Выбери любимый жанр

Смертельный клин - Эхерн Джерри - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Уорлок подобрал объектив, засунул его в карман и подошел к убитому. Он вытащил из кобуры покойного «Кольт» 45-го калибра. Быстро, потому что сюда могли зайти в любой момент, он проверил работу механизма и магазин.

Еще два запасных магазина. Хорошо. Он засунул пистолет за пояс брюк.

Снова в сумку для фотокамеры. Его неэкспонированная пленка. Пленкой были лишь несколько дюймов, остальное – пластиковая взрывчатка. Он быстро положил ее в середине палатки возле ног убитого. Фотовспышка. Он соединил проводом вспышку с пластиковой взрывчаткой. Три пузырька с проявителем он разместил в виде треугольника.

Уорлок взял свой «Поляроид» и нашел в видоискателе мертвое тело. – Сейчас вылетит птичка, – пробормотал он. Уорлок выхватил фотографию и стал размахивать ею в воздухе. Он снял ремешок с футляра фотоаппарата, обвязавшись им вокруг пояса; взял то немногое, что ему было нужно, оставляя все остальное.

Уорлок вышел из палатки, посмотрел направо и налево. Автомобиль, на котором он сюда приехал, и автомобиль подставного Холдена стояли там же, где и раньше.

Он шел, разматывая провод. Через пятнадцать футов провод закончился. Он нажал кнопку взрывного устройства, теперь у него в запасе была минута. Потрогав пальцами фотографию и убедившись, что она сухая, он спрятал ее в карман куртки и направился к автомобилю, на котором прибыл. Бензобак был полон на три четверти, когда они сюда приехали.

Навстречу ему шел Филип.

– Что-нибудь случилось, мистер Мелон?

– Со мной-то ничего, а вот с человеком, которого я хотел видеть… – он выждал еще пятнадцать секунд. Когда Филип был в зоне досягаемости, Уорлок сказал:

– Мне нужно кое-что взять в вашей машине, Филип.

– Мм… да, конечно.

Уорлок захлестнул ремешок от футляра вокруг шеи Филипа и затянул его. На всякий случай он еще ударил его коленом в лицо. Уорлок опустил тело и быстро обшарил карманы. Ключи от машины. Вот они. Он пошел. «Три… две… одна…» – взрыв ударил волной горячего воздуха. Он обернулся. Палатка была охвачена пламенем. Раздались еще взрывы – это была пластиковая взрывчатка в запасных фотокассетах. В пузырьках с жидкостью для чистки объективов был лигроин – отсюда моментальное пламя.

Он вытащил из-за пояса пистолет. Из палатки быстро выбежал чернокожий мужчина, подозрительно похожий на Руфуса Барроуса. Уорлок дважды выстрелил ему в грудь, подошел ближе и выстрелил еще раз в голову.

Ходжесу надо было бы иметь фотографию Холдена более высокого качества, если та, которая у него была, настоящая.

Он был возле машины. Из палаток выскакивали люди. Уорлок вытащил из кармана объектив и накрутил его так, чтобы привести в действие взрывное устройство. Он швырнул его в скопление людей и услышал взрыв, когда садился в машину.

Уорлок закрыл дверь автомобиля, повернул ключ зажигания и тронулся.

От взрывов погибло по крайней мере шесть человек. Может быть, семь. Он разделался с фальшивым Холденом, фальшивым Барроусом и двуличным Филипом.

Уорлок выезжал на дорогу. Он услышал, как заводится двигатель другой машины. Скоро уцелевшие устроят за ним погоню. Из кармана куртки он вытащил аэрозоль и начал поливать дорогу, где должны были проехать преследователи. Он вылил все содержимое и выбросил флакон. Он не любил мусорить, но и оставлять его не хотел.

Уорлок снова уселся за руль. Два автомобиля устремились за ним. Он подержал двигатель на холостом ходу, чтобы раздразнить преследователей, затем нажал на газ. Он ехал не очень быстро – дорога была в ужасном состоянии, и Уорлок совсем не хотел, чтобы полетел мост.

В зеркале заднего обзора он увидел, как первая из преследовавших его машин въехала на то место, где он разбрызгал биологическую взрывчатую смесь.

Прогремел взрыв. Машина взлетела в воздух и грохнулась на землю, охваченная пламенем. Какое-то мгновение Уорлок видел второй автомобиль, и тут раздался еще один взрыв.

Остались эти люди в живых или погибли, для него не имело никакого значения. Но если они уцелели, у них явно поубавилось энтузиазма.

Он представил себе встречу с этим Хэмфри Ходжесом. Так или иначе, он прошел испытание.

Уорлок включил радио. На волне была какая-то местная станция, которая передавала музыку не того сорта, что любил Уорлок. Он начал крутить ручку настройки.

Глава девятнадцатая

Они выехали из центральной части города, не использовав вторую канистру. В этом пока не было необходимости.

Но на одной из главных магистралей, которая вела от Метроу на северо-восток, вниманием Холдена завладела одна неотвязная мысль. У ФОСА должны были быть связи с местной полицией, потому что, хотя их машины и отстали несколько кварталов назад, они наверняка не отказались от преследования.

– Что будем делать? Они будут у нас на хвосте через минуту. – Холден посмотрел на Рози. Он сохранил вторую канистру как последний вариант.

– Джанет?

– Я не буду…

– Дуться будешь после, – сказал Холден намеренно твердым голосом. – Мне нужна здесь женщина, которая думала бы о том, как спасти свою жизнь, а не хнычущий ребенок. Ты с нами?

Несколько секунд ответа не было.

– Что…

– Хорошо. Посмотри под задним сиденьем, как оно крепится к полу. Быстрее.

Еще одна пауза, затем сзади раздался голос Джанет:

– Большие болты с плоскими головками. И нет места для гаечного ключа.

Болты.

– Хорошо. Ты должна быть очень смелой. И осторожной. Я хочу, чтобы ты открыла двери. Они могут быть заперты, тогда ничего не получится. Но если нет, открой их. И крепко держись за что-нибудь, чтобы не выпасть из машины. Понятно?

– Да.

– Теперь смотри. Там есть ремни безопасности. Намотай один конец себе на запястье и попытайся открыть дверь.

Он смотрел, как она намотала конец ремня на левое запястье и осторожно подвинулась к двери.

Она взялась за дверные ручки и… Холден почувствовал сильный удар.

– Осторожней! – закричала Рози. Когда они пересекали перекресток, слева выехала полицейская машина и ударила их в бок. Бронеавтомобиль резко бросило в сторону.

Холден обернулся. У него так перехватило дыхание, что он закашлялся. Девочки не было. Правая дверь была открыта, ремень безопасности туго натянут.

– Что случилось?

– Я постараюсь достать ее, будь осторожней!

Холден положил «Беретту» на сиденье и открыл свою дверь. В голое тело ударил ледяной ветер. Бронированный автомобиль ехал зигзагами между бордюрными камнями, Рози Шеперд пыталась восстановить контроль над машиной. Полицейский автомобиль пристроился к ним вплотную с левой стороны. Руки Холдена шарили по крыше машины, пытаясь за что-нибудь ухватиться, дверь колотила его по ногам. Он отчетливо видел теперь полицейскую машину. От нее летели искры, когда она билась о бок их автомобиля.

– Помогите мне, пожалуйста! – кричала Джанет. Рози Шеперд боролась с рулевой колонкой. Холден висел. Он хотел, чтобы Рози свернула в переулок, чтобы он смог выскочить из машины и подбежать к задней двери. Но все шло паршиво. Даже если им и удастся немного оторваться от полицейских и свернуть в переулок, девочка может сорваться и погибнуть под колесами полицейской машины.

Поток воздуха держал дверь раскрытой и натянутым ремень безопасности. Если натяжение ослабнет, девочка упадет и разобьется.

Он нашел дверную ручку и полез вверх, оперевшись правой ногой на капот. Холден взобрался на крышу автомобиля. Поток воздуха толкал его в нужном направлении, и он лег на крышу.

Он лежал на крыше машины несколько секунд, восстанавливая дыхание. «Преподавание в колледже не предполагало таких упражнений», – с горечью подумал он. Он пополз по крыше к задней двери машины. И снова услышал крик Джанет. Холден почти добрался до заднего края крыши, когда из полицейской машины начали стрелять. Она пристроилась в хвост. Покрышки были разорваны, машина ехала на дисках, вся в снопах искр.

– Ублюдки! – крикнул Холден. Он продолжал ползти; наклонился через край крыши и крикнул девочке: – Сейчас я буду! Все будет в порядке!

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело