Выбери любимый жанр

Дом колдовства - Браун Картер - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Тяжелая дверь была открыта, и я без стука вошел во влажную атмосферу бассейна.

У самой воды, стоял высокий, элегантно одетый человек. Услышав мои шаги, он быстро повернулся.

– Кого еще там черт принес? – лицо его выражало явное недовольство.

– Дэнни Бойд, – ответил я. – А вы, вероятно, Джонатан Лорд?

Его густые светлые волосы были точно такого же цвета, как и у сестры, и такие же лазурные глаза. Но на этом сходство заканчивалось. Остальные черты лица были менее деликатны, а безвольный рот придавал ему неприятный вид.

– Бойд? – он повернулся к своей сестре, спокойно лежащей спиной на воде. – Это тот тип, твой частный детектив?

Максин засмеялась горловым смехом, потом подплыла к краю бассейна, перевернулась со спины на живот и вылезла на бортик. Ее черное бикини было без сомнения того же размера, что и предыдущий купальник. И мне опять показалось, что он ей тесен. Верхняя часть бикини с трудом сдерживала ее полные груди, а единственная лямка каждый миг грозила оборваться. И если бы нижняя часть была на сантиметр ниже, то в ней не было бы никакой необходимости.

– Вы моя частная ищейка, мистер Бойд? – ироническим тоном спросила Максин Лорд.

Потом она откинула голову назад и медленно провела обеими руками по мокрым волосам.

– Я принадлежу к угнетенному классу, – ответил я. – Розыски – это все, что от нас требуют… и платят лишь потом.

– И с вас требуют, чтобы вы любыми возможностями сфабриковали доказательства, что это я украл формулу? – спросил Джонатан напряженным голосом.

– И лишить вас вашего наследства, – добавил я сухим тоном, глядя на его сестру. – Вы позабыли мне об этом сказать, Максин.

Лазурные глаза гневно посмотрели на меня.

– Максин? С каких пор я разрешила вам называть себя по имени?

– С тех пор, как я услышал разговоры о вас от других. Тогда «мисс Лорд» показалось мне неподходящим обращением.

– Мне кажется, что мне следует задать вам вопрос, – прошипела она. – Что вы слышали на мой счет и какое представление обо мне составили?

– Полнейшую картину: наполовину нимфоманка, наполовину – ненормальная, – весело ответил я.

Джонатан расхохотался, а она бросила на него гневный взгляд, который мог заставить покраснеть и слона.

– Вы, вероятно, имели дело с людьми странным образом осведомленными, – сказал он мне, когда немного успокоился. – Но вы еще не слышали моей версии.

– Замолчи, этого достаточно! – проворчала Максин. – Что вы знаете еще, Бойд? Относительно моей формулы? Если, вы, конечно, не были слишком заняты тем, что собирали всякие грязные сведения от разных кретинов.

– Фремонт утверждает, что вы у него украли эту формулу и что поэтому вы и изъяли духи из продажи. По какой-то причине, оставшейся для него неясной, он также предположил, что вы наняли меня для того, чтобы я набил ему морду, и он собирается использовать каких-то людей, чтобы отделать хорошенько нас обоих. Подождите, как же он сказал? «Передайте ей мой привет и попробуйте уговорить ее повидать врача, потому что она срочно нуждается в психиатрическом лечении, и не забудьте сказать ей, что я спрашивал новости о Джонатане». Что-то в этом роде.

– Он спрашивал новости о Джонатане? – сладким голосом пропела она. – Вот видите! Торопится использовать пропавшую формулу, без сомнения.

– К черту все это! – закричал Джонатан со злостью. – Меня утомила ваша болтовня!

– А вы видели большую любовь Джонатана, Бойд? Зизи… я не знаю, как дальше…

Одно мгновение мне казалось, что брат даст сестре пощечину. Потом его мозг осознал то, что она сказала, и его злоба обрушилась на меня.

– Если вы только попробуете надоедать Синди…

– Спокойнее, – посоветовал я ему, – здесь мы с вами самые что ни на есть друзья. Она всецело на вашей стороне, и мне кажется, что я пользуюсь ее симпатией. Одна деталь. Я покинул ее полчаса назад, и она собиралась позвонить вам. Это очень важно, то, что она собиралась сказать вам.

Джонатан неопределенно пожал плечами.

– Если Синди мне скажет, что вы надоедали ей, Бойд…

– Вы вырвете у меня почки и дадите их диким зверям, но я знаю, что она этого не скажет.

– Ты должен отнести ей маленький подарок. Небольшой фиговый листок из бриллиантов, тебе так не кажется? Она сможет надевать его и снимать только для тебя, братец, а не перед публикой, – промурлыкала Максин.

Джонатан посмотрел на часы.

– Пять недель, четыре дня, шестнадцать минут осталось до моего дня рождения! – заявил он, стиснув зубы. – Да, я совсем забыл! Как только я стану хозяином Дома Колдовства, мне придется подумать о том, куда бы мне пристроить такую распутную и такую ненормальную женщину, как ты!

Он громко застучал каблуками по плиткам пола и затем громко хлопнул тяжелой дверью. Наступила тишина.

Максин тихонько вздохнула.

– Когда ему было четырнадцать лет, я застала его в постели с няней, и он разразился слезами. С тех пор все его подружки напоминают эту няню; все они обладают большой грудью. Как вы думаете: что мне надо было сделать? Рассказать отцу?

5

Максин прекратила сушить волосы и обернула полотенце вокруг талии.

– Мы сможем поговорить наверху – там будет уютнее, – небрежно проговорила она. – И мне необходимо выпить чего-нибудь. Джонатан всегда так действует на меня! А в самом деле, какова она, эта стриптизерша?

– Она брюнетка, хорошо сложена.

– С большими грудями? Такими, что тащат ее книзу? – она торжественно улыбнулась, когда я подтвердил ее предположение. – Я вам уже сказала, что они все похожи на няню Джонатана. Мне бы хотелось знать: что он собирается делать?

Мы прошли в вестибюль и поднялись на лифте на третий этаж. Я последовал за Максин в ее комнату. Оба египетских кота равнодушно смотрели, как она освобождалась от своей простыни.

– Бар находится там, – она кивком головы указала мне в глубину комнаты. – Пойдите и приготовьте нам выпить. Для меня скотч и очень крепкий.

Некоторое время я потратил на поиски льда и приготовление напитков. Мне нужно было выбрать самую лучшую марку скотча. Налив два стакана и держа их в обеих руках, я повернулся. Максин стояла спиной к туалету, совершенно голая, и старательно расчесывала волосы. Сочная полнота ее грудей с розоватыми кончиками просто очаровала меня, когда она повернулась.

– Вы слишком быстро справились с приготовлением выпивки, – проговорила она со смехом. – И теперь застали меня одетой только в мои духи. – Небрежным жестом она положила щетку и взяла с кресла черное домашнее платье, потом добавила:

– Что бы сказал мой братец, если бы сейчас увидел нас?

– Он сказал бы: «Вот сестренка, которая надевает это», – ответил я, указывая на халат.

Женщина сжала губы, поспешно накинула халат, старательно застегнула пояс и затем чуть не вырвала у меня из рук стакан.

– Если говорить об ассоциациях, – произнес я, – то мне кажется, что Фремонт похож на серую амбру, а Сталь, без сомнения, мускусный олень. Джонатан мог бы быть канадским бобром, а вы…

– Циветта? – перебила она.

– Или какая-нибудь цветочная эссенция. Нежная на запах, но совершенно синтетическая.

Максин отпила большой глоток виски, потом посмотрела поверх края стакана на меня.

– Вы не считаете меня привлекательной, Дэнни?

– Я никогда не занимаюсь любовью с клиентками, пока не получу от них чека, – ответил я. – Вы хотите узнать о продолжении моего расследования, которое пока по-прежнему на том же месте?

– Естественно.

Ее глаза приняли мечтательное выражение, но я, безусловно, не был объектом ее грез.

– Синди Викерс сказала мне, что Джонатан не покрывал ее ни золотом, ни деньгами. Он оплачивал ей квартиру и только.

– Ха! – воскликнула она, глядя в потолок. – Не сказала ли она вам, что была девственницей?

– И еще: Лео Сталь думает, что вас, в смысле: его и вас, соединило разнообразие. Два одинаковых человека, которые видятся каждый день, и потом – одна безумная ночь… Я был так растроган, что чуть не плакал.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Браун Картер - Дом колдовства Дом колдовства
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело