Выбери любимый жанр

Ночная кобылка - Пирс Энтони - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Тем временем в дальнем дверном проеме появился какой-то человек среднего возраста, довольно добродушного вида и в черных одеждах. Это и был Повелитель Зомби, волшебник из прошлого страны Ксант.

— Вы ночная кобылка, — обратился он к Аймбри, — я знаком с вашими сородичами. Мы можем поговорить на вашем языке!

Аймбри тотчас подумала, что пройдет еще какое-то время, прежде чем женщины успокоятся и снова смогут вести разговор в нормальной спокойной манере. Тогда кобылка быстро явила перед волшебником сценку, которая в обобщенном виде обрисовала перед ним сложившуюся ситуацию, показав палату в замке Ругна, где лежали потерявшие рассудок короли Трент и Дор, а рядом сидели их безутешные супруги. Итак, Ксанту нужен новый король.

— Я подозревал, что нечто подобное может произойти, но не думал, что так скоро, — печально произнес Повелитель Зомби. — Мне приходилось видеть предшествующие волны завоевания Ксанта — и пока они были еще живы, и когда были уже мертвы. Эту волну обязательно нужно как-то остановить! Сегодня вечером я поеду с вами в замок Ругна. Хамелеон может остаться здесь вместе с моей семьей!

— Но вам ведь нужно будет захватить с собой ваших зомби! — не поняла Аймбри.

— Боюсь, что на это нет времени! К тому же большинство их уже находится в замке Ругна! Мне, пожалуй, придется заняться этим делом.

— Но как тогда Хамелеон попадет домой, если...

— У нас тут есть волшебный ковер волшебника Хамфри. Он когда-то одолжил его нам, но мы так и не вернули ковер назад. Если Хамелеон захочет вернуться в Ругна, она может воспользоваться им. Но мне кажется, что сейчас ей лучше немного побыть здесь!

— Я не знаю, — ушла Аймбри от ответа.

— Если все, что ты мне только что рассказала, правда, ночная кобылка, — торжественно сказал Повелитель Зомби, — я немедленно выезжаю в замок Ругна. Доставь меня туда побыстрее!

Король Ксанта — Повелитель Зомби — быстро попрощался с женой и детьми и вскочил на спину ночной кобылки, которая, сорвавшись с места, понесла седока во тьму Ночи. Подскакав в площадке, на которой росли гигантские тыквы, Аймбри предупредила Повелителя Зомби, чтобы он не обращал внимания на встречные чудеса, и быстро исчезла внутри тыквы.

На этот раз они мчались по Области Призраков. Призраки со свистом носились в воздухе и устрашающе завывали.

— Слушай, парень, — обратился тем временем Повелитель Зомби к одному из призраков, — я тебя, случайно, не встречал раньше?

Удивленный таким к себе отношением, призрак завис в воздухе.

— Они пытаются испугать тебя! — сказала Аймбри Повелителю Зомби.

— Само собой. Я ведь тоже занимаюсь подобным делом, — и повелитель мертвецов снова перенес внимание на призрак. — Возле Спектрального озера, лет этак семьсот назад, я был тогда зомби Джонатаном, тогда я дружил с одним привидением. Ты...

Фантом ярко засветился. Очевидно, он что-то вспомнил.

— Но это все происходило в Ксанте! — продолжал Повелитель Зомби. — А ты как оказался здесь, в этой тыкве?

Фантом жестами изобразил, как он держится руками за какой-то предмет и старается внимательно его рассмотреть.

— А, так ты просто заглянул в эту тыкву! — понял Повелитель Зомби, — заглянул и остался внутри тыквы навечно!

Фантом кивнул в подтверждение правоты этих слов.

— Но мне кажется, что тебе и здесь неплохо работается, — утешил его Повелитель мертвых, — здесь те же самые условия, какие были у тебя в Ксанте, к тому же тут большая компания тебе подобных. А также тут есть даже то, чего не было в Ксанте — здесь можно получить возможность явиться кому-нибудь во сне!

Фантом снова сделал жест, который, по всей видимости, выражал полное согласие со словами собеседника. Значит, он все понял! Повисев тем временем неподвижно в воздухе еще несколько мгновений, фантом полетел дальше, очевидно, на поиски когонибудь более восприимчивого к его завываниям. Похоже, это был добросовестный фантом — работа была для него важнее встречи со знакомыми.

Аймбри тоже тронулась дальше в путь. Ей следовало догадаться, что поскольку Повелитель Зомби волшебник, все придорожные страхи окажутся ему нипочем.

Они проскочили через область туманов, стараясь не попасть в один из них. Затем пошел лес, населенный гигантскими пауками. Кобылке приходилось осторожно пробираться через заросли, которые ко всему прочему кишели этими страшными насекомыми. Еще рывок — и Аймбри вырвалась из тыквы и понеслась по полю, с которого уже можно было различить вдали очертания замка Ругна.

— У тебя очень практичный маршрут передвижения! — заметил Повелитель Зомби.

Обе вдовы тем временем все сидели и оплакивали своих супругов. Глаза их были уже выплаканы, заснуть обе женщины тоже не могли, тем более, что в этом случае Аймбри явилась бы им во сне и показала нового короля Ксанта. Кобылка вихрем ворвалась в королевские покои, туда, где лежали бок о бок оба короля — молодой и старый. При этом она внесла на своей спине в палату Повелителя Зомби.

Верховный Зомби быстро слез с кобылки и приблизился к постелям потерявших рассудок правителей. — Их помешательство — это не моих рук дело, — первым делом заверил он женщин, — а теперь разрешите мне ознакомиться с состоянием больных. Может быть, еще как-то возможно вернуть обоих в нормальное состояние!

Он спокойно положил руку на воспаленный лоб Дора: — Нет, этот человек не в моей власти — он жив, а не мертв, не зомби!

— Конечно, он не мертв, — беззвучно прошептала Айрин, — но он заколдован!

— Да, конечно. Тогда нам нужно установить источник, из которого это колдовство исходит, — рассудил Повелитель Зомби, — очевидно, волшебник Хамфри сможет сделать это. Но сейчас не до того, поскольку более важное дело — остановка вторжения, о котором эта ночная кобылка по имени Аймбри мне любезно все рассказала. Я боролся со вторжениями в Ксант и раньше, во время своей прошлой жизни. Это очень трудная борьба, для нее недостаточно сил одних лишь моих зомби, но вот если они будут сражаться под защитой — как его? — который кольцом окружает Ксант?

— Провал! — подсказала Айрин. — Но мы отошли слишком далеко от того места и почти забыли о нем, поскольку на каньоне лежит заклятье, которое стирает память о нем из умов людей!

— Точно так. Этот самый Провал. Мои зомби могут охранять мосты и уничтожить их в случае необходимости. Нужно только найти для командования ими подходящего человека, который хорошо бы знал замок Ругна и как разворачивались все последние события. Я сам не могу позволить себе терять драгоценное время на то, чтобы узнавать, что у вас тут недавно произошло!

— Вот голем Гранди, — снова подсказала Айрин, — да и Икебод из Мандении, он знает все о врагах. Есть еще кентавры Чем и Чет. И, наконец, наша кобылка Аймбри.

— В самом деле, почему нет? — сурово согласился волшебник и стремительно вышел из зала. Аймбри последовала за ним.

Скоро состоялся новый военный совет. Гранди и Икебод очередной раз повторили все то, что они узнали во время разведывательной экспедиции, а кентавр Чет дополнил их сообщение важными подробностями битвы с жителями Мандении, а также рассказал, как выглядел король Дор сразу же после своего умопомешательства.

Повелитель Зомби немного помолчал, очевидно, раздумывая. Наконец он нарушил тишину: — Мне кажется, что за всем этим стоит какой-то определенный шаблон, сценарий. Посмотрите, в обоих случаях короли находились одни, без охраны. Оба умопомешательства произошли в ночное время. Надо думать, действует какой-то ночной враг, который способен преодолевать расстояния за короткое время, а также проходить мимо охраны незамеченным. Как вы думаете, кто это мог быть?

— Это похоже на ночную кобылку, — сказала Аймбри, — мы можем дематериализовываться ночью и становиться невидимыми, а также насылать сны. Но мы не можем заколдовывать!

— Ночная кобылка, — эхом повторил король Повелитель Зомби, поправляя корону на голове. Корона великолепно смотрелась на нем, но было видно, что новоиспеченный король чувствовал себя в этом роскошном облачении не очень уютно и не прочь был бы снять его. Однако положение, как говорится, обязывало. — А не могло быть какой-нибудь особой кобылки, которая могла бы заколдовать? — спросил он.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пирс Энтони - Ночная кобылка Ночная кобылка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело