Выбери любимый жанр

Выбор завоевателя - Зан Тимоти - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

Он вернулся через несколько мгновений:

— «Хорошо. Занимайся своими делами, Низз-унаж, больше не буду отнимать у тебя время. Спасибо за информацию».

Это главное, сказал себе Низз-унаж. Военное командование и так уже с подозрением относится к мрашанцам. Теперь же оно, несомненно, захочет убедиться, что мрашанцы достойны доверия, прежде чем рискнет своими кораблями.

И это может спасти джирриш от новой засады. Или мрашанцы испугаются и, если они и правда работают на противника, отзовут своих союзников-человеков.

Или это всего лишь даст человекам-завоевателям необходимое время для сборки «Цирцеи».

Низз-унаж поморщился — во рту стало горько. К счастью, не ему принимать рискованное решение. Сейчас он лишь посредник.

Он снова посмотрел на хронометр. Плевать на график. Это слишком важная информация, и ради нее стоит потревожить Военное командование.

— Старейший?

* * *

— Нет, — отрезал коммодор Монтгомери. — Нет и нет.

— Очень прошу вас пересмотреть свое решение. — Дэчко говорил почтительно и спокойно, но в душе проклинал Монтгомери. — У нас теперь есть возможность выяснить, откуда прибыл флот джирриш.

Монтгомери фыркнул:

— Поверьте мне, мистер Дэчко, мы прекрасно знаем, откуда они явились. На самом деле мы ведь и сами собирались отправить такую же посылочку на один из их миров.

— Я имею в виду возможность выяснить, не заключили ли мрашанцы и джирриш какую-нибудь сделку, — сказал Дэчко. — Случайно или нет, но вектор курса уводит их из радиуса действия тахионных детекторов миротворцев в этих двух секторах. Если и мы их упустим, то потеряем след.

Экраны на одном из пультов вспыхнули, показывая повреждения «Антилопы».

— У вас есть свой корабль, мистер Дэчко, — язвительно заметил Монтгомери, глядя поочередно на экраны. «Антилопа» дешево отделалась — могло быть куда хуже. — Если хотите поохотиться за кораблями джирриш — не смею препятствовать.

— Мы так и сделаем, — терпеливо ответил Дэчко. — Но выследить их — лишь половина проблемы. Если их флот направляется в какое-нибудь укромное местечко, то им очень не понравится, когда туда сунет нос чужак. Мне бы хотелось иметь при себе достаточно огневой мощи, чтобы у нас было хотя бы полшанса выяснить, что там творится, и унести ноги.

— Тогда просите яхромеев, — прорычал Монтгомери, изучая данные на экране. Системы жизнеобеспечения «Антилопы» по-прежнему функционируют, и это очень хорошо. Может, техникам удастся наладить запасную систему очистки газов на «Галилео» прежде, чем аварийная система окончательно выйдет из строя. — Похоже, у них полно незаконного оружия.

— Я бы предпочел не обращаться к ним, — хмуро произнес Дэчко. — Я не доверяю и яхромеям.

Монтгомери отвернулся от экрана.

— Вот что я вам скажу, приятель. Мое спецподразделение изрядно потрепано. Вы поняли? Единственный корабль, на который я сейчас могу положиться, — это топливозаправщик «Пеликан», да и то потому, что мы оставили его в районе учений, когда пустились в эту нелепую благотворительную миссию. Я не полечу с вами. Я не обязан давать вам корабль и не дам. — Он поднял палец. — И позвольте также вам напомнить, что именно ваши коллеги из разведки Севкоора тайком заключили с яхромеями соглашение о перевооружении! Если вы им не доверяете, это вряд ли говорит в вашу пользу!

— Коммодор, — обратился офицер связи, — сообщение для мистера Дэчко, лично.

— Лейтенант, тут вам не штаб разведки Севкоора! — возмутился Монтгомери. — Кто бы там ни был, все записать. Докладывайте!

— Да, сэр, — сказал офицер. — Это Кливересса си Ятур, сэр, двенадцатый консул яхромейской Иерархии. Она хочет поговорить с мистером Дэчко.

Монтгомери зло посмотрел на Дэчко. У коммодора возникло подозрение, что ему натянули нос.

— Спасибо, — проворчал он, включая на коммуникаторе нужный канал и подзывая Дэчко. — Прошу.

Дэчко подошел к нему. Дисплей вспыхнул, и на нем появилась крокодилья голова.

— Дэчко слушает, си Ятур, — произнес он. — Чем могу быть полезен?

— Только что пришел курьер с Гранпарры, — сказала Кливересса. — Думаю, силы миротворцев обнаружили его.

Дэчко вопросительно глянул на Монтгомери. Тот пожал плечами. Он был слишком занят, чтобы слушать донесения о прибытии курьеров, но его не удивило, что один такой кораблик проскочил незамеченным. Что бы ни происходило в Содружестве, курьерская почта останется на высоте.

— Он доставил зашифрованное послание для вас, — продолжала си Ятур. — Передать его вам?

— Да, спасибо, — кивнул Дэчко, доставая карточку и вставляя ее в паз компьютера. — Готов.

Раздался писк, и Дэчко вынул карточку.

— Коммодор лорд Монтгомери, — повернула Кливересса в сторону коммодора длинную морду, — позвольте выразить мою признательность за бескорыстное самопожертвование и помощь в час беды. Яхромейская Иерархия и народ не скоро это забудут.

— Не стоит благодарности. — Монтгомери поклонился экрану, запоздало вспоминая правила общения с яхромейскими лидерами. — Могу ли я также сказать, что наши потери были бы гораздо тяжелее, если бы не помощь и самопожертвование вашего народа?

Кливересса наклонила голову, принимая благодарность.

— Обоим нашим народам пойдет на пользу, если вы как можно скорее отремонтируете свой флот, коммодор лорд Монтгомери, — сказала она. — Для этого я предоставляю в полное ваше распоряжение яхромейские ремонтные базы. Прошу вас ими воспользоваться.

— Вам не придется предлагать дважды, — заулыбался Монтгомери. — Принимаю с благодарностью. С вашего позволения, я передаю канал связи моему начальнику штаба, чтобы он координировал наши действия по ремонту.

— Буду с нетерпением ожидать беседы с ним, — вежливо сказала Кливересса. — А пока я прощаюсь с вами.

Монтгомери отключился.

— Передайте капитану Джермину, — крикнул он связисту, — что яхромеи предлагают помощь. И пусть ни от чего не отказывается.

— Да, сэр.

Монтгомери снова повернулся к Дэчко, который, нахмурясь, смотрел на свой планшет.

— Если у вас все, то у нас полно дел, — проговорил коммодор. — Я буду весьма признателен, если вы со своим приятелем уберетесь с моего корабля, как только заправитесь. И не забудьте забрать гражданское лицо по имени Арик Кавано.

— Мы так и собирались сделать, коммодор. — Дэчко протянул планшет Монтгомери. — Но прежде чем я улечу, взгляните. Это может вам показаться интересным.

Поморщившись, Монтгомери взял планшет. Итак, старший офицер военной разведки Севкоора Бронски обнаружил, что близится срок начала двух крупных мрашанских операций. Первая…

— Заметьте, что первая операция — «Мирнашим-хиеа» — назначена на сегодня, — сказал Дэчко. — Как вам, наверное, известно, «Мирнашим-хиеа» означает «Завоеватели без причин», и в условленный день мы имеем нападение на Формби. Совпадение?

Монтгомери пожал плечами:

— При чем тут Формби?

— При том, что здесь яхромеи работали над восстановлением своих космических кораблей, — сказал Дэчко. — Нет никаких оснований полагать, что джирриш об этом знали. Но нам известно, что об этом знали мрашанцы.

— Гм… — промычал Монтгомери, читая остальной текст сообщения. Офицер разведки отправился на Мрашанис, чтобы поискать там лорда Стюарта Кавано. — Лорд Кавано? — Монтгомери вновь сердито глянул на Дэчко. — Еще и он тут замешан?

— Во что он только не замешан, — печально ответил Дэчко. — Не думаю, что даже я обо всем знаю.

Монтгомери кивнул. Во рту было кисло. На что ни наткнешься на этой войне, ко всему приложил руку лорд Кавано, начиная от тайного соглашения с яхромеями до его делишек с разведкой Севкоора, у которой, видите ли, свои представления о том, как надлежит вести военные действия. А это дело сулит новую головную боль, которой ему сейчас только и не хватало.

Он помолчал. И возникла идея: что, если удастся одним выстрелом убить двух зайцев? Или, по крайней мере, на время выгнать одного из этих зайцев из огорода.

73
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело