Выбери любимый жанр

Князь Диодор - Басов Николай Владленович - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

– Виконт Оприс Тамберсил, – раскланялся Атеном. – Я привел их.

Верховный маг королевства, помимо прочих своих величаний, вытер руки почти об такую же мантию, какую носил и крысоподобный человечек, остающийся теперь непременно сзади, с сомнением посмотрел на них, и все же отказался от слишком уж разнообразных поклонов, просто кивнул.

– Очень вовремя пришли, мессиры, – сказал он своим странноватым, невыразительным и в то же время сильным голосом. – Как раз сейчас магическая смесь, над которой я уже три дня тружусь, будет готова.

В колбе перед ним, под которой горел ярко-синий порошок, выложенный на асбестовую лепешку, удерживаемую сложным штативом, бурлила и иногда выплескивала клубы темного переливчатого дыма какая-то жидкость. Еще к этой колбе подходили трубки разной формы из трех других весьма сложно устроенных химико-магических приборов, но князь в этом ничего не понимал, лишь покосился на Густибуса, который смотрел на все с любопытством, и даже, судя по блеску его глаз, что-то понимал.

– Какова цель этой… смеси? – спросил князь, поздоровавшись с Оприсом так же суховато и сдержанно, как и он с ними, пришедшими.

– Дело вот в чем, – королевский маг Парса еще разок с сомнением осмотрел другую колбу, где дым, охлаждаемый водой, журчащей так сильно, что даже некоторые трубки тряслись, оседал в очень плотную, маслянистую жидкость, и продолжил. – У Морштока осталась вдова, когда его убили, она его похоронила и отправилась то ли за утешением, то ли для улаживания каких-то имущественных дел в деревню, в имение Морштока. Потом она еще получила некие известия, что у ее матушки, живущей, примерно, в той же стороне нашего королевства, что-то разладилось со здоровьем, и она к ней тоже заехала… В общем, не было ее тут, в Парсе едва ли не два месяца.

Только сейчас князь понял, что юнец, читающий древний трактат, не умолкал ни на минуту, и продолжал бормотать невнятные слова, лишь чуть отступил, чтобы не перебивать своим голосом Оприса. А тот наконец-то этого не выдержал, смерил свою стеклянную конструкцию взглядом, и сказал человечку с крысиным хвостом:

– Даль-Шем, проследи за конденсацией. А ты, – он повернулся к юноше, – можешь больше не читать, все у нас и так уже – или получилось, или совсем не получилось, сколько бы ты ни читал. – Он повернулся к князю сотоварищи. – Тут, в городе она оставила одного из вернейших своих слуг, чтобы он присматривал за домом. Когда вернулась, следов от этого весьма доверенного старичка не было никаких, а все в их доме оказалось перевернуто вверх дном. Не поленились даже некоторые из несущих балок дома просверлить, выискивая тайник. Из стен были выбиты кирпичи, а уж что касается сундуков, ларей и рабочего стола Морштока – то они годились разве что на растопку камина, или как говорят у вас на рукве – на лутщины… Да, так говорят?

– То есть, их расщепили до лучин? – князь вымолвил слово правильно, чтобы Оприс не сомневался, что его поняли.

– Что-то эти люди, которые перевернули дом бедняги-Морштока, искали, причем так тщательно и старательно, что не пропустили… Ни одной возможности.

– И судя по всему, не нашли? – спросил князь. – Иначе свой обыск где-нибудь бы да закончили?

– Я узнал об этом три дня назад. Вдова сама пришла ко мне, в слезах, расстроенная, чего-то она там лишилась, что-то у нее украли, как водится, из драгоценностей или вещей мужа, что она хотела бы сохранить. – Королевский маг посуровел. – Но эти взломщики не обратили внимания на три зеркала, которые в доме имелись. Причем, одно было в кабинете Морштока, хотя что оно там делало, я понятия не имею, просто придумать не могу, зачем полицейскому иметь в кабинете зеркало. Чтобы любоваться на себя, что ли?.. Вон оно лежит, – Оприс небрежно кивнул в сторону тяжелого, старого, венетской работы стекла, плоско лежащего на невысоких чурбаках под слеповатыми окошками. – А зеркала, как известно, могут быть отличным отображением… В нашем случае, тех, кто рылся в кабинете моего покойного ныне подчиненного.

– Виконт Тамберсил, – едва ли не торжественно обратился князь, – я не совсем понял твой рассказ. Вдова точно не знает, что искали в ее доме?

– В этом я уверен, – сказал сьер Оприс, обменявшись сложным взглядом со своим помощником с хвостиком, – ее допросили… вернее, расспрашивали, конечно, очень тщательно, и с использованием таких штук, что я уверен – лгать она не могла. Нет, конечно, все были с ней обходительны, но… Она женщина не слишком вникавшая в дела своего мужа, единственным ее достоинством и было, что она любила его, да и поныне любит… Но с женщинами такое случается сплошь и рядом.

– И то, что искали неизвестные взломщики у Морштока, им не досталось? – продолжал гнуть свое князь.

– В этом я тоже уверен… В той мере, разумеется, в какой вообще можно быть уверенным хоть в чем-либо в нашем мире. – Он снова повернулся к своему прибору. – Полагаю, искали они документы Морштока, которые я передал тебе. Ты их изучил?

– Да, но пока никаких выводов не… добился, – вздохнул князь Диодор.

– Жаль. Впрочем, это сейчас не слишком важно. А важно вот что, если мой опыт прикладной магии получится, мы увидим этих людей, которые ломали стол Морштока. И если сумеем рассмотреть их лица, неизбежно отражаемые этим зеркалом, тогда… Да, тогда мы сумеем их взять и вызнать все у них самих.

– Если узнаем их, – глуховато пробурчал помощник Оприса.

– Да, если узнаем, – согласился королевский маг, – но в этом-то у меня сомнения нет. Не так уж много доверенных слуг у тех… Кто мог задумать этот обыск, чтобы… Впрочем, посмотрим, ждать уже нечего. Приступим.

Он осторожно снял с огня выкипевшую почти досуха колбу, что-то бормоча, возможно, заклинания, а может быть, и молитвы, произнесенные такой скороговоркой, что ни одного слова князь не разобрал. Подержал ее в своих тонких, умелых, хотя и грязноватых пальцах, взболтал охлажденную из дыма маслянистую жидкость, изучающе высматривая что-то в ее глубине.

Дошел до зеркала и приказал:

– А теперь, смотрите все. Особенно, прошу ничего не упустить тебя, мэтр Густибус. Ты же не просто так получал свои магические дипломы, должен уметь… – Далее опять пошла какая-то ученая тарабарщина, и князь послушно встал у основания зеркала, которое довольно легко было определить по чуть большим пятнам грязи на стекле и отслоившейся амальгаме. А Оприс тем временем продолжал. – Зеркало хорошее, хотя и содержалось не вполне аккуратно. Прошу учесть, что оно может показать и прежние какие-нибудь виды или людей, которые оказывались перед ним за много лет до интересующего нас времени. Поэтому следите очень внимательно, думаю, вы поймете, что нам следует увидеть в нем… После сравним наши видения.

Они все вшестером, включая и мальчишку, отложившего книгу, которую его попросил не читать Оприс, расположились перед зеркалом, королевский маг что-то еще побормотал себе под нос почти неслышно, причем, как заметил князь, что-то шептал и похожий на крыску помощник, и тоненькой струйкой вылил жидкость на стекло. Она тяжело, медленно и беззвучно растекалась в разные стороны чуть мутноватыми язычками.

И почти тотчас поверхность зеркала изменилась. До этого она, освещенная серым светом из окон и множеством свечей, показывала лишь потолок магической лаборатории, высокий, темный, в трещинах и потеках грязи, в пятнах копоти от факелов и со вспученными кусками отслоившейся штукатурки. А теперь же…

Князь мог бы поклясться, что теперь она показывала окно, за которым неслышно покачивалось дерево, кажется, обыкновенный вяз. И кто-то перед этим окном проходил размытой, неясной, полупрозрачной тенью, почти каждый раз в другом обличье – то со шляпой на голове, то в плаще, который тяжело обливал эту неясную фигуру… Но рост этой фигуры не менялся, по-видимому, это был один и тот же человек. Потом зеркало потемнело, и стало ясно, что на столе, который тоже каким-то образом угадывался в видении, вызванном магической жидкостью, горят свечи, а окно было почти неразличимо за ними и определенно темным… Человек в длинном парике сидел и что-то писал за этим столом, но лицо его рассмотреть было невозможно… И вдруг все кончилось. Зеркало совершенно определенно показывало разгромленный кабинет, стол теперь лежал кучей неопрятных деревянных чурок и обломков, вяз за окном был голым и унылым, а свет, поднимающийся, казалось, из глубины зеркала, медленно угасал, уступая свету тех свечей, которые горели вокруг него здесь и сейчас, в этой вот потайной, подземной комнате.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело