Выбери любимый жанр

Погоня за призраком - Эхерн Джерри - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Водитель бросил на Фроста недоверчивый взгляд, а потом резко повернул налево. Фроста бросило в сторону, он на миг подумал, что фэбээровец сделал это специально и хотел достойно отреагировать, но в этот момент “таксист” вновь крутанул руль и обогнал большой грузовой фургон, опять проскочив перекресток на желтый свет. Рев двигателя и визг шин на асфальте не оставлял сомнений — на сей раз он действительно делал все, чтобы оторваться от серого седана.

Такси тем временем свернуло в какую-то боковую улочку и запетляло в лабиринте между старыми домами, Фрост огляделся и крепче сжал пистолет. Водитель заметил это.

— Расслабься, приятель. Я знаю этот район не хуже настоящих таксеров. Сейчас будет такая небольшая аллейка, она проходит между двумя фабриками, Пару лет назад обе фабрики купил один хозяин и перекрыл дорогу, теперь там тупик. Но чтобы не огорчать ребят, которые вывозят мусор, он соорудил такой неприметный подъезд с левой стороны. Короче, если ты пропустишь поворот, то прокатишься еще несколько кварталов и наглухо застрянешь. Там очень трудно развернуться.

Фрост одобрительно хмыкнул, но не удержался от вопроса:

— А что, если те, в седане, тоже неплохо знают город?

Водитель пожал плечами.

— Тогда они будут и дальше ехать за нами, но почему бы не попытаться, если есть шанс?

Теперь Фрост уже видел узкую аллею между двумя высокими мрачными корпусами. На фасаде одного из них виднелась вывеска: “Компания Фимблтона. Переработка мяса”.

Капитан повернул голову к водителю.

— Надеюсь, что не мы окажемся тем мясом, которое сегодня здесь перерабатывают.

Мужчина не ответил, он сосредоточенно крутил руль. Машина катила по аллее, в слева уже показался пандус, предназначенный для мусоровозов. Фрост нахмурился.

— Черт побери! — воскликнул фэбээровец. Подъезд перегораживали двойные деревянные ворота, которые смотрелись довольно солидно.

Водитель нерешительно потянул ногу к тормозу.

— Не останавливайся, — сказал Фрост. — Иди на таран.

— Да ты сдурел!

— Делай, как я говорю.

Пистолет слегка коснулся тела мужчины.

— Ну, держись, псих, — рявкнул водитель, крепче вцепился в руль и выжал газ.

Столкновение сопровождалось ужасным грохотом. Ломающееся дерево своим треском, а металл своим скрежетом создали невыносимую для барабанных перепонок какофонию. Однако звона разбитого стекла не было слышно, и это позволяло надеяться, что такси все же преодолеет препятствие с минимальными потерями.

Машина выкатилась на пандус и остановилась. Фрост посмотрел на водителя. Тот сидел бледный, по его лбу стекала струйка пота.

— Идиот, — шепнул он. — Ведь мы же могли…

— Все уже в прошлом, — утешил его Фрост и оглянулся. — Их еще нет. А теперь давай съезжай обратно и гони дальше по аллее.

Фэбээровец недоверчиво посмотрел на него, но тут же на губах водителя мелькнула улыбка.

— Не такой уж ты дурак. Здорово придумал. Держись. Машина задним ходом двинулась обратно, протарахтела по обломкам ворот и через несколько секунд вновь была в аллее. Там мужчина развернулся и добавил скорость.

Когда они скрывались за первым поворотом, оглянувшийся Фрост увидел вынырнувший из-за дома серый седан.

— Остановись, — скомандовал капитан. Такси резко затормозило.

— Какого черта…

— Заткнись. Я считаю, — буркнул Фрост. — Двадцать один, двадцать два, двадцать три…

Водитель выжидательно смотрел на него.

— …двадцать девять, тридцать… А теперь быстро разворачивайся и дуй обратно на бульвар.

— Ты думаешь, что они попадутся на эту уловку?

— Скоро узнаем. Не теряй времени.

Ладонь Фроста крепко сжимала браунинг, на случай, если бы парни из седана все же не купились на его хитрость.

Через несколько секунд показался пандус и обломки ворот, но серой машины рядом не было. Водитель уважительно качнул головой и повернулся к своему пассажиру.

— Здорово ты это прокрутил. Но хорошего понемножку. А теперь тебе лучше всего сказать: шеф, мы едем обратно в аэропорт. У меня скоро рейс.

— Ага, — кивнул Фрост, — а там ты меня арестуешь.

— Да нет же…

Фрост наклонился ближе к водителю и отчетливо произнес, глядя ему в глаза:

— Шеф, мы едем в больницу. У меня там встреча.

— Ты туда все равно не попадешь.

Фрост откинулся на спинку сидения и произнес усталым голосом, чуть прикрыв глаз.

— Для тебя было бы лучше, если бы я все-таки попал.

А также вышел обратно. Мы пойдем туда вместе, в больницу и в палату Дикона. И запомни: одно неверное движение и ты труп. Так что не пытайся поднять тревогу или оповестить охрану. В этом случае не избежать перестрелки, и я знаю, кто станет первой жертвой.

— Ты не посмеешь убить фэбээровца. Если у тебя есть хоть капля мозгов, ты не посмеешь…

— Да? Вспомни-ка мое досье, которое уже устарело. После смерти моей подруги мне уже плевать на последствия. Можешь считать меня сумасшедшим, но я обещаю: при первой же попытке сдать меня ты получишь пулю. Все понятно или повторить?

Водитель посмотрел на него и в глазах мужчины Фрост увидел то, чего там раньше не было. Страх.

“А что же, — подумал он, — тот увидел в его глазу, если так перепугался. Неужели ему и правда сейчас плевать на последствия и — по большому счету — на собственную жизнь?”

Капитан вспомнил, как проснулся на следующий день после гибели Бесс и пожалел, что проснулся вообще. Что ж, возможно, именно поэтому он и принял предложение Дикона — чтобы забыть о Лондоне. Ведь иначе ему пришлось бы оставаться в бездействии наедине со своими мыслями. А так, хоть какое-то дело. Но умирать он еще не собирался — не ранее, чем найдет виновных в смерти Бесс и рассчитается с ними. Бесс…

Фрост спрятал браунинг обратно в кобуру, но вместо этого достал обоюдоострый нож — такие входили в экипировку морских пехотинцев — и зажал его в левой руке, направив лезвие в сторону водителя.

— Если что, — сказал он, — ты и опомниться не успеешь, как эта штука уже будет торчать в твоей печени.

Фрост знал, что это был бы последний поступок, на который он бы решился, но, к счастью, этого не знал фэбээровец.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело