Выбери любимый жанр

Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Зан Тимоти - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Почти точно так же мрачно она смотрела на них сейчас. Что отнюдь не способствовало пищеварению.

— Так значит, вы и есть Хэн Соло? — живо спросил «ледоруб». — Я много о вас слышал. Всегда мечтал познакомиться.

Хэн перестал рассматривать Мару и переключился на Гента. Парень не был по-настоящему взрослым — только что вышел из подросткового возраста.

— Приятно быть известным, — ответил Хэн. — Только не забывай, что все, что обо мне говорят, — всего лишь слухи. И эти слухи обрастают невероятными подробностями, передаваясь из уст в уста.

— Вы скромничаете, — сказал Каррде. Он подал знак, и из-за плавно изогнутой дуги помещения появился приземистый дроид. На подносе у него громоздилось что-то, похожее на свернутые листы тончайшей фольги. — Тот случай с зиггерианским работорговцем, например, сложно переоценить.

Ландо выглянул из-за подноса.

— С зиггерианским работорговцем? — эхом повторил он. — Ты мне об этом никогда не рассказывал.

— Ничего интересного, — ответил Хэн, пытаясь взглядом предупредить, что развивать тему не стоит.

К подпрыгивающему от желания поделиться знанием Генту взгляд не имел ни малейшего отношения.

— Они с Чубаккой напали на корабль зиггерианских работорговцев, — со всем пылом юности принялся объяснять парнишка. — Вдвоем, больше никого не было. Зиггерианцы так напугались, что покинули корабль.

— Они были скорее пираты, чем работорговцы, — нехотя отозвался Хэн. — И они не меня испугались. Они покинули корабль, потому что я сказал им, что со мной двадцать штурмовиков и сейчас они поднимаются к ним на борт, чтоб проверить их лицензию.

— И они купились? — недоверчиво поднял бровь Ландо.

Хэн пожал плечами.

— Я им выдал в качестве позывных идентификатор, позаимствованный у Империи.

— А знаете, что он сделал потом? — не унимался Гент. — Он освободил рабов, которые были заперты в трюме, и подарил им корабль. Просто взял — и подарил! Вместе со всем грузом.

— Ну зачем, старый ты дурень! — усмехнулся Ландо, откусывая от своего куска фольги. — Не удивительно, что ты никогда не говорил мне об этом.

Хэн с трудом, но сдержался.

— Это были пиратские трофеи. Некоторые из них было очень легко отследить. А там — в районе Джанодраль Мизара — в то время действовал очень странный местный закон, по которому жертвы пиратов или работорговцев имеют право разделить награбленное имущество пиратов, если те схвачены или убиты.

— Насколько я знаю, этот закон до сих пор в силе, — негромко высказался Каррде.

— Возможно. И вообще, со мной же был Чуй, а ты знаешь, как Чуй относится к работорговцам.

— Да, — сухо произнес Ландо. — Два десятка штурмовиков показались бы им подарком судьбы по сравнению с ним.

— И если бы я не избавился от корабля…

Раздался короткий сигнал вызова, и Хэн осекся.

— Прошу меня извинить, — Каррде активировал комлинк; он тоже имел привычку носить его в качестве браслета. — Каррде слушает!

Хэн не слышал, что сказали Каррде, зато увидел, как напряглось его лицо.

— Я скоро буду, — Каррде встал и спрятал антенну. — Еще раз прошу меня простить. Одно небольшое дело требует моего внимания.

— Проблемы? — спросил Хэн.

— Надеюсь, что нет.

Хэн обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мара Джейд поднимается из-за стола, повинуясь повелительному взгляду Каррде.

— Будем надеяться, это займет немного времени. Продолжайте. Приятного аппетита.

Они ушли, и Хэн повернулся к Ландо.

— У меня какое-то нехорошее предчувствие, — тихо поговорил он.

Ландо кивнул, провожая взглядом Мару Джейд.

— Хэн, я раньше ее видел, — шепнул он в ответ. — Не знаю, где, но видел… И кажется, тогда она была не контрабандисткой…

Хэн оглядел сидящих за столом. Они настороженно переговаривались, в глазах застыла тревога. Гент старательно и без всякого аппетита поглощал ужин. Его напряжение было заметно невооруженным глазом.

— Думай быстрее, приятель, — прошептал Хэн Ландо. — Как бы их гостеприимство не иссякло раньше времени…

— Я думаю… Думаю… Но сейчас-то нам что делать?

К столу подкатил еще один дроид с подносом, на котором красовалась супница невероятных размеров.

— А пока, — сказал Хэн, — мы будем есть суп!

* * *

— Он вышел из гиперпространства около десять минут назад, — сказал Авес, постукивая по дисплею. — Капитан Пеллаэон вышел на связь две минуты назад. Он просит вас лично.

Каррде задумчиво провел пальцем по нижней губе.

— Есть какие-нибудь сигналы о приземлении корабля или истребителей? — спросил он.

— Нет еще, — Авес покачал головой. — Но, судя по всему, он плюхнется где-то неподалеку.

Каррде задумчиво кивнул. Какой благоприятный момент для визитов……

— Где «Тысячелетний сокол» ?

— Где-то над восьмой площадкой, — сказал Авес. — Они вышли над лесом. Им повезло, лес Миркра — неплохое прикрытие от сенсоров «Химеры» .

— Возьми пару людей и проверь, все ли там чисто, — приказал Каррде. — Не стоит рисковать. Только тихо, мы не любим тревожить наших гостей.

— Хорошо, — Авес снял наушники и проворно покинул комнату.

Каррде посмотрел на Мару:

— Как они умудрились так подгадать?

Она выдержала его взгляд:

— Побереги свои намеки для дипломатических приемов. Я их не вызывала.

Он недоверчиво покачал головой:

— Правда? Я удивлен.

— Я тоже, — отозвалась Мара. — Мне следовало подумать об этом раньше, — она кивнула в сторону наушников. — Ты собираешься с ним говорить?

— А есть варианты?

Внутренне подбадривая себя, Каррде сел в кресло Авеса и повернул выключатель.

— Капитан Пеллаэон? Это Тэлон Каррде, — сказал он. — Мои извинения за задержку. Чем я могу вам помочь?

Изображение «Химеры» исчезло, но то, что появилось, не было лицом Пеллаэона. Оно, похоже, пожаловало на экран прямиком из ночного кошмара: длинное, узкое, с бледной голубой кожей и горящими кроваво-красными глазами.

— Приветствую вас, капитан Каррде, — вежливо произнес бледный призрак, ровно попыхивая огненным взором. — Я Гранд адмирал Траун.

— Добрый день, адмирал, — отозвался Тэлон, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно. Пусть думает, что он, Каррде, каждый день принимает у себя Гранд адмиралов просто пачками. — Какая неожиданная честь для меня. Могу я узнать цель вашего визита?

— Я думаю, что частично вы уже догадались, — сказал ему Траун. — Нам нужны еще йсаламири. Я хотел получить ваше разрешение на сбор следующей партии.

— Конечно, — облегченно выговорил Каррде. Но, что-то (возможно, старый опыт) подсказывало, что не все так просто. Просьба адмирала разрешить им собрать очередной урожай йсаламири звучала, по меньшей мере, странно. — Если я не ошибаюсь, вы не так давно брали их, или та партия не выжила?

— Выжила, — ответил Траун. — Просто нужно еще.

— А-а-а, я понял, — протянул Каррде.

— Не сомневаюсь, — голос Трауна звучал чуть иронично. — Но это не важно. Я думаю, нам стоит переговорить с вами.

— О чем переговорить? — Каррде насторожился.

— Уверен, что мы сумеем найти интересную для нас обоих тему. Например, о новых военных кораблях.

За время многочисленных переговоров Каррде научился не позволять своим чувствам и мыслям отражаться на лице. Но сейчас подобное усилие далось ему с трудом.

— Военные корабли? — осторожно переспросил он.

— Да, — с улыбкой подтвердил Траун. — Не беспокойтесь, я, конечно, не думаю, что ваши ангары и площадки завалены кораблями новейших конструкций, но человек с вашими связями мог бы помочь нам в их приобретении.

— Сомневаюсь, что мои связи настолько обширны, адмирал, — произнес Каррде, пытаясь потянуть время. Неужели ему все известно, или это просто совпадение? — Не знаю, чем мы можем вам помочь.

Выражение на лице Трауна почти не изменилось, только улыбка стала жесткой.

— А вы попытайтесь, капитан. Еще хотелось бы обсудить с вами ваше нежелание помочь нам в поисках Люка Скайуокера.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело