Выбери любимый жанр

Белый джаз - Эллрой Джеймс - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

Догадка знающего человека:

Этим двоим нужен Ричи – по разным причинам – и теперь они его ищут.

Люсиль: должно быть, ей позвонили – парень из магазина или еще кто.

14:00—14:04 – все посты – Джей-Си – Томми – Люсиль:

Ричи Херрика нигде не видно.

Помехи в трансляции. Попытался настроить – бульканье, обрывки слов: «массовое», «возможно, гангстерские разборки», «Уоттс».

Кто-то в униформе тронул меня за плечо. «Прошу прощения, лейтенант. Там код три в трансляцию вмешивается».

– А что случилось?

– Убийства в Хэверфорд-Уош. Может, просто перестрелка, может, гангстерские разборки.

У меня точно шерсть на загривке дыбом встала.

– Следи за седьмой, я еду.

Уоттс – код три, вливаюсь в толпу: патрульные автомобили, фургоны из лаборатории, машины фэбээровцев. Отдаленные районы Уоттса – сущая деревня – поля, разбросанные там и сям хибары.

Блеф – на съезде с дороги – полицейские автомобили. Я спустился и пристроился рядом.

Толпа народу – все смотрят вниз – полиция, ФБР, все вперемешку. Проталкиваюсь вперед, вижу:

Озерцо застоявшейся воды – в бетонном углублении двадцати футов глубиной.

Сточные воды – глубиной по щиколотку – в коих бултыхаются лабораторные техники.

У правого берега – кровавая пена.

Четыре мертвых тела, пропитанные водой и покрытые мусором.

Крутые бетонные скаты – спускаться пришлось предельно осторожно. Техники защелкали фотоаппаратами – кровавая пена блеснула от вспышек. Огляделся:

Возле берега растет группка деревев – отличное прикрытие.

Посмотрел вниз:

Среди мусора плавают стреляные гильзы.

Так вот что:

В рощице это все и случилось: выстрелы, и трупы скатились вниз.

Я захлюпал по воде – в озерке толпились техники – а наверху надрывались сирены. Четыре трупа лежат ничком – задницы распороты от копчика до ребер.

Бормотанье голосов: Нунан, Шипстед, Эксли. Техники принялись доставать тела, моментально перепачкавшись кровью.

Тела перевернули на спину – двое мексиканцев, двое белых. Троих я узнал: они работали на Микки К.

Тут же – догадка:

Заварушку устроил Дадли – В ЛИЦО СТРЕЛЯТЬ НЕ СТАЛИ; убитые – типы, что заправляли автоматами в Южном городе.

И – версия:

Все это – подстроено, чтобы запутать федералов, – бремя вины ложится на банды «гастролеров». Какая-то шарада Дадли Смита – НО ДЛЯ ЧЕГО?

Посмотрим:

Эксли – по щиколотку в воде – даже безукоризненные манжеты намокли.

В непосредственной близости от него – Нунан – с закатанными штанинами и в кальсонах, черт бы его побрал!

Болтовня техников – обрывками:

У убитых при себе – автоматы.

Стреляные гильзы – к некоторым пристали волокна – на убийцах были бронежилеты.

Ребята из лаборатории осадили Эксли и оттеснили его. Нунан двинулся ко мне, разбрызгивая грязную воду.

Размахивая фотографиями – сличая их с лицами убитых – в панике:

– Господи, только не это! Мы опознали их как…

Я заслонил его от Эксли. Нунан зашлепал по воде – от него в разные стороны запрыгали гильзы.

– Мы опознали этих людей. Это им Микки Коэн продал свои игровые автоматы. Члены преступного синдиката со Среднего Запада. Микки сказал, что именно они убили тех его сообщников – ну, что исчезли несколько месяцев назад. У Микки теперь кишка тонка заниматься криминалом… вот он и продал им свой бизнес, чтобы от него избавиться.

Чушь собачья – актер Микки – Гленда раскритиковала его «стиль».

Нунан: «Мы сделали Микки свидетелем. Мы пообещали ему неприкосновенность и медаль за заслуги перед федеральным правительством. Он надеется, что это позволит ему заполучить эксклюзивное право на ведение игорного бизнеса в Южном городе, что, конечно же, абсурдно, поскольку подобный законопроект никогда не будет принят».

Мистер федеральный атторней – в клетчатых панталонах.

– Клайн, а вам что известно по этому поводу?

«Ключевой свидетель» Микки – значит, так и есть.

Вспышка: Боб Галлодет поддерживал тот самый пресловутый законопроект.

Эксли наблюдает за нами.

– Клайн…

– Ничего.

– Это может нам повредить. Микки собирался дать показания против этих людей.

«Нам», «мы» – здорово, что Гленда смылась от федералов.

– Мне нужен еще один день перед тем, как я попаду под арест.

– Ни в коем случае. Не просите больше, и даже не думайте выпрашивать одолжения. Сегодня – последний день, когда вы можете удовлетворить свое любопытство относительно семейства Кафесьянов, – и начиная с завтрашнего дня вы начнете удовлетворять наше – в отношении Кафесьянов, и не только – в виде свидетельских показаний.

Мистер федеральный атторней – к лодыжкам его прилипли использованные презервативы.

– Как считаете, кто их убил?

– Полагаю, какие-нибудь мафиози с восточного побережья. Прошел слух, что, мол, Микки собрался распродать свои игровые автоматы – вот и решили они прибрать к рукам его бизнес.

Несведущий болван. «Верь МНЕ, сынок». Сверху – крики:

– Мистер Нунан! Мистер Нунан, он начинает!

Нунан зашлепал вверх по склону, Эксли поманил меня пальцем.

Черт с ним – бегу наверх, дрожа от холода. У своих машин – фэбээровцы: Шипстед, Милнер и иже с ними, черт бы их побрал.

На радиостанции КМПС – выступление Микки Коэна:

– … Во всеуслышание я со всей искренностью заявляю, что я решил порвать с преступной деятельностью.

Это – мицва[33], искупление – и я намерен оказать всяческое содействие федеральному расследованию, проводимому в Черном… я хотел сказать, в южном Лос-Анджелесе. Я делаю это с большой долей «цурис» – того, что большинство наших слушателей и зрителей, не знающих идиша, называют словом «трепет». Я принял решение отказаться от своего прошлого еще и потому, что злодеи со Среднего Запада несколько месяцев назад убили четверых моих ближайших сподвижников и теперь угрожают расправой мой бывшей супруге – теперь я могу во всеуслышание заявить, что слухи о том, что она оставила меня ради чернокожего исполнителя калипсо[34], не соответствуют действительности. Я порываю с прошлым еще и потому, что этому учит Библия – этот удивительный, вечный бестселлер, из которого можно почерпнуть множество чудесных вещей – как моим братьям евреям, так и всем остальным. Я продал свой игорный бизнес в Чер… точнее, в южной части Лос-Анджелеса подонкам со Среднего Запада для того, чтобы спасти жизнь многим людям. Теперь я готов помогать моему хорошему другу, федеральному атторнею Уэллсу Нунану и его храбрым…

Микки бредит.

Шипстед ухмыляется.

Нунан трясется – промокшие ноги, гневное лицо.

– … Ведь федеральное расследование проводится в соответствии с изложенными в Библии законами – приведенными в одной из гойских ее частей, послуживших основой для фильмов вроде «Самсон и Далила», или же в блистательных Десяти заповедях.

Нунан: «Показания Микки меня несколько разочаровали, конечно. Я бы хотел повесить эти убийства на Кафесьянов, да только они никогда не промышляли игровыми автоматами. Завтра в восемь, брат Клайн. Привезите новости о Кафесьянах – и думать не могите о продлении вашей свободы».

«Верь МНЕ, сынок» – Дадли Смит, добрейший, что твой Иисус.

вернуться

33

Мицва – в иудаизме – религиозный долг, благое дело.

вернуться

34

Калипсо – форма песни-баллады на островах Вест-Индии, характеризуется африканскими ритмами и юмористическими текстами об окружающей жизни.

74
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эллрой Джеймс - Белый джаз Белый джаз
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело