Вампир Полумракс - Булычев Кир - Страница 19
- Предыдущая
- 19/42
- Следующая
– Алиса, сколько раз мне спрашивать? – рассердился директор Ро-Ро. – Быстро отвечай мне про шкатулку!
– Про какую шкатулку? – притворно удивилась Алиса. – Наверное, вы мне ее не показывали. Я же еще маленькая.
– Врет она! – крикнул карлик-нос. – Все врет!
– Квак, врет! – подтвердила жаба.
– А вы в самом деле директор Палеозо? – спросила Алиса на всякий случай.
– А то кто же еще!
– А какое у вас прозвище?
– Как ты смеешь! – возмутился директор. – У меня не может быть прозвища, потому что я – начальник. Я – директор! Мое превосходительство директор Палеозо!
– Так если вы директор и находитесь в собственном кабинете, то сами должны знать, где ваша шкатулка!
Кот от злости даже зашипел, вспрыгнул на письменный стол и уже примеривался, как бы побольнее вцепиться в Алису.
– Уберите это уродливое животное! – закричала Алиса.
– Уродливое? – обиделся кот. – Чем же это я уродливое животное, интересно? Я самый красивый кот на Земле и в окрестностях!
– У тебя полхвоста кто-то отхватил, – сказала Алиса.
– Не отвлекайся, – деловито сказал директор. – Где весь генетический материал?
– А что такое «генетический материал?» – притворилась глупенькой Алиса. – Мы этого еще не проходили.
Кот прыгнул на Алису, она успела отпрянуть в сторону, и кот, промахнувшись, рухнул на карлика-носа, сшиб его с жабы, жаба перевернулась на спину, и поднялся страшный визг, уханье, кваканье и причитания.
Лжедиректор набросился на Алису, обхватил ее жилистыми руками и потащил к стулу, а кот и карлик-нос ему помогали, как могли. И пока директор держал Алису, которая сопротивлялась, как пантера, карлик с котом приматывали ее к стулу.
Хоть Алиса и отбивалась, но они ее одолели.
Тогда она и сопротивляться перестала. Ведь они скоро уйдут, а тогда Гиневьева ее развяжет.
О, как она заблуждалась!
Расправившись с Алисой, оборотни принялись искать генетические остатки своих товарищей и друзей – драконов, вампиров, ведьм и леших, словом, всей вымершей нечисти.
В несколько минут все в кабинете оказалось перевернутым вверх дном, но они не знали, где лежат все эти зубки и чешуйки, а директора Ро-Ро никто бы не назвал самым аккуратным человеком на свете, и отыскать что-нибудь в его кабинете было непросто даже ему самому. А оборотни перекидывали все с места на место, отчего получался еще больший беспорядок.
Алиса знала, в каком шкафу за книгами стоит заветная шкатулка, но, конечно, молчала. Хотя время от времени оборотни уставали искать кости, набрасывались на нее и принимались молотить кто чем мог. Но Алиса терпела. И даже не ругалась.
Она вспомнила, что главное сокровище – окаменевшее яйцо со ржавой иголкой внутри, жизнь Кощея Бессмертного, – хранится в сейфе. Но пока оборотни сейф не разыскивали. Наверное, в их время сейфов еще не было.
Но вот поддельный директор вытащил из шкафа шкатулку.
Ту самую!
Он ее открыл.
– Смотрите! – крикнул он коту и карлику-носу. – Наверное, это наши братья!
– Совсем не похожи! – фыркнул кот.
Ро-Ро вытащил из шкатулки чешую. Самую большую.
– А мне это напоминает, – задумчиво произнес он, – шкуру моего друга, дракона Долгожевателя.
– Так у него шкура красивая, а это пыль сплошная! – возразил карлик-нос.
– Дурак! Надо различать частное и общее, – сказал лжедиректор. – Одна чешуя – это еще не шкура.
– Вот именно, – квакнула жаба.
– А чей же это зуб? – спросил сам у себя директор.
И не успел сам себе ответить, потому что его опередил кот.
– Это зуб его превосходительства вампира Полумракса! – почтительно промяукал он. – Клянусь памятью моего папы, погибшего в бою с помоечными котами под Конотопом в Саудовской Аравии!
– Какие сокровища! – сказал директор. – Какие люди! Какие имена! Какое светлое будущее открывается перед тем, кто владеет этой невзрачной с виду коробочкой! Скорее же в лабораторию! Надо быстрее оживить наших друзей. Утро не ждет!
И вся компания кинулась к дверям, забыв про Алису.
Дверь хлопнула, и стало тихо.
Алиса попыталась развязать узлы, но у нее ничего не вышло.
И тут в комнате стало немного светлее.
Из стены высунулась голова Алисиной подруги, привидении Гиневьевы.
– Ну как, эти трусливые ничтожества сбежали? – спросила она.
– Их уже нет.
– И отлично. Мне противно с ними встречаться. Давай рассказывай, что они с тобой сделали.
– Развяжи меня, пожалуйста, – попросила Алиса. – А то у меня уже руки болят.
– Я бы рада, – сказала привидения, – но у меня никакой силы в руках нет. Я не смогу этого сделать.
– Ты с ума сошла! – возмутилась Алиса. – У меня на тебя вся надежда! Ты уж постарайся.
– Кажется, ты, подруга, забыла, что я – призрак. Ты видела когда-нибудь призрака, который варит щи или носит воду из колодца?
– Я не присматривалась, – призналась Алиса. – И что же мне теперь делать?
– Не представляю. Наверное, придется подождать, пока они вернутся, чтобы тебя прикончить. Правда, грустно?
Человек, который никогда раньше не видел Гиневьеву Кармайкл, решил бы, что эта полупрозрачная красавица издевается над Алисой. На самом деле шотландская принцесса была совершенно серьезна и даже расстроена. Она хотела помочь своей новой, лучшей и единственной в мире подруге, но не могла.
– Я бы к роботам пошла, – сказала она, – только опасаюсь, что они меня не послушаются.
– Точно не послушаются, – согласилась Алиса. – И может быть, даже постараются посадить тебя в какую-нибудь коробку для экспонатов.
– Ой! Тогда я пошла к себе в подвал!
– Иди, – вздохнула Алиса и подумала, что от такой подруги больше вреда, чем пользы. – Только дверь за собой закрой.
– Ничего, – ответила привидения. – Я сквозь стенку пройду.
Что она и сделала.
И оставила Алису в полном одиночестве.
- Предыдущая
- 19/42
- Следующая