Выбери любимый жанр

Верни мне любовь - Эмерсон Хильда - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Глава 6

На следующее утро Лору разбудил настойчивый телефонный звонок. Она с трудом нащупала трубку, чуть не сбросив аппарат с тумбочки, но все же ухитрилась поднести ее к уху.

– Да! – буркнула девушка.

– Мисс Брайант? – осведомился недовольный голос.

Лора машинально кивнула, но спохватилась, что собеседница ее не видит.

– Да, это я…

– Соединяю.

Несмотря на происшедшее вчера вечером, ее сердце подпрыгнуло при звуке хорошо знакомого голоса. Лора моментально проснулась, села и крепко прижала к уху трубку.

– Хелло, Гарет, – произнесла она, пытаясь говорить спокойно. Дура, на что ты рассчитываешь?

Она ожидала чего угодно: извинения за вчерашнее, требования держаться подальше от его дома или вообще убраться из города – но только не приглашения съездить вместе с ним и Мэтью на море.

– Это инициатива Мэта, – добавил Гарет таким тоном, что становилось ясно: поведения сына он не одобряет.

Ничто другое не помогло бы Лоре так быстро воспрянуть духом. Мэтью хочет, чтобы она поехала с ними! Значит, Гарет не так сердится, чтобы отказать малышу в просьбе.

– С удовольствием, – быстро сказала она. Только бы Гарет не передумал!

– Сколько тебе надо на сборы?

Часики, лежавшие на тумбочке, показывали без пяти девять. Неудивительно, что телефонистка говорила с ней кислым тоном: персонал гостиницы мечтает, чтобы постояльцы уходили из номеров сразу после завтрака, а она еще даже не встала с постели.

– Полчаса дадите? – робко спросила Лора.

Если поторопиться, до их приезда можно успеть выпить кофе в кафе напротив.

Гарет неожиданно хохотнул.

– Полчаса на сборы? Лора, это ты ли?

– Я успею.

– Увидим. Предупреждаю, ждать не будем. Если не появишься вовремя, уедем без тебя.

Лору не пришлось подгонять. Она пулей выскочила из кровати, умылась и быстро влезла в лимонно-желтое летнее платье, яркий цвет которого гармонировал с ее настроением. Бросив в сумку все необходимое, она залпом проглотила чашку кофе и вернулась к подъезду гостиницы. Прошло несколько минут, и у ступенек остановилась голубая машина, за рулем которой сидел Гарет.

Лора тут же узнала голубой «ягуар», стоявший у дверей в тот памятный день, когда она впервые увидела Мэтью. Конечно, ей не могло прийти в голову, что это машина Гарета. В пору их знакомства он водил старенькую потрепанную малолитражку.

Гарет опустил стекло и поглядел на нее так, словно не верил собственным глазам.

– Ни за что не подумал бы, что такое возможно, – раздраженно заметил он.

Лора дерзко улыбнулась, располагаясь на переднем сиденье.

– «Лора, это ты ли?» – процитировала она. – Да, это я.

– Поразительно!

Решив пропустить этот выпад мимо ушей, Лора обернулась к сыну, сидевшему сзади.

– Хелло, Мэтью! Куда едем?

– На море, – охотно откликнулся мальчик. – Смотри, я взял ведерко и лопатку!

– В Уэстон, – добавил Гарет, включая сцепление. – Надеюсь, ты не слишком разочарована. Дальше нам не выбраться: Мэтью слишком устает.

Лора ничего не имела против Уэстона. Ее не заботило, что из-за отлива было трудно добраться до воды, что прохладный ветерок засыпал их песком. Ей все нравилось и все было в новинку. Она помогла Мэтью построить самый большой на всем пляже песчаный замок, купила ему несколько палочек леденцов, покатала на ослике. Это был незабываемый день: последние годы ей жилось трудно и одиноко, а будущее скрывалось в тумане. Можно было позволить себе прожить несколько часов так, словно они – обычная семья, выбравшаяся на отдых.

На ленч они съели рыбу с жареной картошкой, беспечно позволив Мэтью самому сделать выбор.

В результате через два часа он проголодался. Пришлось снова зайти в прибрежный ресторанчик и купить ему огромную порцию мороженого с орехами и шоколадной подливкой. Сами же они выпили лишь по чашечке кофе.

Ожидая, пока Мэтью расправится с мороженым, Гарет откинулся на спинку стула и стал откровенно разглядывать сидевшую напротив Лору. Его взгляд лениво блуждал по обнаженным рукам и плечам, тронутым золотистым загаром, и в конце концов остановился на ее лице. Она заерзала на стуле, вспомнив, что Гарет смотрел на нее когда-то как на самую желанную женщину в мире. Сейчас же этот пристальный мужской взор заставил ее смутиться.

– Наверно, я ужасно выгляжу. – Она безуспешно попыталась поправить растрепанные ветром каштановые локоны. – Надо сходить причесаться.

– Не надо…

Гарет потянулся и накрыл ладонью ее руку. Лора бросила быстрый взгляд в сторону Мэтью, но тот поглощал мороженое и ему было совершенно безразлично, чем в эту минуту занимаются взрослые.

– Раньше у тебя была другая прическа, – заметил Гарет, слегка понизив голос, что придало безобидной фразе оттенок интимности. – Почему ты ее сменила?

Лора усмехнулась, вспомнив пышные короткие кудри, которые носила в юности, бесконечные стрижки и укладки у модных мастеров… Она застенчиво указала на свою косу и призналась:

– Это позволяет не тратиться на парикмахерские.

Она ожидала, что Гарет засмеется, как засмеялся при виде захудалой гостиницы, в которой она остановилась, и чуть не упала со стула, когда он серьезно произнес:

– Ты говорила, что денег у тебя достаточно. Это правда? Если нужно помочь, только скажи!

– Я не нуждаюсь в помощи, Гарет.

– Знаешь, в этом нет ничего зазорного.

– Знаю. Спасибо, но я научилась жить по средствам. Впрочем, жалованье у меня вполне приличное, – добавила она, не удержавшись от невинного хвастовства.

Однако Гарет не обратил на это никакого внимания.

– Тогда что же ты ведешь себя как нищая? – неприятным тоном осведомился он.

– Ничего подобного! – сверкнула глазами Лора. Она так разозлилась, что забыла о своем решении держать рот на замке. – Просто ты не представляешь, сколько денег за эти годы ушло на поиски! – Она перевела глаза на Мэтью, все еще погруженного в десерт. – Так что на всякие излишества вроде модных тряпок, шикарных отелей и парикмахеров ничего не оставалось… – Тут она смущенно умолкла, потому что не собиралась говорить об этом Гарету.

– Я не знал… – Выражение его лица тут же изменилось. На нем отразились боль и досада. – Извини, Лора!

– Пустяки, – пожала она плечами.

Он долго молчал, а затем тихо сказал:

– Больше тебе на это тратиться не придется.

– Нет.

– Так что можешь позволить себе сходить в парикмахерскую.

– Схожу непременно.

И тут Гарет произнес фразу, которая заставила ее покраснеть.

– Только не стригись! Мне нравится твоя коса, она тебе так идет…

– Спасибо…

Гарет задержал взгляд на ее лице, а потом принялся тщательно рассматривать руку, которую так и не выпустил. Лора не могла не вспомнить о том, как тщательно когда-то ухаживала за руками. Что он подумает, увидев коротко остриженные ногти, заусенцы и следы от ожогов о горячую плиту, на которой она по утрам в вечной спешке готовила завтрак? Теперь это были руки женщины, собственным горбом зарабатывавшей себе на жизнь.

– Ты изменилась, Лора, – задумчиво повторил он в который раз.

– Да. И уже давно. Разве ты ожидал чего-то другого?

– Не могу поверить, что это ты. – Гарет безотчетно поглаживал ее нежное запястье. Неужели он не чувствует, как учащенно бьется ее пульс? Нет, похоже, сейчас ему не до того. – Ты бросила дом, нашла работу… Интересно, что еще в тебе изменилось?

Бросив на него вызывающий взгляд, она негромко спросила:

– Ты действительно хочешь это узнать?

– Нет, – медленно ответил Гарет.

И все же он продолжал поглаживать ее руку. Легкие ласкающие движения, лишавшие Лору последних сил, полностью противоречили этому непреклонному «нет». Девушка не знала, чему верить.

– Потребовался не один год, – продолжил он, – но в конце концов я забыл о том, сколько зла ты мне причинила. Однако пережить эти мучения еще раз у меня не хватило бы сил.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело