Выбери любимый жанр

Защитник прекрасной дамы - Беннет Дженис - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

уклониться от встречи было уже невозможно.

Юный мистер Инджелс стянул с рук перчатки, не отрывая взгляда от разгоряченного лица Дафны.

– Мисс Седвуд, какая приятная неожиданность! Сюзанна, смотри, кого мы встретили!

Мисс Сюзанна Инджелс подняла прозрачные голубые глаза, и в их глубине мелькнула злоба.

– Мисс Селвуд! – промурлыкала она. – Ах, мы же не виделись целую вечность. Как у вас там идут дела, в этом занудном пансионе?

Дафна с трудом поборола искушение ответить, что дела пошли несравненно лучше с тех пор, как сестры Селвуд попросили родителей мисс Инджелс забрать ее из их заведения. Это было бы крайне неосмотрительно, потому что поместье Инджелсов находилось менее чем в двух милях от Селвуд-Парка, расположенного по соседству с угодьями сквайра Ромни. Поэтому Дафна, скрепя сердце, улыбнулась.

– Дела идут прекрасно, благодарю вас. Наши юные леди делают большие успехи, как всегда.

Мисс Инджелс подняла тонкие брови.

– В самом деле? А вы теперь объясняете своим воспитанницам, какие точки наиболее удобны для наблюдений за призраками?

Белокурый джентльмен – Уэмбли, вспомнила Дафна, Чарлз Уэмбли – захихикал.

Мистер Реджинальд Инджелс переглянулся с сестрой.

– Знаешь, дорогая, не очень-то любезно с твоей стороны дразнить мисс Селвуд, когда пансион ее кузин вот-вот прикроется.

Глаза мисс Инджелс загорелись мстительным восторгом.

– О, в самом деле, – отозвалась она с наигранным состраданием. – Это так ужасно, так ужасно! У меня, право, сердце кровью обливается от жалости. Ваши кузины, вероятно, совершенно убиты горем!

В каждом слове звучала откровенная насмешка.

Дафна распрямила плечи.

– Ну что вы, ни в малейшей степени. У нас есть все основания надеяться, что эту проблему удастся разрешить в самые ближайшие дни. Просто нелепо, что из-за подобного вздора поднимается столько шума! Через неделю-другую об этом все позабудут.

– Да неужели? – Реджиналд Инджелс покачал на ленточке свой монокль, а потом поднял его к глазу. Через стеклышко он внимательно осмотрел Дафну, не упуская ни малейшей детали.

Мисс Инджелс театрально вздохнула.

– Какая вы храбрая, мисс Селвуд, если можете так ко всему относиться. Хотя, конечно, в обществе вам надо делать вид, что все распрекрасно. Но вам незачем притворяться перед нами – перед людьми, которые так… любят… ваших кузин! – Ее улыбка была откровенно издевательской. – Передайте им, что я о них думаю… часто.

В последних словах безошибочно слышалась угроза. Мисс Инджелс выжидала несколько мгновений, как бы желая убедиться, что Дафна поняла смысл сказанного, а затем отпустила ее высокомерно-милостивым кивком и унеслась прочь, увлекая за собой мистера Уэмбли.

Ренжинальд Инджелс все еще разглядывал Дафну через свою линзу.

– Вы стали еще очаровательней с того дня, когда я в последний раз имел счастье касаться вас взглядом.

– Вы не вполне точны, сэр. В тот раз вы позволили себе коснуться меня не взглядом, а руками. А в результате получили пару хороших оплеух.

…По крайней мере, лучше уж его руки у нее на талии, чем поползновения мистера Уэмбли, настойчиво пытавшегося поцеловать ее.

Мистер Инджелс захихикал.

– А, так вы не позабыли это маленькое приключение. Какое-то сборище в пансионе, и такая скучища, и все эти пигалицы-школьницы, и их невозможно-положительные родители… И потом появляетесь вы. – Он протянул руку и коснулся ее щеки, прежде чем она успела отклониться. – Если вы останетесь без работы, вы всегда сможете обратиться ко мне. Думаю, что смогу вам предложить значительно более приятный род занятий.

С этими словами он оставил Дафну и последовал за сестрой и мистером Уэмбли.

Щеки у нее пылали, но мгновением позже по спине пробежал холодок. Не таилось ли в словах Сюзанны Инджелс нечто большее, чем просто злоба? Девица показалась такой самоуверенной. Кроме того, Сюзанна всегда была готова к действию, когда совершала быстрый и подчас жестокий акт возмездия по отношению к любой ученице, которая решалась пойти ей наперекор или как-то иначе прогневить ее. Не вздумала ли она затеять нечто подобное и по отношению к школе в отместку за то, что ее оттуда выгнали?

Дафна медленно повернула голову и увидела милое трио – они стояли неподалеку и о чем-то тихонько совещались. Теперь объектом их внимания была пожилая дама в ужасающем одеянии из красновато-лилового атласа и в шляпке с перьями. Дафна готова была побиться об заклад, что одного из этих перьев хозяйка вскорости может недосчитаться, и не рискнула даже строить предположения насчет того, каким еще унизительным каверзам со стороны отнюдь не святой троицы может подвергнуться злополучная дама.

Не много нашлось бы гадких проделок, которые не посмела бы предпринять эта Сюзанна Инджелс – особенно с помощью брата и мистера Уэмбли. Она была вполне способна позаботиться о том, чтобы они разыграли в школе, как на сцене, основательно продуманный и отрепетированный спектакль с явлениями призрака, и от души наслаждаться результатами, которые, вероятно, далеко превзошли их первоначальные ожидания.

Дафна закрыла глаза. Мисс Инджелс – из мести. Мисс Давенпорт – чтобы сокрушить давнюю соперницу. Может быть, у пансиона существуют и другие недоброжелатели? Ей было трудно забыть и о мисс Марианне Сноудон, которая в своих шалостях порой не знала меры. Дафна чувствовала, что ее засасывает трясина, но ясно было одно: чтобы достичь дна этого болота и ощутить под ногами твердую почву, существует единственный путь: изловить и изобличить того, кто на самом деле разыгрывает эти недостойные шутки.

Глава б

После обеда Адриан выскользнул из столовой, как только приличия позволили ему удалиться. Вечер, проведенный в обществе Геродота, представлял для него гораздо более заманчивую перспективу, чем компания хихикающих школьниц. Чем скорее он изловит привидение и, выполнив тем самым свои обязательства, сможет отсюда уехать, тем лучше. Однако ему будет не хватать враждебных выпадов мисс Дафны Селвуд. Они его немало забавляли.

Едва он подумал о ней, как услышал в коридоре, позади себя, ее легкие шаги и обернулся: она направлялась к нему. Ее лицо омрачала какая-то тень; он заметил, что в этом состоянии она пребывала с того момента, как вернулась из поездки в Бат. Он был бы рад, если бы она поделилась с ним своими горестями, но знал, что не следует вынуждать ее к этому.

Она остановилась перед ним и распрямила плечи. Решимость читалась в каждой черточке ее лица. Да, у нее были удивительно прекрасные глаза и на редкость сильный характер.

– Сегодня ночью будете на страже в мебельной кладовой? – спросила она без всяких предисловий.

– Думаю, что следовало бы устроиться в засаде часов в одиннадцать. – Его взгляд был устремлен на ее выразительное лицо, на котором отражались попеременно все ее чувства. Гнев, решимость, досада… досада из-за того, что в этом деле она вынуждена принять его помощь. А огорчать ее он не хотел.

Она одобрительно кивнула, заявив:

– Я собираюсь караулить вместе с вами.

Эта перспектива была для него заманчивой, но, к сожалению, неприемлемой. Ответить следовало так, чтобы не пострадала ее гордость.

– Боюсь, вам это покажется неудобным, – произнес он по возможности равнодушно.

Ее зеленые глаза снова вспыхнули.

– Нисколько, – отрезала она. – Я не такое убогое создание, чтобы придавать значение подобным пустякам. Мне нужно своими глазами убедиться, что наш призрак попался, чего бы это ни стоило.

Да уж, чем-чем, а убогим созданием ее не назовешь.

– Вы рискуете прождать всю ночь впустую.

Она упрямо подняла голову.

– Вам предписано играть роль моей няньки, а не вмгес-нять меня полностью.

Дверь в гостиную отворилась, и на пороге возникла высокая женская фигура.

– Дафна?.. – донесся до них голос мисс Элспет. Глядя в упор на Адриана, Дафна отозвалась:

– Я здесь.

– Вот ты где, моя дорогая… – мисс Элспет замолчала, снисходительно-лукаво рассматривая стоявшую перед ней дару. – Из-за чего, интересно, у вас какие-то разногласия?

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело