Разоблачение - Берг Кэрол - Страница 34
- Предыдущая
- 34/85
- Следующая
Другое дело Фаррол. Он был правой рукой Блеза, успевающей сотворить многое, кроме того, он яростно и самозабвенно охранял предводителя в бою. Я знал, что они дружат с детства, они так близки, что один может закончить начатую другим фразу или засмеяться еще невысказанной шутке. Но я не верил, что коротышка был полезен Блезу, мне казалось, что он, возможно, ведет своего друга к гибели. Все планы этого эззарийца были кровожадны и плохо продуманны, и они всегда шли вразрез с намерениями Александра. Блез вносил в них исправления, но у него не было ни времени, ни желания пересматривать их полностью. А я все еще был чужаком, чтобы вмешиваться. Фаррол не верил мне и не забывал каждый раз сообщать об этом Блезу.
Меня предоставили самому себе. Блез так и не сказал мне то, что я хотел узнать, но он ни о чем не спрашивал и меня. Только один раз мы подошли к сути. Как-то утром, недели через три после моего присоединения к отряду, настала моя очередь чистить выловленную в ближайшем озере рыбу. Он подошел и сел рядом со мной, как часто делал и с другими, когда они работали в лагере. Он передал мне очередную рыбину из кучи и внимательно смотрел, как я одним движением отсекаю голову и аккуратно вынимаю кишки, как это принято у эззарийцев. Потом я вымыл рыбу, не в ручье, как делало большинство, а в миске, куда я набирал воду для каждой рыбы отдельно.
– Ты ни разу не спросил о своем сыне, – сказал он через некоторое время.
– Я решил, что ты сам скажешь мне, когда настанет время. – Я взял следующую рыбину, мои руки продолжали совершать привычные движения, хотя мои мысли были далеко.
Он кивнул и поднялся, чтобы уйти, ополоснул руку, но не в потоке, а из ведра, которое я держал под рукой для мытья рыбы.
– Именно так. – Он отошел и стал помогать старику, тащившему на себе тележку с дровами. Мне захотелось воткнуть в него нож.
После выздоровления мне были выданы соломенный тюфяк и одеяло, и меня поместили с остальными в небольшом бараке. Никто из отряда не искал моей дружбы, но никто не делал попыток зарезать меня во сне. После нашего набега на крепость Набоззи Блез начал расспрашивать меня о привычках дерзийских воинов и обычаях, принятых в домах дерзийцев. Хотя за мной продолжали наблюдать, я почувствовал, что меня начали уважать за умелость. После третьего похода Блез спросил, не могу ли я обучать его людей принятым у дерзийцев приемам боя на мечах, и мы начали тренироваться каждое утро по два часа. Он стоял в ряду вместе со своими женщинами и мужчинами, повторяя все движения, спрашивая, смеясь собственным промахам. В войске Лукаша были молодые люди с ферм, бывшие служанки, мельник и ученик кузнеца. Никто из них не умел толком держать меч, но все они были готовы умереть по слову Блеза. Своим успехом они были обязаны отчаянной храбрости, стечению обстоятельств и талантам своего главаря, который позволил им стать чем-то большим, чем они были.
Как-то раз дождливым вечером, когда я сидел у очага и точил нож, Блез подсел ко мне и спросил, могу ли я научить его магии. Я был изумлен:
– Мне кажется, что ты и сам прекрасно справляешься. Я подумывал, не попросить ли мне тебя обучать меня. Ты меня изумляешь. Появляешься ниоткуда, видишь то, что невозможно увидеть, таскаешь нас из одной части Империи в другую за какие-то часы. Чему еще ты хочешь учиться?
Он покраснел и перешел на шепот:
– У меня в доме мыши, а Кьор сказал, что ты каким-то образом вывел их в казарме.
Я не засмеялся. Был слишком удивлен. Кто обучил его творить такие потрясающие вещи, не дав элементарных знаний? Я удивился еще больше, когда после двух часов занятий он так и не смог зажечь руками огонь. В нем была мелидда, но он понятия не имел, как ее использовать. Кончилось тем, что я зашел в хижину, которую он делил с Фарролом, и выгнал мышей сам.
– Я хотел научить этому своего сына, – сказал я однажды, когда он благодарил меня за урок.
Он вскинул голову и внимательно посмотрел на меня.
– Ты прекрасный учитель, – вот и все, что он сказал.
Через несколько дней после нашей вылазки в Базранию Фаррол пришел к Блезу с новым планом:
– Яккор говорит, что в это время в Загад доставляют лошадей из северных земель. Лошадей для императорских конюшен. Он говорит, что в этом году будет что-то особое. Подумай, что мы могли бы сделать с дерзийскими жеребцами. Половину продадим пескарским воинам, они будут только рады насолить Императору Дерзи, а остальных оставим себе. На вырученные деньги мы сможем целый год кормить Кувайю или нанять столько тридских солдат, что дерзийцам и не снилось. К тому же их легко захватить. Им придется идти через Макайскую теснину, и я слышал, что при них почти не будет охраны. Дерзийские скоты и подумать не могут, что кто-то осмелится напасть на их лошадей.
– Ради всего святого! – воскликнул я. – Вы понимаете, что дерзийцы ценят своих лошадей больше своих дворцов, больше золота, больше всего, за исключением разве что собственных детей, да и то не всегда? А кони Императора… – Кони Александра, боги земли и неба! Он сойдет с ума. Ничто так не уронит Александра в глазах дворян, как похищение его коней у него из-под носа. – Их лошади – основа их богатства, предмет гордости и доказательство высокого положения в обществе. Пусть это будет еще один сборщик налогов… пусть это будет даже императорская казна – в этом будет больше здравого смысла.
Блез задумчиво посмотрел на меня:
– Я слышал это о дерзийцах, но никогда не верил. Кто станет так ценить лошадь?
– Лучше поверь.
– Он просто не хочет, чтобы мы беспокоили его друзей, – бросил Фаррол. – Что ты его слушаешь? Он всегда против крови… прекрасно, крови не будет. Мы вернемся через несколько часов. Если они обратят на происшедшее внимание, тем лучше. Разве не этого мы добиваемся?
Не было возможности убедить их, что дерзиец станет защищать коня своего господина ценой собственной жизни. Объяснить им, что нет более верного способа заставить Императора мстить. Они не понимают, как можно так ценить животное, они не осознают, каковы последствия их плана.
Вечером я нашел Блеза на берегу потока.
– На этот раз меня с вами не будет, и вас там тоже не должно быть. Я не хочу видеть вашу смерть. – Я снова перечислил ему причины. Он снова спокойно выслушал меня и остался при своем.
– Почему тебя так беспокоит этот набег? Неужели ты не видишь, что перечисленные тобой причины – причины, по которым его следует совершить. Дерзийцы должны понять, что люди важнее животных. И я не могу отпустить тебя. Нам нужны твои навыки. – Он хлопнул меня по плечу. – Мы давно уже полагаемся на свою судьбу. Что они сделают нам, убьют дважды? – Он улыбался. Но его черные глаза бросали мне вызов. Рассказать ему все, что я знаю, проникнуться его идеями или отвергнуть их, объяснив причины. Доказать свою правоту, вступив в битву с ним, или бросить все и уйти. У меня не было выбора. Он пошел дальше, а я остался, проклиная свою судьбу и всех, кого только смог вспомнить.
«Блез нужен мне живым. Только он знает, где мой сын». Кроме того, он был загадкой, которую я должен был разгадать. Я не мог позволить ему умереть, прежде чем пойму, как он может объехать за день Империю и при этом не в состоянии вывести паразитов у себя в доме. Более того, он был добрым и честным человеком, я не мог допустить, чтобы он погиб из-за какой-то глупости. Поэтому, когда занялся день, я тоже был одет в черное, мое лицо было вымазано углем и расписано белыми кинжалами. Я молил только об одном – чтобы Александр никогда не узнал о моем поступке.
Утро было сырым и холодным. Раскаты грома раздавались над Киб-Рашем, Зубастыми скалами, которые для меня были навсегда связаны с Парнифором, городом, в котором я ступил в душу Александра, чтобы сразиться с Повелителем Демонов. В горах Киб-Раша была прекрасная вода и отличные пастбища, где лошади могли набраться сил перед скачками. На втором году жизни их перевозили из конюшен сюда для подготовки к соревнованиям. Сейчас была осень, а высоко в горах уже начиналась зима, самое время возвращать окрепших скакунов в Загад их знатному владельцу. Караван лошадей с их конюхами и охраной должен был идти через Макайскую теснину, длинный проход, в котором с трудом могли разойтись двое коней. Плохое место для битвы, которой никто не ожидает, поскольку не многие бандиты так мало ценят собственную шкуру, чтобы нападать на императорских лошадей. Судя по всему, Блез, Фаррол и остальные совсем не ценили свои шкуры.
- Предыдущая
- 34/85
- Следующая