Вор и Книга Демона - Эддингс Ли - Страница 26
- Предыдущая
- 26/188
- Следующая
— В большинстве случаев да.
— Может, оно и лучше бронзы, но менее красиво. Этот серый цвет довольно унылый.
— Какое это имеет значение?
— Это вопрос эстетики, Эм. Мы всегда должны стремиться наполнить нашу жизнь красотой.
— Не вижу ничего красивого в том, что придумано специально, чтобы убивать людей.
— Во всем есть красота, Эм Тебе нужно только научиться ее увидеть.
— Если ты собираешься читать мне проповеди, то я, пожалуй, лучше свернусь клубочком и усну.
— Как угодно, Эм. Да, но прежде чем ты заснешь, хочу спросить, не знаешь ли ты случайно, у какого клана здесь, в Аруме, хранится тот кинжал, который мы ищем? Если я буду обыскивать в этих горах каждого, то мы задержимся тут надолго.
— Я знаю, где он находится, милый, и ты тоже там бывал раньше. Ты даже весьма знаменит в том клане, у которого хранится Кинжал.
— Я? Я по возможности стараюсь нигде не оставлять по себе славы.
— Отчего бы это? Ты еще не забыл дорогу в замок Гасти Большое Брюхо?
— Так это там находится кинжал?
— Да. Он у нынешнего вождя клана. Он не знает, ни как к нему попал этот кинжал, ни каково его значение, поэтому он хранит его вместе с ненужным оружием в одной комнате.
— Неужели это совпадение? Я имею в виду то, что кинжал находится в замке Гасти?
— Вероятно, нет.
— Тогда не можешь ли ты мне это объяснить?
— Думаю, что нет. Слово «совпадение» почему-то всегда дает повод для разговоров на религиозные темы.
В течение последующих нескольких дней они ехали вдоль горных хребтов, по которым Альтал шел, спасаясь от Гасти, и наконец достигли перевала, возвышавшегося над долиной, где располагался замок Гасти. Крепость из грубо отесанных бревен сменил большой каменный замок. Шаткий мостик, бывший когда-то источником жалкого богатства Гасти, исчез, и через бурный поток теперь был перекинут мост, представлявший собой конструкцию из каменных арок. Альтал свернул с дороги и направил лошадь в глубь леса.
— Мы разве не собираемся спускаться? — спросила Эмми.
— Сейчас уже почти вечер, Эм. Давай подождем и спустимся туда утром.
— Почему?
— Мой инстинкт подсказывает мне, что надо подождать, понятно?
— Ну конечно, — с преувеличенным сарказмом ответила она, — нам следует повиноваться своим инстинктам, да?
— Не сердись, — прошептал он.
Затем Альтал спешился и подошел к краю леса, чтобы оглядеть поселения вокруг замка. Его поразило нечто необычное.
— Почему все мужчины одеты в юбки? — спросил он.
— Они называют их килт, Альтал.
— Юбка — всегда юбка, Эм. Чем им не нравятся такие штаны, как у меня?
— Они предпочитают килт. Только не затевай никаких драк с ними по поводу одежды. Держи свое мнение при себе.
— Да, мэм, — ответил он. — Я полагаю, вы снова хотите рыбу на ужин?
— Если вас не затруднит.
— А если затруднит?
— Тем хуже для вас.
ГЛАВА 8
На следующее утро Альтал и Эмми проснулись рано, однако дождались, пока жители деревни не начали выходить из своих домов, и тогда Альтал оседлал своего коня и поехал через лес по тропинке, которая спускалась к этому поселению. Он заметил, что с тех пор, как он был здесь в последний раз, дома стали более основательными.
Они въехали в деревню как раз в тот момент, когда из одного из домов неподалеку от замковой стены вышел рослый детина в грязном килте. Он зевал и потягивался, но, завидев направляющегося к нему Альтала, внезапно насторожился.
— Эй ты, чужеземец, — окликнул он.
— Вы ко мне обращаетесь? — невинно отвечал Альтал.
— Ты не из здешних, значит, ты чужеземец.
Альтал картинно огляделся по сторонам.
— Лопни мои глаза, думаю, вы правы. Странно, но я тоже это заметил.
Взгляд человека стал менее настороженным, и он засмеялся.
— Что я такого сказал? — спросил Альтал, в притворном удивлении вытаращив глаза и слезая с лошади.
— Я вижу, ты веселый малый.
— Стараюсь. Мне кажется, когда встречаешь кого-нибудь впервые, шутка может немного скрасить неловкость. Чтобы люди знали, что на самом деле я не чужой, а просто друг, с которым они раньше не встречались.
— Я это запомню, — сказал тот, теперь уже широко улыбаясь. — И как же тебя звать, друг, с которым мы раньше не встречались?
— Меня зовут Альтал.
— Это что — шутка?
— И в мыслях не было. А что? Что-нибудь не так?
— У нашего клана есть одна очень старая легенда про человека, которого звали Альтал. Кстати, меня зовут Дегрур. — Он протянул свою руку Альталу.
Они пожали друг другу руки.
— Рад с тобой познакомиться. И в чем же суть этой легенды о том, другом, Альтале?
— Так вот, как оказалось, он был вором.
— Правда? Что же он украл?
— Мне рассказывали, он украл деньги. В те времена вождем клана был человек по имени Гасти Большое Брюхо, и был он самым богатым человеком на земле.
— Вот те на!
— Да-да! Кладовая Гасти была доверху набита золотом — до тех пор, пока не явился Альтал. Кроме того, тот Альтал умел рассказывать такие забавные истории, что мог рассмешить даже стены. И вот однажды, поздно ночью, когда все в доме напились и заснули, вор Альтал проник в кладовую Гасти и украл все до последней золотой монетки. Легенда гласит, что ему пришлось украсть еще двадцать лошадей, чтобы только унести все это.
— Так это же куча золота.
— Так и есть. Хотя, думаю, за долгие годы легенда обросла преувеличениями, так что, может быть, в кладовой не было так много золота.
— Уверен, что ты прав, Дегрур. Однажды мне тоже рассказали историю о человеке, который был ростом с гору.
— Я собираюсь идти в замок, — сказал Дегрур. — Почему бы тебе не пойти со мной, я представлю тебя нашему вождю. Мне кажется, он будет рад познакомиться с человеком по имени Альтал.
— Возможно, это насторожит его. Мое имя должно вызывать здесь некоторые подозрения.
— Не беспокойся, дружище. Теперь уже никто не воспринимает эти легенды всерьез.
— Надеюсь, так оно и есть.
— Тебя не слишком обеспокоит, если я скажу, что из твоего капюшона выглядывает кошка?
— Нет, я знаю, что она там. Я был в горах, и она тоже бродила поблизости — вероятно, хотела добыть где-нибудь еду. Мы с ней как-то привыкли друг к другу и решили пока путешествовать вместе. А как зовут твоего вождя?
— Альброн. Он молод, но мы думаем, что из него выйдет толк. Его отец, Баскон, большую часть своей жизни провел, опустив нос в ближайшую бочку эля, а если вождь клана — пьяница, он склонен совершать ошибки.
— Что с ним случилось?
— Однажды вечером он напился в стельку, взобрался на самую высокую башню и стал вызывать Бога на битву. Некоторые говорят, что Бог принял его вызов, но я думаю, он просто оступился и упал с башни. Его кости собирали потом по всему двору.
— Все от чего-то умирают.
Они вышли на двор каменного замка. Альтал отметил про себя, что этот двор, так же как и двор Дома на Краю Мира, был вымощен булыжником. Дегрур провел его вверх о лестнице к массивной двери, и, пройдя по освещенному факелами коридору, они попали в обеденную гостиную. Там за длинным столом сидели бородатые люди, поглощавшие свой завтрак с деревянных тарелок. Когда они с Дегруром подошли к столу, Альтал огляделся. Белые каменные стены были украшены боевыми знаменами и несколькими старинными предметами оружия, а в очаге весело потрескивали поленья. Каменный пол был вымыт, очевидно, этим утром, а по углам не было никаких грызущих кости собак.
— Чистота имеет значение, — послышался одобрительный шепот Эмми.
— Может быть, — ответил он, — но не очень большое.
— Мой вождь, — обратился Дегрур к одетому в килт человеку с проницательным взглядом и чисто выбритым лицом, который восседал во главе стола, — этот путешественник здесь только проездом, но я думаю, ты хотел бы познакомиться с ним, ибо он очень известен.
— Правда? — спросил вождь.
- Предыдущая
- 26/188
- Следующая