Выбери любимый жанр

Слуги дьявола - Эхерн Джерри - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Но, — он помолчал и продолжал после паузы, — все же я бы советовал вам оставить это дело. Поймите, тут орудует хорошо организованная банда убийц и бороться с ними в одиночку невозможно. Я боюсь, что при следующем столкновении все может для вас закончиться печально. Ни мне, ни моему начальству этого бы не хотелось.

— Значит, вы предлагаете нам убраться из города следующим авиарейсом? — спросил Фрост с невеселой улыбкой.

Камминс тоже усмехнулся.

— Ну, вы же не беспокойный ковбой, а я не городской шериф, чтобы ставить вопрос таким образом. Я просто даю совет и надеюсь, что вы его примете. Заставить вас я не могу.

— А мне тоже можно катиться к чертям? — спросил О’Хара.

— Нет. Вам поручено поговорить с профессором Уэллсом. Шеф хотел, чтобы вы расследовали покушение на него.

Вам предоставлена свобода действий, так что поступайте по своему усмотрению. Но он просил сказать вам то же самое: не пытайтесь прыгнуть выше головы.

— Не буду, — ответил О’Хара. — Все равно не получится.

— А как насчет моего пистолета? — спросил Фрост. Камминс покопался в ящике, достал браунинг, оторвал от него номерок, под который он был занесен в протокол в качестве вещественного доказательства, и протянул оружие капитану.

— Возьмите. Надеюсь, он вам не понадобится. По крайней мере, здесь, в Атланте.

Затем они пожали руки и попрощались. Фрост понимал, что Камминс действует не по своей инициативе, а руководствуется инструкциями кого-то гораздо более высокопоставленного, нравится это ему самому или нет. Но это не имело значения. Капитан не собирался следовать его совету.

Когда они вышли из кабинета фэбээровца, О’Хара сказал:

— Мои извинения я могу сочинить в баре за кружкой пива. Пойдете со мной?

— Только не залей бумагу пеной, — со смехом сказала Бесс. — А то они потребуют повтора.

— Очень смешно, — скривился ирландец и посмотрел на Фроста. — Тогда, может, проводите меня в больницу? Первым делом я все-таки хочу поговорить с Уэллсом.

Бесс положила руку на плечо капитана.

— Ты иди, Фрост, а у меня встреча с помощницей профессора в его офисе.

— Я не хочу, чтобы ты бегала по городу одна.

— Не волнуйся. — Она поцеловала его в щеку. — А вообще тебе нужно отдохнуть. Ты паршиво выглядишь.

— Но я…

— Со мной все будет в порядке, — твердо сказала Бесс. — Его контора находится в центре, в большом небоскребе. Там полно полиции и охранников. Расслабься. А ты пойдешь с Майком. Может, хоть он убережет тебя от новых приключений.

— Но…

— Слушай, — не выдержала Бесс, — я уже совершеннолетняя. Давай двигай, у меня нет времени.

Фрост вздохнул, обнял ее, поцеловал и посмотрел в глаза:

— Только будь осторожна. Этот проклятый Мартин и психи в балахонах не дают мне покоя. Хота, наверное, между ними и нет никакой связи.

К этой теме О’Хара вернулся, как только они сели в лифт.

— Что-то тут не сходится, Хэнк, — сказал он, с мрачным видом качая головой. — Профессионал Мартин — если это за ним ты бегал по лесу — и эта банда придурков, размахивающих мечами. Не соответствуют они друг другу, уж поверь мне.

— Вот вам работа для мозгов, — сказала Бесс. — Не все же палить из пистолета.

— И все-таки интересно, они связаны или Мартин просто пользуется сатанистами, как прикрытием?

— Бог знает, — ответил Фрост.

Ирландец молча покачал головой, а капитан добавил:

— А если не Бог, то, может, кто-то другой…

Глава девятая

О’Хара остановил машину прямо напротив главного входа в больницу. На ветровое стекло он прицепил карточку, в которой было сказано, что владелец автомобиля находится здесь по государственному делу — это чтобы не оштрафовала полиция — и двинулся к высоким ступенькам, которые вели к двери. Фрост следовал за ним.

В холле дежурил полицейский в мундире, ирландец подошел к нему, показал удостоверение и узнал, где лежит профессор Уэллс. Отделение интенсивной терапии.

Они сели в лифт и поехали наверх. Фрост по-прежнему не терпел лифтов и эскалаторов, но пришлось примириться.

На нужном этаже тоже дежурил полисмен. О’Хара опять показал удостоверение, и мимо конторки медсестры они проследовали в длинный коридор с рядами дверей по обе стороны.

— Неплохо, — буркнул агент ФБР себе под нос.

— Ты об охране? — спросил Фрост. — Я проходил заслоны и покруче.

— Вот и хорошо, что мы имеем дело всего лишь с бандой психопатов-любителей.

— Не забывай о Мартине, — напомнил капитан. — Ты сам сказал, что это профи, кто бы он ни был.

— Слушай, Фрост, — О’Хара внимательно посмотрел на него, — ты часом не увлекся с этим Мартином? Он тебе мерещится на каждом шагу.

— Нет, Майк, у меня с мозгами все в порядке. Это был он, там, в лесу. Но даже если нет, то это был чертовски грамотный парень. Он едва не провел меня. Одно могу сказать: это профессионал высокого класса и отнюдь не новичок.

— Ну, я надеюсь, что сюда он не проберется. Ты описал его полицейским, а потом вы вместе с Камминсом составили фоторобот, так что сейчас вся Атланта знает, как он выглядит.

— А ты не думаешь, что он вполне может изменить внешность? Ведь Мартин тоже догадается, что его физиономия уже известна полиции. А с гримом профессионал умеет работать не хуже, чем любой актер.

— Один хрен, — упрямо сказал О’Хара, — сюда он не дойдет.

И агент ФБР красноречивым жестом указал на еще одного полисмена, который дежурил у двери палаты.

Фрост не ответил, и остаток пути они прошли молча.

Как только они приблизились к двери, из комнаты вышла медсестра — смуглая девушка с восточными чертами лица. Полицейский сначала оглядел ее, а потом повернулся к О’Харе и Фросту. Медсестра приветливо улыбнулась.

— Красивая кошечка, — негромко сказал ирландец. — Мне нравятся ее черные волосы.

Потом он снова извлек удостоверение, показал его полисмену и спросил:

— Мне нужно поговорить с профессором Уэллсом. Он может ответить на пару вопросов?

Охранник — молодой чернокожий парень — пожал плечами.

— Врач сказал, что он очень слаб. Но вы можете попробовать, агент О’Хара.

— Спасибо.

Ирландец двинулся в палату, и Фрост последовал за ним. Там, на кровати, лежала человеческая фигура, опутанная какими-то проводами и трубками. Над изголовьем мигал экран монитора.

— Ой, — поморщился О’Хара. — Он выглядит как…

— Майк, — сказал Фрост, делая шаг вперед, — смотри, провод отсоединен. Это кнопка для экстренной связи с комнатой медсестер…

— Что? — не понял ирландец.

Фрост быстро подошел к кровати и взял в руку свободно свисающий конец провода. Он секунду смотрел на него, а потом — не говоря ни слова — сдернул одеяло, укрывавшее Уэллса.

Больничная пижама на его груди была расстегнута, а грудную клетку покрывал замысловатый узор из каких-то фигур.

— Пентаграмма, — глухо сказал Фрост и посмотрел на О’Хару. — Он мертв, Майк.

— Господи…

— Он все равно мертв. Эта медсестра… Фрост бросился к двери, ирландец побежал за ним. В коридоре капитан огляделся. Черноволосая девушка быстро удалялась, неся в руках накрытый салфеткой поднос.

— Сукина дочь, — прошипел О’Хара.

— Я займусь ею, — бросил Фрост и побежал по коридору. — Перекрой все выходы и вызови врача! — крикнул он еще.

Видимо, медсестра услышала его слова. Она повернулась, на ее лице было написано искреннее удивление. А в следующий момент поднос полетел на пол и в руках девушки появился пистолет, укрытый до того под салфеткой.

Фрост бросился к стене и прижался к ней спиной. Грохнул выстрел, пуля срезала кусок штукатурки у него над головой.

Капитан вытащил браунинг, но пока он это делал, медсестра исчезла за углом. Наемник побежал за ней. Осторожно выглянув из-за угла, он увидел, как закрывается дверь, которая вела на лестничную клетку. Фрост бросился туда, держа пистолет в правой руке.

Находясь уже у двери, он услышал громкий голос О’Хары, отдававший приказы и распоряжения. Одна из сестер опрометью бросилась в свою дежурку и тут же оттуда раздался тревожный призыв:

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эхерн Джерри - Слуги дьявола Слуги дьявола
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело