Заклятие Горца - Монинг Карен Мари - Страница 20
- Предыдущая
- 20/77
- Следующая
Когда она, наконец, включила компакт-диск ее любимого Годсмакка, чтобы расслабить его, он издал рев, от которого задрожали окна в ее автомобиле:
— Во имя всего Святого, женщина, что это за отвратительный вой? Прекратите и впредь воздержитесь от этого! Поле битвы в самом разгаре более благозвучно!
Ха. Она любила Годсмакка. У мужчины явно отсутствовал вкус.
Хмурясь, она поставила Реквием Моцарта, который слушала только в особо тяжкие для нее дни, обычно под конец недели — и в эти моменты она бодренько так подсвистывала в такт. Бодренько. Надо же!
— Тебе необходимо остаться здесь, — сообщила она ему. — Я получу комнату и вернусь за тобой.
— Я так не думаю, — рыкнул он.
— Ты слишком выделяешься.
— Ну да, — согласился он. — Я больше. Сильнее. Лучше.
По взгляду, которым она одарила его, можно было понять, что у нее на языке вертится что-то неприятное на его счет, однако этого не следует произносить вслух.
— Это не то, что я имела в виду. Нет никакого способа пройти, не привлекая к себе внимания, пока ты одет так, как сейчас.
— Это моя забота, женщина.
Прежде, чем она смогла произнести хоть слово, он схватился за ручку и оказался на широком тротуаре, резко повернувшись, чтобы закрыть за собой дверь машины.
Для мужчины девятого столетия он был очень уверенный, и, казалось, знал много о современных вещах, размышляла она, хотя это стало возможным, благодаря наблюдениям, а не взаимодействию с ними. Как только ему представился удобный случай, он начал все исследовать, крутить и нажимать кнопки. Он даже осмотрел руль. К счастью, кажется, передумал трогать его. К сожалению, она даже не надеялась, что его можно этим надолго занять. Он любил за все отвечать сам.
— Вы не будете смотреть на меня, — она услышала, как он сказал служащим гостиницы. — Вы будете видеть только ее. — Молчание. Затем. — И вы не будете смотреть на ее груди.
Джесси моргнула и засмеялась. Мужчина был таким Неандертальцем! Как будто она или ее груди принадлежали ему! Он что, думал, что швейцары будут также покорно повиноваться ему, как до этого Марк?
У нее имелась новость для него: Он не был настолько внушительным.
— Ты не производишь столь глубокое впечатление, — сказала она, выходя из автомобиля, бросив в его сторону сухой взгляд поверх крыши машины.
Пять швейцаров стояли вокруг автомобиля, смотря на нее, только на нее, и только на ее лицо.
— Мы можем взять ваш багаж, мэм? — сказал один из них, глядя на нее пустым взглядом.
Мужчины редко так делали. По крайней мере, не сразу. Она пригладила свой розовый свитер и стала делать медленные глубокие вдохи. Это всегда срабатывало.
Пять пристальных взглядов по-прежнему смотрели на ее лицо.
Она мельком взглянула, они все еще были тут, и жизнь вокруг продолжалась своим чередом. Озадаченная, она выбрала автомобильный ключ из связки и сказала:
— Багажа нет.
Кейон подошел к автомобилю сзади и начал развязывать зеркало.
— Мы не можем взять его с собой! — Запоздало она поняла, что было бы намного умнее снять какой-нибудь захудалый номер в мотеле в предместьях на выезде из города. Но «Шератон» был единственной гостиницей, где она когда-либо останавливалась вне дома (во время семинара по археологии прошлым летом), и когда они покинули университетский городок, она на автопилоте добралась до него, слишком занятая защитой навыков ее вождения, чтобы думать ясно. Доставить зеркало в комнату, не вызывая вопросов, будет достаточно трудно. Они должны быть неприметными. С зеркалом у них такой возможности не было. С другой стороны, думала она, хмурясь, они также не могли оставить его в автомобиле.
И снова он просто сказал:
— Это моя забота, женщина.
Именно тогда, ощущая, как от неприятного предчувствия сжимаются мышцы живота, она поняла, что это был только вопрос времени, когда полиция приедет и арестует ее.
И как мрачное предзнаменование, чуть ниже по улице прозвучала полицейская сирена.
Она задрожала.
О да. Только вопрос времени.
Он все еще обладал этим. Чертовщина, он все еще обладал этим!
С ним все было в порядке. Что-то не так было с нею.
С зеркалом в одной руке, другой обхватив талию своей женщины, он направлял ее в ярко освещенное, сверкающее от полировки здание.
Христос, как хорошо чувствовать себя свободным! И свободно идти, обняв рукой такую красавицу! Небеса, ради этого стоит жить.
Даже преследуемый. Даже зная, что его ждет впереди. Это намного больше, чем он рассчитывал получить в последние часы.
Ее город казался очень похожим на Лондон за исключением незначительных отличий. Оба огромные и перенаселенные, с автомобилями и людьми, лихорадочно мчащимися туда и обратно, но в ее городе здания были более высокими, чем те, которые он наблюдал из лаборатории Луки.
Он продолжал раздавать команды «Голосом», поскольку они вошли в здание, которое она выбрала.
— Не смотрите на нас. Уйдите с моего пути. Не замечайте зеркало. Нас здесь нет.
Чары, стирающие память, были чрезвычайно сложными и могли вызвать ужасные, необратимые последствия, если сделаны неправильно. Легче было отвести от себя взгляды, чем попытаться заставить людей забыть.
Однако, неопределенные команды, типа «нас здесь нет», в действительности были не столь эффективны. Они служили главным образом для того, чтобы исказить восприятие, заставить события казаться более тусклыми. Для того чтобы внушение действовало безотказно, команды должны были быть краткими и точными. Слишком неопределенная или сложная команда могла вызвать дезориентацию. Распоряжения в корне противоречащие фундаментальным верованиям человека могли вызвать резкую боль.
— Почему бы тебе не остаться здесь, пока я схожу и сниму комнату? — Она откинула голову, чтобы посмотреть ему в лицо. — И перестань держаться за меня, — добавила она зло. — Я не сбегу.
Он улыбнулся. Ему это понравилось.
— Где?
— Что, «где»?
— Где снимают комнату?
— О. Там. — Указала она рукой. — Подожди здесь.
— Прекрати указывать мне, девчонка. — Он снова пробовал повлиять на нее Гласом, думая, что ранее, возможно, что-то в окружающей их обстановке находилось в противоречии с использованной им магией.
— Ты прекратишь приказывать мне, чтобы я престала давать тебе распоряжения, — сказала она сердито. — Я просто пытаюсь помочь.
— В тот день, когда мне понадобится помощь от женщины, я буду все равно что мертв.
Она смерила его взглядом.
— Было бы очень хорошо, если бы большинство мужчин почувствовало это на своей шкуре. Конечно, у тебя все еще наблюдается навязчивая идея типа ты — Тарзан, я — Джейн.
Он понятия не имел, что за чушь она несла, но это не имело значения. Что действительно было важным, так это получение комнаты.
Он следовал за ней до указанного места, напротив которого деревянная табличка на стене гласила «РЕГИСТРАЦИЯ ГОСТЕЙ».
Опрятный, с темно-рыжими волосами и колючими усами мужчина лет сорока выглядел так, будто все ему надоело, и он предпочел бы оказаться где-нибудь еще в этот час.
— Вы дадите нам комнату. Сейчас. И перестаньте смотреть на меня.
Стоя рядом с ним, Джессика сказала торопливо.
— Вы должны извинить его. Он может быть немного грубым… ох, слава небесам! — Изменила она предложение и направила свой пристальный хмурый взгляд на него, когда портье покорно, и без протеста отвел свои глаза и начал оформлять документы на комнату.
— Люди повинуются тебе, как будто ты какое-то… божество… или что-то подобное.
— Представь себе. В свое время, девушка, я был им.
— Я не могу.
— Я знаю, — сказал он сухо.
— Ладно, почему они делают это?
— Может быть, женщина, они признают во мне Мужчину среди мужчин. — Он не мог сопротивляться желанию спровоцировать ее. — Это означает Мужчину с большой буквы «М».
Она закатила глаза, отреагировав именно так, как он и ожидал от нее.
- Предыдущая
- 20/77
- Следующая