Выбери любимый жанр

Хроники оборотней - Черная Галина - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Я бросилась к нему, рухнув на колени и не стесняясь слез:

— Что такое, агент 013, слабость во всем теле, кружится голова, не можешь ходить? А все оттого, что вчера ты плохо ужинал, а сегодня не завтракал. Хочешь, я покормлю тебя с ложечки?

Гоблины, находившиеся в комнате, посмотрели на меня, как на идиотку, но промолчали. Я вопросительно уставилась на кота, но у него, похоже, даже говорить не было сил. Да объяснит мне кто-нибудь наконец, что происходит?! По лицу Алекса было видно, что и он не в курсе событий. Главный гоблин, доктор Фарди, тихо вытолкал нас в коридор, заставил присесть на скамеечку и честно признал:

— Ситуация безысходная.

— В каком смысле? — ахнули мы.

— В худшем… Однако, хотя болезнь протекает стремительно, нам все же удалось выяснить ее причину. Всему виной ваше последнее задание в Польше.

— Вы думаете, он там что-нибудь съел, — не удержалась я. Командор взглядом попросил меня не мешать коротышке.

— Как следует из отчета вашей группы, в последнюю ночь пребывания в Мальборке было разоблачено преступление магистра ордена тевтонцев, некоего фон Сальца. Перед тем как последнего препроводили в тюрьму, он наслал на вас проклятие, так?

Фарди вопросительно посмотрел на меня. Точно, магистр как-то замысловато высказался в мою сторону, ну и что? Я все равно об этом почти сразу же забыла…

— Да, но какое это…

— Потерпите, агент Сафина. Так вот, на самом деле слова столь честолюбивого и энергичного человека, сказанные им на пике крайнего эмоционального возбуждения, действительно имели вес!

— Он… прикрыл меня!

— Да, агент 013 успешно сработал как компенсатор отрицательной энергии. Поскольку он кот, то и сам искренне полагал, что проклятие, посланное человеком на человека, на животное не действует.

— А разве это не так? Нас учили «блокировать» проклятия, — теперь уже не выдержал и Алекс.

К слову сказать, пару месяцев назад у нас проводились курсы повышения квалификации, и на одной из лекций по защите от последствий негативной энергетики эта «истина» была озвучена среди прочих. Но гоблин не дал ему договорить:

— Нельзя упускать такое понятие, как исключение! Они есть всегда, везде, во всем, и ничего тут не попишешь. Для нас самое важное на сегодняшний момент это то, что проклятие сбывается даже быстрее, чем если бы оно воздействовало на одного из вас! Парадокс, но… процесс необратим. — Фарди сочувственно склонил уродливую голову. — Сожалею — вы теряете своего товарища. Отменить проклятие невозможно, мои знания бессильны. Ему осталось жить несколько часов…

Я остолбенела. Нет… боже, нет! Ведь завтра же свадьба! И Пусик — свидетель со стороны Алекса. Как же… как мы без него?!

Весь день мы не отходили от постели нашего боевого собрата. К вечеру к коту вернулся дар речи, он еле слышно пожелал нам счастья, безуспешно пытаясь протянуть лапку для рукопожатия. Все происходило как во сне, настолько казалось неправильным и противоестественным…

Потом я вышла отреветься, оставив на дежурстве Алекса (от гоблинов помощи не было никакой, они только списывали показания датчиков с экрана и шушукались, не обращая на нас никакого внимания). Когда я вернулась, командор ждал меня в коридоре. Выражение лица у него было недвусмысленное, а в глазах стояли слезы. Я не стала бросаться в истерику, тем более что поверить в произошедшее просто не могла. Перед глазами поплыл розовый туман, я оперлась спиной о стену…

— Все кончено, он в кошачьем раю, — на всякий случай произнес Алекс, думая, что я просто не поняла, что произошло.

— Да, конечно… — кое-как совладав с голосом, согласилась я, пряча лицо на груди любимого.

Мы зашли в палату, котик лежал, как будто спал, и даже улыбался во сне. Гоблины, отлеплявшие от его тела датчики, приняли скорбный вид. Нас вывели в смежную комнату, еще никто на Базе не знает, что… все. Прощай, мой Пусик…

— Не-э-эт! Этого не могло случиться! — Неожиданно во мне взорвалась слепая ярость. Я сгребла Фарди за лацканы белого халата. — Есть же достижения прогресса! Это ведь не двадцать первый век! Где ваши хваленые технологии будущего?! Только скажите мне, что они не могут нейтрализовать проклятие средневекового маньяка!

Какой-то незамутненной частью мозга я понимала, что вопить надо было раньше. Но ведь не верила до последнего… И до сих пор не верю! Доктор наук, болтая ногами, испуганно пытался от меня отцепиться. Он хорошо помнил, что учиняли здесь в прошлом году и я, и Алекс, — повторение смерти подобно. Пути мирной гоблинской лаборатории «Вход воспрещен всем, кто выше метра ростом» и профессиональных оборотней снова пересеклись!

— Шеф, но ведь в принципе есть один способ. Если они действительно согласны на все… — пропищал кто-то у меня за спиной. Молодой худой гоблин, наверно, младший научный сотрудник.

— Вот видите! — торжествующе взревела я. — Так вы от нас что-то скрывали?! Я же все здесь по кирпичику разнесу… Любимый, не держи меня!

Алекс с величайшим трудом, политикой силы и уговоров, сумел-таки вырвать гоблина из моих рук и… гневно перевернуть вверх ногами:

— Любимая, держи меня, или я продолблю здесь колодец госпитальеров ученой головой этого гамадрила!

Начальник лаборатории покосился на него снизу вверх, силясь определить серьезность намерений. Видимо, он еще сомневался… Зря, милый, зря!

— Не смей! Он мой, я сама его убью!

Минуты три мы старательно тянули обалдевшего гоблина за руки и за ноги каждый к себе. На шум борьбы сбежались остальные сотрудники лаборатории. Вооруженные пинцетами и огнетушителями, они отчаянно пытались отбить своего научного руководителя. Фарди быстренько прикинул последствия возможных разрушений и сдался:

— Хорошо, я скажу. Возможно, у нас и в самом деле есть некоторые наработки в области перемещения в пространстве и во времени. Мы достигли почти невозможного, но это открытие не столько научное, сколько… В общем, речь идет о покушении на такие высокие сферы, посягать на которые не принято из религиозных соображений! И, будьте добры, поставьте меня на место…

— Что это за открытие?

— Я же говорю, новое… — Мы быстренько усадили гоблина на шкаф с медицинскими инструментами, тем не менее все еще держа за руки. — Но обязан предупредить: пока оно не прошло проверку на людях, мы не вправе его применять!

— А мы никому не скажем, — чистосердечно поклялся командор. Ему трудно не поверить. Взгляд у Алекса совсем как у ребенка — наивный и чистый. И в нем отражается все-все, вплоть до обещания в случае отказа лишить лабораторию ее главного специалиста…

— Наша сверхчувствительная аппаратура зафиксировала то место, куда отправился ваш друг.

— В кошачий рай?

— Мм, в принципе можно сказать и так. Я могу вас туда доставить, но вы можете и не вернуться — астральные путешествия очень опасны. Мы ни за что не можем нести ответственности, наши гарантии пока не распространяются на…

— Мы подпишемся, что заставили вас силой отправить нас туда, угрожая взорвать лабораторию! — воскликнула я, но командор почему-то «дал задний ход»:

— Алина, давай договоримся, совершенно необязательно отправляться туда вдвоем. Я быстренько слетаю за агентом 013, а ты подождешь меня здесь.

— Да, а если придется его искать? Не думаю, что Профессор будет сидеть на границе кошачьего рая и ждать нас, удобно устроившись на берегу сметанной речки с колбасными берегами. А что, ландшафт вполне подходящий для последнего пристанища кошачьих душ…

— Может быть, и придется, но ты останешься здесь, — твердым голосом повторил Алекс.

Он никогда себе не позволял говорить со мной таким тоном. Все было ясно: после потери котика он не мог себе позволить рисковать еще и мной… Поэтому вместо ответа я просто закинула руки ему на шею и при всех поцеловала в губы. Гоблины завистливо отвернулись…

— Решайтесь скорей, у нас мало времени. И вот вам бумаги на подпись, — деловито откашлялся Фарди, быстро подсовывая нам пару листочков, которые ему передал один из помощников.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело