Выбери любимый жанр

Сожгите всех - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Глава 8.

По окраинам городка еще дымились несколько зданий. Спустившись с холма, Андрей притормозил и растерянно поглядел на десантные коптеры, стоящие на коричневом поле возле одинокой церкви, с которой, собственно, и начинался Змеиный лог. Ведущая в город дорога была перекрыта патрулем. Андрей нервно вздохнул и дал газ.

Грузовик остановился напротив бронированного транспортера, под которым лениво покуривали четверо десантников в полном снаряжении. К кабине подошел молоденький офицер.

– Вываливаем, – жуя что-то, вальяжно приказал он. – Город закрыт. Документики приготовили…

Андрей неторопливо надел куртку и выпрыгнул из кабины. Последовала немая сцена: лейтенант смотрел на полковника флотской медслужбы, как на выходца с того света, не зная, что делать. Солдаты под транспортером оживилсь, до Андрея донеслось глухое перещелкивание затворов. В конце концов офицер нервно сглотнул и поинтересовался:

– Вы кто такой, ваша милость?

– Я здешний государственный доктор, – ответил Андрей. – Полковник в отставке Огоновский. Мне срочно нужно к шефу-попечителю. Что тут у вас происходит?

– А это кто с вами? – выпучил глаза лейтенант, увидев три десятка мужчин, вылезающих из кузова.

– Это местные жители. Они спрятали семьи в городке, а теперь спешат к своим. Их ждут жены, дети… давайте, лейтенант, пропускайте.

На лице офицера отразилась внутренняя борьба. С одной стороны, он не мог не пропустить целого полковника, да еще и врача, в город, где наверняка имелись больные и раненые. С другой стороны, обстановка была более чем туманной – инструктаж звучал настолько странно, что юный лейтенант едва не вывихнул себе мозги, пытаясь понять, чего же от него хотят. Он не понимал, зачем разведрота подпалила мирный городишко, в котором не было ни одного бандита. Он не понимал, зачем его поставили сюда с приказом никого не впускать и никого не выпускать – это что, военное положение?

– Ладно, – решил лейтенант. – Езжайте, полковник. Буду надеяться, что с вами все в порядке.

– Не сомневайтесь, – высокомерно ответил Андрей и запрыгнул в кабину.

Он высадил своих пассажиров в тихом квартале, застроенном по большей части складами и маленькими перерабатывающими заводиками, – а сам, уйдя из города через заливные луга, помчался в канцелярию шефа-попечителя. Того, что он увидел, ему было достаточно. По улицам шлялись уже пьяные солдаты, весь отель, где сидели шериф и его люди, был наглухо оцеплен бронетехникой – так, словно там держали опаснейших государственных преступников, которые могут взорвать пол-планеты, – а несчастные жители пытались тушить дома, подожженные десантниками. Два раза Андрей слышал истошные женские крики, один раз даже увидел, как трое солдат уводят за угол покорную молоденькую девчонку, которая поняла, что спасения от них нет, – рука тянулась к излучателю, но он лишь сильнее стискивал руль, зная, что помочь не может ровным счетом ничем.

Канцелярия шефа-попечителя – почти замок, окруженный мощными ветроустановками, – походила на военный лагерь. Приближаясь, Андрей насчитал семь тяжелых атмосферных катеров и до десятка танков. К его изумлению, тут не было никаких патрулей. Он остановил грузовик, не доезжая сотни метров до парадного подъезда, вытащил из кабины излучатель и спокойно двинулся к темной от старости каменной лестнице. Шлявшиеся поодаль солдаты глазели на него с нескрываемым удивлением, но Огоновский не обращал на них никакого внимания. В нем зрели нехорошие предчуствия.

Приемная встретила его раздраженными офицерскими голосами.

– Вы кто?! – вытаращился на него моложавый флаг-майор в комбинезоне. – Вы как сюда попали… с оружием?

– Я врач, государственный врач, – начал Огоновский, но его тотчас же перебили сразу двое:

– Врач?! Дядя, ты что, совсем охренел? Кто тебе пушку дал? Брось каку, а то счас в холодную сядешь… ты посмотри на него… врач! Пушку брось!

Леденея от бешенства, Андрей развернулся в ткнул одного из говоривших – сильно поддатого молодого капитана, – прикладом в живот. Капитан всхлипнул и рухнул на руки товарищей.

– Я полковник Флота, кавалер Рыцарского Креста… – прошипел Огоновский. – Дорогу, сукины дети!

В его глазах была такая ярость, что молодые офицеры невольно попятились – этого было достаточно, чтобы Андрей ухватился за ручку двери кабинета шефа. Через пару секунд его оттащили, но того, что он увидел, ему хватило. Глаза у Бэрдена были круглыми от ужаса, на столе у него сидел весьма довольный собою мастер Хатчинсон, уже успевший, вероятно, забыть Цыбина с Пшездецким, а за спиной у шефа-попечителя стоял неприятно прилизанный лейтенант-полковник, даже не удосужившийся одеть боевой комбинезон.

Вернув Андрея в приемную, офицеры молча принялись его мутузить. Зверея, Огоновский размахивал прикладом, но в то же время понимал, что добром это не кончится: в лучшем случае ему переломают ребра, а в хушем… его спас офицер, высунувшийся на шум из кабинета:

– Что у вас тут за чертовщина! Лендер! Лендер?! Кто вам позволил бить старшего по званию?

– А эта сука, ваша милость, вваливается сюда с пушкой своей, вот, глядите, и говорит, я дескать, доктор там какой-то… с пушкой-то, посмотрите, ваша милость, вот – и к вам туда ломится! Что я, смотреть на него должен?

– Поднимите его.

Лейтенант-полковник полностью проник в приемную и внимательно посмотрел на Огоновского.

– Кто вы такой? Почему с оружием?

– Имя, – выплюнул ему в лицо Андрей, – звание, должность?

– Блинов, начальник штаба легиона… а вы тут что делаете?

– Я государственный врач, полковник в отставке, а оружие у меня – именное! Прикажите своим сукам отдать мне излучатель, вы…

– Ну тише, тише… парни у меня и вправду резвые, но что делать. Дела у нас тут серьезные, так что ехали бы вы к себе больных лечить. Нечего вам тут теперь делать, доктор. Лендер, дайте мне его ствол.

Блинов прочитал надпись на табличке, задумчиво повертел оружие в руках и протянул его Огоновскому.

– Шеф-попечитель освободится не скоро, – сказал он. – Езжайте домой, доктор.

– Погодите, – перебил его Огоновский. – У меня к вам есть пара вопросов. Я уже все понял, но все-таки, все-таки… скажите, кто позволил вам жечь мирных жителей?

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду пожары в городке Змеиный лог.

– Вы думаете, в чем вы меня обвиняете, доктор? Вы обвиняте армию, в том, что она…

– Я вам не «доктор," а полковник! Объясните мне, почему шериф и его стража сидят под замком? Объясните, как следует понимать офицерский караул в приемной шефа-попечителя территории Гринвиллоу? Вы знаете, что это может быть расценено как мятеж?! Я требую, чтобы вы немедленно распорядились о расконвоировании шерифа территории и всех его людей! Сейчас же, при мне!

– Вы имеете в виду ту свору фермеров, что шлялась по городу с оружием? Естественно, я арестовал их всех. Завтра разберемся, кто там и что… а вы доктор, езжайте, езжайте к себе. Иначе я буду вынужден просить своих офицеров…

Андрей устало опустил голову. Он был бессилен и хорошо это понимал. Стоит этой сволочи взмахнуть пальчиком – и его отсюда просто выкинут… Он понял все – и теперь ему хотелось выть. Не глядя на Блинова и его присных, Андрей медленно спустился по ступеням и побрел к своему грузовику.

«Ах, если бы с нами был Аксель, – думал он, задыхаясь от ярости и отчаяния, – вот он бы им показал! Вот у него они бы сплясали по полной программе! А я… я…»

Аксель Кренц лежал на далекой холодной планете, заваленный камнями, поверх которых его десантники водрузили расколотый генеральский шлем. А Андрей долго сидел в кабине своего грузовика, глотая коньяк и пытаясь понять, почему бессилие может быть таким ужасающе болезненным. Потом он запустил двигатель и поехал обратно в Змеиный лог.

Офицер, командовавший той ротой, что оцепила отель, показался ему вполне нормальным человеком.

– Да я все понимаю, доктор, – вздохнул он на требование пропустить его к шерифу. – Но ведь у меня приказ.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело