Выбери любимый жанр

Суд над Роксаной - Пирс Энтони - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Машина, вихляя, двинулась вперед. Метрию тряхнуло, но она удержалась и обернулась посмотреть, как дела у парочки позади. С ними все было нормально: видимо, Арнольду уже случалось кататься на таком устройстве и он заранее объяснил Дженни, чего можно ожидать. С тех пор как выяснилось, что каждый из них единственный в своем роде, кентавр-волшебник и эльфесса из Двухлунии прониклись друг к другу глубокой симпатией.

— Эй, — окликнул Метрию Икабод.

Она, совершив головой полный круг, повернулась к нему.

— Да?

— Ты только что повернула голову на сто восемьдесят градусов. А потом и вовсе на триста шестьдесят.

— Ну и что?

— У людей так не принято.

Она вздохнула: все-таки до чего неуклюже устроены эти смертные.

— Ты хочешь сказать, чтобы я больше так не делала?

— Такого рода телодвижения могут привлечь к нам излишнее внимание, которого в нашем положении следует категорически избегать.

Метрия уже приспособилась к его ученой манере выражаться и сразу поняла, что это значит: да, вертеть головой по кругу не следует.

— Все-таки скучное место эта Обыкновения.

— Кто бы спорил, — отозвался Икабод, играя с торчавшим перед ним колесом. Машина вырвалась на дорогу, свернула в указанном Метрией направлении и набрала вполне приличную, не ниже чем у волшебного ковра, скорость.

— Как получается, что эта штуковина тебя слушается? — полюбопытствовала Метрия. — Ты ведь ей слова не сказал.

Икабод улыбнулся:

— Это было бы что-то новенькое: научить демонессу водить машину.

— А почему бы и нет?

Икабод задумался.

— И правда, почему бы и нет. Хорошо, Метрия. Я заставляю грузовик ехать, куда мне надо, не словесными командами, а движениями рук и ног. Ключ приводит в действие мотор, а рычаги соединяют его с колесами. А вот это колесо, — он показал на руль, — позволяет мне направить машину в требуемом направлении.

— Здорово! Я вижу, эта твоя машина совсем ничего не соображает.

— Абсолютно. Я должен постоянно направлять ее, иначе она заедет неизвестно куда.

Польщенный вниманием Икабод пустился в объяснения по поводу столь туманных материй, как устройство тормозной системы, сцепление, рулевая колонка, карданный вал и сигнал поворота. Метрия, как ни странно, слушала внимательно, стараясь во все вникать. Оказалось, что Обыкновения вовсе не так скучна, как думалось поначалу, с этаким устройством можно было бы здорово позабавиться. И не исключено, что ей еще выпадет такой случай.

Диск в Обыкновении действовал так же, как и в Ксанфе, видимо, Симург нашла способ обойти обыкновенские ограничения на магические эффекты. Однако Икабод неожиданно направил машину не в ту сторону, куда тянула повестка.

— Мы отклоняемся от курса, — сообщила ему Метрия.

— Ничего не поделаешь, здесь транспортная развязка, — туманно пояснил архивариус.

Демонесса не видела, чтобы поблизости кто-то что-то развязывал, но спорить не стала. Во-первых, ее предупредили насчет местных чудных словечек, а во-вторых, Икабоду виднее.

— Не беспокойся, — заверил он, — сворачивая на следующем перекрестке, и опять не в том направлении, мы попадем куда нужно.

Похоже, в Обыкновении не было возможности двигаться прямо к цели, приближаться к ней следовало сложными зигзагами. Они продолжали движение, и Метрия, присматриваясь к действиям Икабода, училась управлять машиной и вполглаза озирала унылый ландшафт.

Они проезжали мимо однообразных блочных строений, полей, иногда маленьких рощ. Помимо них по обе стороны дороги неслись и другие машины; демонесса без пояснений поняла, что едущие в одном направлении должны придерживаться одной стороны. Иначе неизбежно страшное столкновение.

Наконец тяга диска усилилась.

— Мы приближаемся, — сказала Метрия.

— Отлично. Впереди городок Сквиданк. Сколько лет Ким?

— Если народ в Обыкновении стареет с той же быстротой, что и в Ксанфе, то должно быть девятнадцать.

— Ага, возраст как раз для колледжа. Наверное, она учится в местном муниципальном колледже.

— В местном коллаже? Они что, склеивают всякие штуковины, чтобы получилась картинка?

— В каком-то смысле, — улыбнулся Икабод. — Коллаж — это вид изобразительного искусства, а в колледже пытаются чему-то научить молодежь. Что тоже искусство, и весьма непростое.

Вскоре они подкатили к комплексу больших застекленных зданий, между которыми сновало множество молодых людей и девушек с книгами под мышкой. Некоторые валялись на травке, причем иные из них не были избыточно обременены одеждой.

— На них надето меньше, чем на мне, — надула губки Метрия, указывая на загорающих девушек.

— Их эксгибиционизм простителен, поскольку они не обладают столь поразительными аксессуарами, как ты, и, стало быть, не создают своим экстерьером почву для эротического вуайеризма.

— Что? — Из всего этого Метрии было знакомо только слово «аксессуары», но и насчет него отсутствовала уверенность в том, что в первый раз оно было понято правильно.

— Скажу проще: у них не такие обалденные фигуры. Если ты покажешься на виду полуодетой, уличное движение будет нарушено, а студенты повыбегают из аудиторий. Профессорам это не понравится.

Метрия вздохнула: что за публика эти профессора, она знала по опыту общения с Балломутом, и желания ссориться с ними у нее не было. Демонесса подозревала, что профессор — он и в Обыкновении профессор.

— Надеюсь, она живет на первом этаже, — промолвил архивариус, останавливая грузовик на ближайшей к зданию общежития парковочной площадке.

— А какая разница?

— Иначе мы не попадем к ней, не выйдя за рамки коридора.

— Арнольду придется пойти с нами.

— Кентавру? В общежитие? Лучше уж тебе заявиться туда нагой!

Сначала Метрия не поняла, почему ей следует соваться в обыкновенский дом, обернувшись нагой, но потом сообразила, что, во-первых, Икабод имел в виду вовсе не змею с человеческой головой, а во-вторых, просто хотел таким образом сказать, что появление кентавра вызовет здесь переполох. И при всей своей странной манере выражаться, старый обыкновен был прав. Мало того, что при виде Арнольда все здешние спятят от изумления, так ведь еще и эти лестничные пролеты и ступеньки — Метрия могла их видеть сквозь огромные стеклянные окна — совсем не для конских копыт. Лучше ему оставаться в грузовике.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пирс Энтони - Суд над Роксаной Суд над Роксаной
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело