видимо, такая пора настала. Потому что больше надеяться не на кого.

Эллин порылась в визитках и, достав нужную, набрала напечатанный на ней номер. Однако поговорить с певицей не удалось. Ее секретарь сообщила, что та отдыхает.

Молодая женщина попросила передать Глории номер своего телефона и положила трубку. Обычное дело, звезды тоже устают. Она взяла букет роз и без всякого сожаления выбросила в помойное ведро. В данной ситуации больше делать было нечего. Оставалось ждать...

Глория не позвонила ни в тот же день, ни на следующий. До конца отведенного Гарольдом срока оставалось меньше трех суток. У Эллин, честно сказать, начали сдавать нервы. О работе думать она не могла, поэтому решила отпроситься у Марка Адамса на пару дней. До этого момента ей удавалось избегать встреч с главным редактором. Он тоже не стремился увидеть ее. Все поручения передавал через секретаря, а если что-то надо было выяснить лично, звонил по телефону.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело