Выбери любимый жанр

Рука Трауна-2: Образ будущего - Зан Тимоти - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Не хуже тебя? — спросил Ландо. Хэн грустно усмехнулся.

— Лучше, — честно сказал он и сам удивился, что смог признать это вслух. — По крайней мере, в том, что касается управления маленькими пташками вроде «колесников».

— Так как он угодил на клонирование? — спросил Калриссиан. — Насколько я помню, он дезертировал из Империи, прибился к Антиллесу и его Разбойному эскадрону, а потом его захватили имперцы. Так что вопрос в том, зачем понадобилось клонировать парня, который однажды переметнулся к противнику? И не важно, какой он там расчудесный пилот.

— То же самое мы с Лейей спросили у Кариба на Малом Парике, — сказал Хэн. — Он сказал, что не знает, поскольку это не входило в их импринт-программу.

Ландо это объяснение явно не удовлетворило. И его можно было понять.

— Слушай, с тех пор, как его сцапали, до того времени, когда Траун раскопал и запустил свою фабрику клонов, прошло года два или три, как минимум. Значит, все это время оригинал Фела был у них. Верно?

— Ну, не обязательно же весь оригинал, — пробормотал Хэн. — Помнишь, К'баот использовал руку, которую Люк потерял на Беспине?

— Да, но руку Скайуокера сберег в качестве трофея Палпатин, — резонно возразил Калриссиан. — А с чего бы кому-то потребовалось консервировать куски Фела? Никто даже не знал о том, что запасливый Император приберег у себя в сокровищнице фабрику клонов, не говоря уже о том, что никто не мог знать, что объявится Траун и снова запустит производство.

— В десятку, — признал Хэн. — Значит, они держали его живым.

— Верно. Вопрос — где?

— Не знаю, — ответил Соло. — Ни в одной из имперских колоний и тюрем, которые мы освободили, записей о Феле не было. Учитывая, что он имел отношение к Разбойному эскадрону, нам бы не забыли об этом сказать, — он поколебался. — И еще одно, что, наверное, стоит тебе знать. Спустя месяц-другой после того, как его захватили, его жена вдруг исчезла без следа. Испарилась.

Ландо задумчиво насупился.

— Да, кажется, Ведж что-то такое говорил. Но я тогда думал, что ее похитили имперцы.

— Тогда все так думали, — сказал Хэн. — Но когда взялись разбираться, все стало куда менее ясно. Как бы там ни было, никто так и не нашел ни малейших ее следов.

Ландо покачал головой.

— Если все это должно было меня разуверить, то извини. Исард могла перетянуть Фела обратно на сторону Империи только одним способом — прополоскать ему мозги. А теперь представь, какой клон мог получиться из такого оригинала.

Хэн вздохнул.

— Не знаю. Все, что я знаю, это что за него ручалась Лейя.

Ландо покивал.

— Ну да-да, конечно.

И снова в рубке повисло напряженное молчание. На этот раз первым не выдержал Хэн.

— Чем там заняты Лобот и Моегид? — спросил он.

— Пока ты не заставил меня отрубить все что ни попадя, они тренировались рубить «лед», — ответил Ландо; он все еще дулся. — А теперь, наверное, проверяют оборудование Моегида.

— Ты сказал им, куда мы летим?

Калриссиан поджал губы.

— Я сказал, что мы полетим в Империю. Но не говорил, куда. И зачем.

— Может, тебе лучше пойти и сказать им, — предложил Ландо. — Пусть Моегид вспомнит, как взламывают имперские системы, что ли.

— Вряд ли верпинам вообще требуется освежать какие-либо навыки, — сказал Ландо, но из кресла все-таки выбрался. — Скажу, чего ж не сказать? Лучше будем бояться все вместе. Все лучше, чем сидеть тут с тобой и трястись, долбанет по нам или не долбанет.

— Да не психуй ты, — сказал Хэн ему вдогонку, не оборачиваясь. — Все будет как надо. Положись на меня.

В ответ раздался только шум скользнувшей в пазах двери. Хэн тяжело вздохнул и снова принялся высматривать возвращающийся истребитель Кариба.

И очень старался не психовать.

* * *

Агент убиктората разглядывал посетителя из-под густых насупленных бровей, больше похожих на двух задумчивых мохнатых гусениц.

— Ладно, — произнес он, и Кариб сразу же подумал о тысяче червей, которые с чавканьем и хрустом поедают корни високосника; звук был очень похожий. — Ваш ИД проверен.

— Рад это слышать, — заметил Кариб, пытаясь говорить и выглядеть мало-мальски уверенно и правдоподобно.

Выходило на редкость паршиво; даже по собственному мнению Девиста, блеял он сейчас, словно недоеденный нерф.

— Значит ли это, что вы наконец-то готовы слушать?

Агент откинулся на спинку стула, с холодной неприязненностью разглядывая стоящего перед ним широкоплечего, рослого, чернобородого фермера.

— Конечно, — обронил имперец. — Если ты готов выслушать длинный список обвинений, которые будут выдвинуты против тебя, если эти твои грандиозные новости не настолько неотложны, как тебе, по всей видимости, взбрело в голову.

Агент грохнул кулаком по столу; стило, зажатое в руке, сломалось.

— Задуши тебя Вейдер, Девист! Какого ситха ты заявился сюда лично? Забыл, что это запрещено? Вы же все это знаете! Ты обязан докладывать установленным путем, через определенные каналы! По-твоему, разведка здесь в игры играет?

Кариб стоял, вытянувшись почти по-военному, слушал вполуха, как его распекают, и со всем доступным ему безграничным терпением ждал, когда у агента иссякнет запас слов. Подобные самогенерирующие тирады входили в классическую тактику Убиктората, когда нужно было унизить, размазать тонким слоем по полу и стенам, заставить ощутить себя полным ничтожеством.

О нет. Это знал не он. Знание принадлежало лучшему асу Империи, барону Соонтиру Фелу, и досталось Карибу и его братьям вместе с летным мастерством исходного материала. Воспоминания, унаследованные от человека, которым он не был.

И в какой-то мере был именно им.

Осознание — болезненное, одуряющее, вгоняющее в уныние и тоску — стоило Карибу многих бессонных ночей, прежде чем он в конце концов принял решение похоронить мысль о том, кто он такой, так глубоко в своем сердце, как только можно.

И он очень неплохо хранил секрет… пока Империя не прислала приказы, которых он так долго ждал и так долго боялся. А следом вспыли сомнения и вопросы. Он был клоном. Клоном. Клоном..

Прекрати, строго приказал себе человек, который не был собой. Ты — Кариб Девист, муж Ласи, отец Даберина и Киены, фермер из долины Дорчесс на Малом Пакрике. Ты выращиваешь високосник. И плевать, каким образом ты появился на свет. Ты — тот, кто ты есть.

Он осторожно перевел дыхание… и старые сомнения вновь заползли в самый дальний уголок сердца, чтобы вернуться к неспокойному, тревожному сну. Жаль, что нельзя их выкорчевать, словно гнездо червей… Но он был Карибом Девистом. И пусть говорят все, что вздумают, пусть верят во все, что захочется, но он — личность с собственной душой и своими мыслями.

Агент Убиктората тем временем сотрясал воздух, когда же он начал повторяться, Кариб с удовлетворением подумал, что привычная техника унижения и запугивания на этот раз возымела обратный эффект. Вместо того чтобы вывести жертву из равновесия, она дала возможность собраться с мыслями и духом, подготовиться к словесной перепалке.

— Ну что ж, давай-ка послушаем, — рыкнул агент. — Узнаем эту жизненно важную новость.

— Да, сэр, — улыбнулся в аккуратно постриженную бородку Кариб. — Пять дней назад на Малом Пакрике Империя предприняла нападение на сенатора Органу Соло. Покушение закончилось неудачей.

— Да, большое спасибо, мы все это знаем, — саркастически фыркнул агент. — Хочешь сказать, что нарушил условия секретности…

— Причина, по которой нападение не увенчалось успехом, — продолжал Кариб, — заключается в том…

— Я тут говорю, Девист! — рявкнул агент. — Ты нарушил секретность ради истории, которую можно прочитать в любой газетенке Корусканта!..

— … что сенатора сопровождал…

— Ты заткнешь свою пасть, или мне содрать с тебя кожу и приколотить на стенку вместо ковра?..

— … неизвестный чужой корабль, — гнул упрямо Кариб.

— … грязный вонючий хатт! — одновременно с ним замолчал агент убиктората, пошевелил похожими на поросших черной шерстью гусениц бровями. — То есть как это?

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело