Бэби ценой в миллион - Браун Картер - Страница 10
- Предыдущая
- 10/24
- Следующая
Когда открылась дверь, ведущая в квартиру Холланда, я увидел, что у него в гостях какая-то блондинка. На ней было блестящее шелковое платье, руки засунуты в большие боковые карманы. Выглядела она очень элегантно. Я сразу вспомнил, что мы уже с ней встречались.
– Да ведь это же Джуди! – воскликнул я. – Где только вас не встретишь!
Ее брови вскинулись.
– Мы с вами встречались?
– Ну, конечно же! Помните, во время игры в покер? Вы были тогда с этим жирным типом… Как его, Мэнсфилд, кажется?
– Ах, да, да! – сказала она безо всякого воодушевления. – Вы тогда выиграли много денег.
– Меня зовут Майк Фаррел, моя радость, – представился я ей еще раз. – Мне надо переговорить с Холландом, он дома?
Ее глаза расширились от удивления.
– Он дома? – повторила она. – Кто он?
– Холланд. Вопрос довольно простой, и на него сразу же можно ответить: да или нет.
– И «да», и «нет» были бы в этом случае неверным ответом, – сказала она равнодушно. – Вы уверены, что не ошиблись адресом?
– Выглядите вы достаточно умной, чтобы понять, что я не ошибся, – холодно сказал я. – Я должен поговорить с ним, причем срочно!
– Может быть, вы лучше войдете? – Она распахнула дверь. – Тогда мы и выясним это недоразумение.
Я последовал за ней в гостиную. Стены и толстый ковер были выдержаны в голубых тонах и контрастировали с мебелью светло-коричневого цвета.
– У Холланда есть вкус, – заметил я. – Хотя, казалось бы, от хорошего друга покойного Дэвиса этого трудно было ожидать.
Блондинка немного презрительно улыбнулась.
– Вы ошиблись, мистер Фаррел, – сказала она. – Холланд – это я. Джуди Холланд. Итак, что у вас за срочное дело ко мне?
Я уставился на нее. Все правильно, в досье были упомянуты только фамилии. Но я никогда бы не смог подумать, что одним из самых близких соратников Дэвиса является женщина.
– Вы хорошо знали Дэвиса, – начал я. – Вы поддерживали с ним деловые контакты, причем, тесные.
– Ну, я называю этот вид работы немного иначе, – ответила она холодно. – А какое дело вам до всего этого, мистер Фаррел?
– Я пришел как личный представитель Алекса Витрелли, – сухо ответил я. – Этим делом заинтересовался «синдикат».
Ее рот открылся и тут же закрылся. Она удивленно посмотрела на меня.
– Свой вид работы вы можете называть, как хотите, – с издевкой сказал я. – Но я все равно обязан сказать Алексу, как вы меня приняли. Вы оформляете выплаты, завязываете первые контакты, особенно с такими бонзами, как Мэнсфилд. Конечно, на месте Дэвиса, было очень умно взять на эту работу хорошенькую женщину. Дэвис был изрядным пройдохой.
– Но вы, наверное, пришли сюда не для того, чтобы сказать мне это, мистер Фаррел, – холодно сказала она. – Что вы хотите?
– Я не спешу, – спокойно ответил я. – Так что я не прочь выпить рюмочку.
Она скривилась в улыбке, а потом пожала плечами и подошла к бару, находившемуся в углу гостиной.
– Что вам предложить?
– Шотландское, если можно.
Пока она наполняла рюмки, я начал рассказывать ей ту же историю, что и Каану. Каан до того испугался, что чуть не получил сердечный приступ, а Джуди продолжала исполнять обязанности хозяйки дома с таким безмятежным видом, будто я говорил о погоде. Она подала мне рюмку и уселась напротив. Правда, слушала она внимательно.
– Вас, кажется, это не очень удивляет? – спросил я.
– Раньше я была правой рукой хозяина одного варьете, – спокойно ответила она. – С тех пор меня вообще ничем не удивишь.
– Дэвиса убили или Каан, или Платт, или вы, – многозначительно сказал я. – И когда «синдикат» узнает имя убийцы, кое-что произойдет. Вы догадываетесь, что именно?
– Вы меня хотите напугать, мистер Фаррел?.. Хорошо, предположим, я испугалась. Тем не менее, я ничего не могу вам сказать. Очень сожалею.
– Где вы были сегодня во второй половине дня?
– Здесь.
– Одна?
– К сожалению, да.
– Ничего не скажешь, роскошное алиби.
Она снова пожила плечами.
– Вы так находите? Очень сожалею, мистер Фаррел, но то, что я вам сказала, – правда.
Я выпил виски и поднялся.
– Алекс не хочет затягивать это дело. Ему надо получить ответ на свой вопрос. Каким образом я его получу, ему безразлично. Но для вас это может выглядеть плачевно, моя дорогая!
– Если я назову Бэби Мэнкеринг, вам будет этого достаточно? – спросила она.
– Ее мы уже проверяли. А теперь хотим заняться и вами. У вас есть более основательные подозрения, кто мог убить Дэвиса?
– Нет… Он и словом не обмолвился о том, что хочет выйти из дела. И если бы он сейчас не был мертв, я бы высказала ему свои претензии.
Мы какое-то время смотрели друг на друга, я мучительно выискивал у себя в мозгу вопросы, которые ей следовало бы задать.
– У вас есть ко мне еще что-нибудь, мистер Фаррел? – спросила она, не скрывая иронии.
– Пока нет, – буркнул я. – Но я еще вернусь. Хочу предупредить, что если вам захочется срочно отсюда уехать, это будет очень глупо с вашей стороны.
– Это что, приказ? – спросила она ледяным голосом.
– Понимайте, как хотите, – ухмыльнулся я.
Уходя, я хлопнул дверью, но это меня отнюдь не утешило. Джуди Холланд отделалась от меня, как от назойливого комара. Причем, без малейшего труда. Но, главное, я так и не узнал до сих пор, кто же убил Дэвиса. Выйдя на улицу, я осмотрелся, ища глазами машину Стива, но не смог ее обнаружить. В тот момент фантазия моя разыгралась, и я представил себе, что могло случиться. Возможно, Каан сдал Стива полиции?
– Добрый вечер, мистер Дэвис, – раздался внезапно позади меня чей-то голос. – Как мило с вашей стороны, что вы нас подождали.
Меня охватил такой страх, что какое-то время я вообще не мог шевельнуться. Мне показалось, что прошли часы, прежде чем я обернулся. Этого я не должен был делать. Это была самая большая моя ошибка за всю неделю. Человек, стоящий за моей спиной, был Алекс Витрелли.
6
Блестящий черный лимузин медленно подкатил к подземному гаражу и остановился. Тихо открылись металлические автоматические двери, а потом снова закрылись за нами, отрезав нас от всего мира.
– Выходи! – приказал Витрелли.
Шофер прошел вперед, в комнату, находившуюся в конце гаража, я направился за ним, а Витрелли позади меня. Когда мы вошли в комнату, шофер обернулся, и я смог впервые бросить взгляд на его лицо. И то, что я увидел, почти лишило меня веры в человеческий род.
– Карл, – сказал Витрелли спокойным приятным голосом, – я думаю, ты еще не знаешь Эдмунда Дэвиса… Мистер Дэвис, я могу вам представить мистера Карла Стэнера.
Не нужно было особо напрягать извилины, чтобы вспомнить, что Стэнер был тем человеком, который разговаривал с Эдмундом Дэвисом относительно передачи досье и выплаты миллиона. Это был тот человек, которого занимала Бэби в приемной, в то время как я получал миллион у Витрелли в кабинете Дэвиса.
– Ты хочешь сказать, что этот человек является… – пробормотал Стэнер.
– Вот именно, – перебил его Витрелли. – Мне кажется, у нас сегодня счастливый день, – ведь мы подхватили его прямо на улице.
– Я переломаю ему все кости! – рявкнул Стэнер.
Взгляд, который он бросил на меня, соответствовал его лицу. Увидев его, человек наверняка лишится сна, а если и уснет, ему будут сниться кошмары. Стэнер был ростом пониже Витрелли, но фунтов на тридцать тяжелее. У него была широкая грудная клетка и широкие плечи. Все лицо было испещрено шрамами и носило дьявольское выражение. Это был настоящий гангстер. Во Флориде я знал достаточно людей такого сорта – отсутствие ума компенсировалось недюжинной физической силой.
Алекс Витрелли провел рукой по своим коротким седым волосам и взглянул на часы.
– Когда собирался прилететь Дьякон?
– Самолет прибывает в двадцать один тридцать, – ответил Стэнер. – А из аэропорта он явится прямо сюда.
- Предыдущая
- 10/24
- Следующая