Солнце для Джона Рейна - Эйслер Барри - Страница 30
- Предыдущая
- 30/53
- Следующая
— Тогда зачем доказательства? — недоумевал я.
— Веские доказательства могли бы все изменить. Издателям пришлось бы опубликовать мою статью и дать собственные комментарии. Отмалчиваясь, они фактически признают себя марионетками правительства. Общественный резонанс напугает коррумпированных чиновников и придаст духу журналистам. Начнется необратимый цикл, который со временем приведет к политическим реформам, каких Япония не знала со времен реставрации Мейдзи[6].
— Боюсь, вы переоцениваете возможности наших журналистов и издателей.
— Вовсе нет, — покачал головой Булфинч. — Я неплохо знаю некоторых: отличные ребята, умеют писать, но боятся.
— Какое именно доказательство вы хотели получить?
Булфинч посмотрел на меня поверх очков.
— Что-нибудь важное и неопровержимое.
— Тогда диск нужнее Кейсацучо, а не прессе, — проговорила Мидори, вспомнив о японском ФБР.
— Твой отец и дня бы не прожил, попади эта информация в Кейсацучо, — тихо сказал я.
— Боюсь, он прав. Кавамура ведь не первым пытался вынести сор из избы. Слышали о Тадае Хонме?
Еще бы, Хонма-сан... Какая грустная история!
Мидори отрицательно покачала головой.
— Когда в 1998 году обанкротился Кредитный банк Японии, оказалось, что из ста тридцати трех миллиардов, составлявших ссудный капитал, по крайней мере тридцать шесть миллиардов долларов были выданы подставным лицам, причем на льготных условиях. Нити тянулись к якудзе, а от нее аж в Северную Корею. Не в силах разобраться в ситуации, антикризисная комиссия пригласила Тадае Хонму, бывшего директора Национального банка Японии. В сентябре Хонма-сан стал президентом Кредитного банка и попытался разобраться, кто и когда выдавал «левые» кредиты.
Пятнадцатого сентября он повесился в номере одного из отелей Осаки, написав трогательное прощальное письмо жене и детям. Тело быстренько кремировали, и никакого расследования полиция не провела.
И это далеко не единственный случай. Хонма стал седьмым представителем финансовой элиты, совершившим самоубийство в период с 1997 года, когда впервые просочилась информация о крупномасштабных махинациях в Кредитном банке. Среди самоубийц — депутаты парламента, управляющий Национального банка Японии, начальник отдела малого и среднего бизнеса при министерстве финансов... Ни по одному из семи случаев расследования проведено не было. Не позволили.
Оказывается, Тацу не такой и параноик!
— Ходят слухи, что в якудзе есть специалисты, занимающиеся «естественными» смертями. К своим жертвам они выезжают по ночам, диктуют предсмертные записки, накачивают транквилизаторами, а потом душат. В результате все выглядит так, будто человек повесился.
— У вас есть доказательства?
— Пока нет, но ведь дыма без огня не бывает!
Сняв очки, Булфинч осторожно протер линзы.
— Скажу вам кое-что еще. В министерстве строительства дела гораздо хуже, чем в банках. В строительном секторе работает каждый шестой японец, именно отсюда поступает финансовая помощь ЛДП. Хотите изменить Японию — начинайте со строительства. Мидори, ваш отец был очень смелым.
— Знаю, — тихо сказала девушка.
Интересно, она до сих пор верит, что он умер от инфаркта? Так, запахло жареным!
— Я рассказал все, что знал, — произнес Булфинч, — теперь ваша очередь.
— Можете назвать причину, по которой Кавамура мог явиться на встречу с вами без диска?
— Нет!
— То есть встречались вы именно ради передачи диска?
— Да, причем до этого многократно обсуждали детали. В то утро Кавамура должен был принести диск.
— Может, он не смог скачать нужную информацию, вот и пришел с пустыми руками...
— Нет, мы созванивались накануне вечером, и он дал понять, что все в порядке. Оставалось только встретиться.
Внезапно меня осенило.
— Мидори, где жил твой отец?
Я прекрасно знал, где жил Кавамура, но не сообщать же об этом его дочери!
— В Сибуйе.
— В каком чоме? — уточнил я, имея в виду небольшие кварталы, на которые делятся административные районы Токио.
— В Сан-чоме.
— Это ведь в начале Догензаки? До станции метро?
— Да.
Я повернулся к Булфинчу:
— На какой станции в то утро сел Кавамура?
— В Сибуйе и сел.
— Есть у меня одна идея, нужно проверить... Если что-то получится, дам знать.
— Постойте... — начал журналист.
— Понимаю, вам неприятно, и все-таки придется мне довериться. Надеюсь, я смогу найти диск.
— Каким образом?
— Говорю же, есть одна идея. — Я начал пятиться к двери.
— Я пойду с вами, — заявил Булфинч.
— Исключено! Я работаю один.
— Я пойду с вами, — повторил журналист, хватая меня за руку.
Я смерил его взглядом, и он тут же меня отпустил.
— Вы уйдете из магазина первым, — спокойно сказал я. — Спускайтесь к Омотесандо-дори. Я отведу девушку в безопасное место, а потом проверю свою догадку. Как только что-то узнаю, позвоню.
Булфинч растерянно смотрел на Мидори.
— Все в порядке, — улыбнулась девушка. — Мы на вашей стороне.
— Кажется, у меня нет выбора, — пробормотал он, обжигая меня негодующим взглядом. Но я понял, что он на самом деле затеял.
— Мистер Булфинч, — чуть слышно проговорил я, — даже не пытайтесь за мной проследить. Я сразу замечу и могу забыть, что мы друзья.
— Ради всего святого, скажите, что вы задумали! Я же помочь хочу!
— Спускайтесь к Омотесандо-дори. Я скоро позвоню.
— Надеюсь, — процедил Булфинч и, шагнув ко мне, попытался заглянуть в глаза, скрытые творением Ральфа Лорена. А этот парень — смельчак... — Очень надеюсь. — Он коротко кивнул Мидори и пошел к выходу.
— Что у тебя за идея? — тут же потребовала девушка.
— Потом скажу, — я смотрел вслед журналисту, — а сейчас нужно уходить, и побыстрее, пока этот тип не вернулся, чтобы проследить за одним из нас. Пошли!
Прямо у дверей магазина я остановил такси, попросив шофера ехать в Сибуйю, а обернувшись, увидел шагающего в противоположном направлении журналиста.
У станции мы разделились: Мидори вернулась в отель, а я пошел по Догензаке. Именно здесь в то утро, кажущееся таким далеким, мы с Гарри следили за объектом, именно здесь, если меня не подводит интуиция, Кавамура оставил диск.
Я попытался представить себя на месте Кавамуры. Наверное, ему было очень страшно.
Настал великий день: у него диск, который поможет разогнать всю нечисть. Вот он в кармане, такой маленький, невесомый и бесценный. Кавамура понимает, что, если его поймают с этим диском, до выходных не дожить. Менее чем через час он встретится с Булфинчем, передаст свою ношу и сможет спокойно вздохнуть.
«А если за мной следят? — думает Кавамура. — Поймают, тогда всему конец». Он нервно оглядывается по сторонам, даже останавливается якобы для того, чтобы покурить.
Подозрительным кажется каждый. Разве удивительно? Когда с ума сходишь от страха, даже дерево похоже на вьетконговца: темная форма, автомат Калашникова. Любой мужчина в костюме выглядит наемным убийцей: сейчас он запустит руку в твой карман, вытащит диск, а потом сухо щелкнет затвор...
«Нужно избавиться от чертова диска скорее! Пусть Булфинч сам забирает. Где бы его спрятать? Да где угодно! Даже овощной Хигасимуры подойдет...» Вот он, этот овощной! Если диск не здесь, то мне до него не добраться. Но других вариантов избавиться от диска по дороге в метро у Кавамуры не было.
Я вошел в магазин. Владелец, невысокий мужчина с потухшими глазами и пожелтевшей от никотина кожей, бросил мне усталое «здравствуйте!» и снова уткнулся в комиксы. Торговый зал совсем крошечный, и каждая точка прекрасно видна хозяину. Времени у Кавамуры не было, но ведь он думал, что оставляет диск не более чем на час, так что особые меры предосторожности не требуются.
Скорее всего диск уже не здесь. Его мог забрать хозяин, покупатель, кто угодно, однако попробовать все-таки стоит.
6
Реставрация Мейдзи произошла в Японии в 1867 году.
- Предыдущая
- 30/53
- Следующая