Выбери любимый жанр

Змеи Эскулапа - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– Здесь были бои? – ошарашенно спросил он.

– А ты не видишь? – вздохнула Касси. – Совсем недавно. Фактически, город эвакуирован. Население по большей части бежало на север, к столице – там спокойнее. На севере мятеж провалился в первые же дни.

Андрей ошарашенно провел рукой по лицу. Господи, подумал он, огромный город… но ведь кто-то тут все же остался – и как они? Без света, без тепла, наверняка без элементарной медицинской помощи… Да сюда нужно срочно отправлять бригаду спасателей с «Парацельса»!

А сколько, оборвал он сам себя, таких городов по всей стране?

Еще раз свернув, Ингр выехал на узкую дорогу, шедшую вдоль берега широкой реки, слабо поблескивавшей в свете звезд. Где-то далеко впереди появилось неяркое свечение, вскоре обозначившееся как ряд высоко поднятых на металлических мачтах прожекторов. Дорогу преградил шлагбаум, но здесь Касси даже не выходила из машины: коротко переговорив с подошедшим парнем в сером, она махнула рукой, шлагбаум пополз вверх, и Ингр поехал дальше. Перед ними были развалины.

Наверное, когда-то тут располагался целый комплекс зданий, но теперь почти все они были разрушены, уцелели, в основном, лишь нижние этажи, глядящие на нежданных гостей черными провалами выбитых окон. Касси закусила губу.

– Давай вот туда, – скомандовала она Ингру, указывая на ярко освещенную площадку перед двухэтажным корпусом, который был разрушен лишь наполовину – в его правом крыле горел яркий электрический свет и сновали темные людские силуэты.

Здесь было целое скопище бронетранспортеров, а перед самым входом тянул в темноту пушечный ствол настоящий танк, широкий, приземистый, увешанный поверх брони какими-то приспособлениями и ящиками. К остановившемуся вездеходу сразу же подошли двое молодых людей с автоматами, в лицо Андрею ударил яркий свет.

Рассмотрев Касси, один из них приветственно поднял руку.

– Где советник Умкар? – спросила она, спрыгивая на землю. – Он не спит?

– Умкар должен быть внизу, – почтительно ответил молодой офицер. – В третьем секторе. Мы уже смогли наладить генераторы, так что…

– Неважно, – перебила его Касси и повернулась к Андрею: – Берите мою камеру, и идемте. Я должна выяснить обстановку – чем скорее, тем лучше. Оружие оставьте здесь.

Двигаясь за уверенной Касси, Андрей вошел в освещенный квадратный холл, по углам которого высились кучи кое-как сметенной штукатурки. Большинство стекол отсутствовали, все кругом выглядело как после хорошего артобстрела. Рядом с одной из мусорных куч сонно зевал часовой с автоматом на шее. Не обратив не него никакого внимания, Касси свернула за угол и нажала почти незаметную кнопку на стене. К немалому изумлению Андрея, перед ним разъехались двери довольно просторного лифта. Вся четверка погрузилась в кабину, и лифт быстро пошел вниз.

Еще один короткий коридор – и рука девушки постучала в белую крашеную дверь, из-за которой раздавались чьи-то приглушенные голоса. Дверь распахнулась; через плечо Касси Андрей увидел рослого парня в неизменном сером, большое слабо освещенное помещение с ворсистым подобием ковра на полу, кресла, стол с напитками, и нескольких мужчин в разной, по большей части военной, одежде. Глаза парня неожиданно широко распахнулись, и он обхватил Касси за плечи.

– Ты вернулась, – как большой кот, промурлыкал он. – Я даже не рассчитывал, что тебе удастся. Как вы вернулись?

– Мы дошли, – коротко ответила девушка. – Мы… мы дошли, Виринай.

Впервые за все время их знакомства Андрей услышал в металлическом голосе Касси эмоции, да какие – в одной короткой фразе была безмерная усталость, боль и еще очень, очень многое. Ругая себя за банальность восприятия, Огоновский глубоко вздохнул. Виринай отступил вглубь комнаты, смерил его весьма странным взглядом и сложил руки на груди.

– Умкар не ждал тебя.

Касси коротко улыбнулась. Они наконец просочились в помещение. При виде запыленной Касси все присутствующие разом умолкли, а узкий, весь какой-то вытянутый седоволосый мужчина с острой бородкой вдруг бросился ей навстречу, вращая совершенно безумными глазами.

Не обращая внимания на их быстрый, непонятный ему разговор, Огоновский бесцеремонно опустился в свободное кресло и принялся брезгливо отряхивать с комбинезона желтую пыль – со всей элегантностью, на которую был способен.

– Андрей, – позвала его Касси.

Он поднял глаза и встал навстречу ее собеседнику.

– Советник Умкар, – представился тот, почему-то не зная, куда девать свои руки. Андрей заметил, что в его глазах появился какой-то почти болезненный блеск.

– Я представила тебя, – с улыбкой произнесла Касси. – Умкар знает о прибытии твоего корабля.

– Вот как?! – поразился Андрей. – Что, наши уже здесь? Никогда бы в это не поверил.

– Нет, нет, – мягким баритоном заговорил советник. – Нет, мы просто заметили продвижение и посадку огромного объекта, так что я почти не удивлен. То есть, – он смутился и принялся тереть ладошками, словно большая взволнованная муха, – то есть я, конечно, удивлен и крайне польщен, но я… Касси сказала мне, что вы военный? Разве вы не ученый?

– Я врач, – ответил Огоновский, чувствуя невероятную усталость. – Я просто военный врач, попавший в аварию над горами к западу от Саарела… я был отправлен командованием для проведения бактериологической разведки, – он молол, нисколько не думая о тонкостях перевода, но судя по его лицу, Умкар прекрасно понимал, о чем идет речь, – а мой корабль – летающий госпиталь Военно-Космических Сил, сильно пострадавший в бою и севший на Трайтеллар для проведения неотложного ремонта. Я не имею никаких полномочий, позволяющих мне вступать в какие-либо официальные переговоры с местными властями: я просто офицер, попавший в аварию и мечтающий вернуться на борт своего корабля… надеюсь, вы не станете обсуждать со мной правовые аспекты нашего присутствия на вашей планете?

– Вы устали? – встревожился Умкар. – Вы голодны?

– Мы все устали. Мы все голодны. Если вы предложите мне хороший обед, я не откажусь. Но отдыхать нам некогда…

– Что вы можете есть без вреда для здоровья? – быстро спросил советник.

– Все, – махнул рукой Андрей. – Только не нужно сложных специй, всяких там пряностей и прочего… что у вас там еще есть. Можно каплю алкоголя.

3.

Костлявый Умкар оказался на редкость толковым парнем. По словам Касси, он возглавлял некий секретный институт разведки военно-воздушных сил: Андрей плохо понял, зачем ВВС небольшой страны иметь отдельный институт разведки, но возражать не стал. Институт так институт. Ему уже казалось, что все проблемы решены – утром советник вызовет дальний транспортник, и вскоре он окажется на борту родного «Парацельса». А потом рота десанта блокирует и обезвредит проклятый грузовик, способный действительно стать Ковчегом Проклятия, как называл его Халеф.

Но действительность оказалась намного прозаичнее.

После просмотра снятого девушкой фильма в кабинете наступило долгое молчание. Кроме Умкара, из сотрудников здесь не было никого: только он и четыре человека, сумевшие доставить ему страшные вести. Когда в полумраке комнаты растаял последний кадр, Умкар обхватил руками голову и долго молчал. Первым заговорил Огоновский:

– Это были глокхи, древняя звездная раса… сейчас нет времени объяснять вам, что они из себя представляют, но могу сказать точно: я уверен, что они проводили там очень странные эксперименты со временем…

– Я подозревал, – перебил его Умкар. – Жаль, что Касси не смогла провести комплексные исследования полевой среды. Мне кажется, там имеет место искривление пространственно-волновых порталов.

– Я в этом ни черта не понимаю, и не знаю, о каких порталах вы говорите, но то, что искривления там есть – это точно, я их видел собственными глазами. Долина, в которой построен Бу Бруни, кишит какими-то потусторонними тварями. Я не знаю, как это называется – параллельное пространство, или что-то там еще, потому что все это голые теории, но поверьте мне, мы все видели такое, что волосы дыбом встают. Дело там нечисто, это я точно говорю. Даже наши ученые не могут сказать, к каким результатам способны привести эксперименты со сдвигами по временной оси. А глокхи сдвинулись вперед! В моем мире это даже теоретически считается невозможным. И если бы не слова Халефа, который видел проклятый грузовик собственными глазами, я мог бы подумать, что в Пророчестве речь идет о каком-то другом мире.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело