Выбери любимый жанр

Рука Трауна-2: Образ будущего - Зан Тимоти - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

А если зрители не устроят овации, то маленький триумвират, созданный Дисрой, распадется сам собой, с большим грохотом и выделением огромного количества энергии. Может, Флим и выглядит, ходит, сидит и разговаривает, как Траун, но тактический гений его находится на уровне помойного паразита. У Тиерса, бывшего штурмовика и бывшего императорского гвардейца, мозгов побольше, чем у всех его коллег вместе взятых. Но это мозги военного, а если капитан Дорья заметит, что якобы недалекий майор спешит к якобы гениальному Гранд адмиралу с ценным советом относительно тактики и стратегии боя, шума от лопнувшего мыльного пузыря будет столько же, как и в первом случае. Смотри выше. Какой бы блеф ни заготовил им Тиерс, уж лучше бы он был удачным.

— Сигнал с поверхности, адмирал, — возвестил офицер-связист. — Верховный правитель Босмихи, глава соединенных фракций.

— Громкую связь, лейтенант, — распорядился сдержанный музыкальный голос. — Верховный правитель, с вами говорит Гранд адмирал Траун. Я получил ваше послание. Что я могу для вас сделать?

Дисра приложил массу усилий, чтобы не выпучить при всем честном народе глаза.

— Они вызвали нас?!! — задохнулся он от изумления. Тиерс ответил коротким кивком. На губах майора обозначилась едва заметная улыбка.

— Ш-шш… слушайте дальше.

— Мы пвиветствуем вас, Гванд адмивал Тваун, — долетел из динамиков гнусавый голос негуманоида. — И севдечно поздвавляем с твиумфальным возвавщением.

— Благодарю вас, — прожурчало в ответ. — Припоминаю, во время нашей последней встречи вы не выказывали столь бурного энтузиазма.

Дисра яростно косился на адъютанта.

— Во время прохода «Химеры» через этот сектор десять лет назад, — зашептал майор, правильно расценив взгляд начальства. — Не бойтесь, он все о нем знает.

Экзот нервно хохотнул.

— А как же!.. У вас пвеквасная память, — признал он, не смутившись. — Тогда нами владел ствах певед мощью Импевии, а головы дувманили посулы свободы.

— Как часто мы с готовностью верим в подобную ложь, — усмехнулся синекожий аферист в белом безупречном мундире. — Не означают ли ваши цветистые речи, что кроктары пришли к новому умозаключению?

Комлинк довольно отчетливо донес звук, похожий на чихание и явно означающий недовольство.

— Мы увидели изъян в обещаниях, — с искренним разочарованием сообщил Верховный правитель. — С Ковусканта не пвисылают новых пвиказов… нет целей, нет четкой ствуктувы, дисциплина хвамает… Веспублика квичит о демокватии, а на деле тысячи вазных вас тащат Галактику в вазные стовоны. Пвеимущественно каждый в свою.

— Тысячи разных рас, — перевел для губернатора Тиерс.

— Я понял! — зашипел тот в ответ.

— Неизбежность, — откликнулся Траун. — Именно поэтому Палпатин и провозгласил Новый порядок, чтобы предотвратить крах, который вновь надвигается на Галактику, как вы точно подметили, Верховный правитель.

— А еще нас пведувеждали не вевить обещаниям Импевии, — подстраховался кроктар. — В истовии Импевии немало пвимевов жестокого обващения с негуманоидами.

— Вы говорите о правлении Палпатина, — флегматично заметил Траун. — Империя освободилась от саморазрушительных тенденций отгораживания от негуманоидов.

— Ваше пвисутствие — само по себе доказательство, — любезно признал Босмихи. — Но ходят вазгововы, что ненависть никуда не делась.

— Лжи в нашем мире предостаточно, — сказал Гранд адмирал. — Но давайте не будем голословны. Поговорите с инородцами, которые ныне живут по законам Империи, они приветствуют защиту, стабильность и безопасность жизни, которую мы предложили им.

— Да… защиту, — Верховный правитель ухватился за слово. — Гововят, Импевия ослабла, но вижу, вам достает сил. Какие гавантии вы даете вашим мивам?

— Лучшую гарантию в Галактике, — без улыбки сказал Гранд адмирал.

И даже мофф Дисра почувствовал, как по спине продирает морозцем от завуалированной угрозы во внезапно окрепшем голосе Трауна.

— Я обещаю лично обрушить возмездие на головы тех, кто осмелиться напасть на вас.

Из динамиков долетело нечто среднее между глотком и хлюпаньем.

— Ясно, — серьезно произнес после паузы Босмихи. — Я понимаю, все так внезапно… и пвошу пвощения, но от имени объединенных фвакций наводов Квоктава я хотел бы подать вам петицию о повтовном вступлении в Импевию.

Дисра посмотрел на Тиерса, отчаянно борясь с желанием непроизвольно открыть от удивления рот.

— Повторном вступлении? — прошипел губернатор. Майор опять улыбнулся.

— Сюрприз, ваше превосходительство.

— От имени Империи я принимаю вашу петицию, — сказал тем временем Гранд адмирал. — Без сомнения, у вас наготове делегация, желающая обсудить все детали.

— Вы ховошо понимаете наш навод, Гванд адмивал Тваун, — хитро откликнулся Верховный правитель Кроктара. — Действительно, делегация только ждет вашей милости.

— Тогда дайте им сигнал к вылету, — сказал ему Траун. — Так уж случилось, что в настоящее время на борту «Неспокойного» находится мофф Дисра. Он — специалист по политическим вопросам и проведет переговоры.

— Большая честь для нас с ним встветиться, — заверил Босмихи. — Хотя сомневаюсь, чтобы его пвисутствие было случайным совпадением. Благодавю вас, Гванд адмивал Тваун, до вствечи.

— До встречи, Верховный правитель Босмихи, — вежливо улыбнулся Траун.

И сделал небрежный жест в сторону вахтенной «ямы».

— Связь окончена, адмирал, сэр! — долетело оттуда.

— Благодарю вас, — Траун лениво поднялся из кресла. — Дайте сигнал ДИ-перехватчикам, пусть будут готовы к эскорту и встретят челнок Верховного правителя Босмихи, как только тот выйдет за границы атмосферы. Капитан Дорья, я хотел бы, чтобы вы лично поприветствовали наших гостей и проводили в конференц-зал шестьдесят восемь. Там вас будет ждать мофф Дисра.

— Слушаюсь, адмирал!

Проходя мимо губернатора, капитан бросил взгляд в его сторону — короткий удовлетворенный взгляд. Потом улыбнулся и вошел в ожидающую кабинку турболифта.

— Объясниться не собираетесь? — поинтересовался Дисра у майора, когда двери кабинки закрылись.

Гвардеец пожал плечами: незаметно. Жест предназначался лишь собеседнику, и более никому.

— Я не был абсолютно уверен, что, посылая вызов, кроктары попросят защиты, — Тиерс подбородком указал на еще один турболифт. — Но, похоже, догадка оказалась верной. У Кроктара несколько потенциально опасных соседей, а разведка доложила, что объединенные фракции в высшей степени недовольны неспособностью Корусканта решить, насколько туго должен быть натянут поводок. Анализ произведений искусства…

Он замолчал и вызвал лифт.

— Кроктар — первый, — продолжал Тиерс, когда кабинка пришла в движение. — Но не последний. Мы уже получили штук двадцать подобных посланий. Очень многие правительства хотят, чтобы Гранд адмирал Траун заскочил к ним на огонек. Просто так, для беседы.

Дисра раздраженно фыркнул.

— Они всего лишь рассчитывают прижать своих соседей!

— Вероятно, — с легкостью согласился Тиерс, наблюдая за сменой цифр на табло. — Но какое нам дело, почему они хотят присоединиться? Суть в том, что они это сделают, а на Корусканте начнется приступ желудочных колик от ярости и бессилия.

— Ну это пока Корускант не решит что-нибудь предпринять.

— Что именно? — коротко рассмеялся майор. — Их собственная конституция позволяет планетам Новой Республики выйти из ее состава в любое удобное для них время.

Звякнул комлинк турболифта.

— Мофф Дисра, сэр?..

— Да?

— Вашему превосходительству пришло сообщение под личным шифром, обозначенным как «уск-51»

Губернатор сохранил лицо, хотя его чуть было не вывернуло наизнанку. Этот безмозглый идиот…

— Благодарю вас, — невозмутимо произнес он. — Переведите в конференц-зал номер шестьдесят восемь и убедитесь, что никто не прослушивает.

— Слушаюсь, ваше превосходительство.

Тиерс нахмурил брови.

— Это не?..

— Именно он! — взорвался Дисра, но в это мгновение открылась дверь. — Идем. Только не мозольте глаза, держитесь подальше от передатчика.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело