Выбери любимый жанр

Рука Трауна-1: Призрак прошлого - Зан Тимоти - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Дисра склонил голову в ироничном поклоне.

— Сей секунд, майор.

Нет, таких вспышек больше позволять себе нельзя, решил про себя губернатор, шагая по кабинету к потайному ходу. Что совершенно не означало, что за партнерами по триумвирату не нужен глаз да глаз. И если сейчас они оба нуждались в нем, моффе Дисре, то скоро может сложиться так, что сам он в них нуждаться не будет…

Тут было о чем подумать.

6

Она была низкорослая, она была мохнатенькая, она была громкоголосая и преисполненая намерения продать ему свой товар.

— Прошу прощения, — Ведж Антиллес отодвинулся, насколько ему позволила заполонившая рынок толпа, — спасибо большое, но сегодня мне вовсе не нужны в'коу.

Либо моришка не понимала общегалактического, либо не собиралась сдаваться. Она крепко вцепилась в кореллианина и потащила его вдоль разложенных на прилавке фруктов и овощей, одновременно пытаясь всучить пилоту пузатую розовую в'коу. И без передышки лопотала на своем языке.

— Не сегодня, — наотрез отказался Антиллес, озираясь по сторонам в поисках подмоги.

Предполагалось, что Йансон и Тикхо должны знать тот минимум слов на мориши, который дал бы понять торговке, что покупатель не интересуется местными овощами, но никого из Разбойного эскадрона видно не было. Зато обнаружился небольшой просвет в толпе, как раз за спиной Веджа.

— Может быть, завтра, — утешил Антиллес моришку и поспешно сбежал.

— Такой большой грозный дядька с «крестокрыла» и так долго говорил «нет» женщине, — раздался за спиной голос Йансона.

— Я же не купил ничего, верно? — огрызнулся Ведж, разворачиваясь к ухмыляющемуся соратнику. — А тебя где носило, когда ты был нужен? Ведомый, называется…

— Смотрел твой спектакль, — рот Йансона уже улыбался до самых ушей, еще немного, и дальше будет некуда. — Особенно мне понравилась та часть, когда ты попытался отмахнуться от торговки обеими руками.

— На Кореллии этот жест обычно означает отказ… — Ведж прищурился. — А здесь нет?

— Не совсем, — Йансон определенно наслаждался собой. — Здесь он означает, что тебя не устраивает цена, но ты готов выслушать предложение получше.

— Ах вот как… ну спасибо, что предупредил. Неудивительно, что девушка не хотела оставить меня в покое.

— Галактика велика, — философски вздохнул Йансон. — Тебе еще многому нужно научиться, сын мой. Пошли… я тут случайно обнаружил твоего старого друга.

— Если он попытается мне что-нибудь продать, пристрелю, — предупредил ворчливо настроенный Антиллес, следом за Уэсом прокладывая дорогу сквозь толпу. — С базы есть что-нибудь?

— Издеваешься? — бросил через плечо ничуть не обеспокоенный угрозами подчиненный. — Сборище там началось всего час назад. А поскольку председательствует Бел Иблис, наверняка еще не покончили с расшаркиваниями и лобызаниями в щечку. А вот и мы. Эй! — заорал он на весь базар. — Эй, генерал!!!

Ведж удивился, но обращались, оказывается, не к нему. Оглянулся не только человек в темном плаще, но и полсотни прохожих.

— Так-так…

Прохожие Антиллеса не заинтересовали, а вот темнокожий щеголь — очень.

— Генерал Калриссиан…

— Когда ж ты привыкнешь, что я простое гражданское лицо? — поинтересовался тот, решая нехилую задачу: как с чувством пожать руку приятелю и соратнику и не уронить при этом увесистую в'коу, которую он держал под мышкой. — Я давным-давно расстался с погонами, военная жизнь не для меня. Рад, что ты жив, Ведж.

— Я тоже.

— А уж я как рад, — подхалимски вставил Йансон.

— Что ты забыл в этой части Галактики? — Антиллес не обратил на ведомого внимания.

— Понадеялся, что мне повезет и я вырву у судьбы шанс переговорить с генералом Бел Иблисом, — Ландо Калриссиан кивнул на пирамиды стартовых башен, которые возвышались за пределами города. — Надо что-то делать с пиратами, знаешь ли. Они совсем распоясались. Слушай, давай я тебя найму, ты умеешь с ними обращаться, а?

— Что, ограбили твой транспорт?

— Ага, и распугали потенциальных жирненьких клиентов, — пригорюнился Ландо. — Не помню, ты в курсе, что у меня на «Толстых кошельках» прибавление? Казино и прогулочная палуба с дивным обзором.

— Там есть что обзирать? — изумился Йансон.

— Парни, вы не представляете, как занятно наблюдать за подводными горными разработками! — глаза Калриссиана заблестели. — Собственно, при полной загрузке казино окупило бы затраты только так. Но теперь все трясутся от страха и не хотят отдать мне свои деньги. Как тут вести дела, скажите на милость?

— Пиратов везде полно, — посочувствовал Ведж. — Даже в Центральных системах. Ты не пробовал поговорить с Корускантом?

— Пока не сорвал голос, — кисло скривился Ландо, подкрутил щегольской ус. — Без толку. Бюрократы ничем не отличаются от тех, что сидели там при Империи. Даже хуже.

Йансон фыркнул, опередив командира:

— А они менялись?

— Там затевается какая-то политическая реорганизация, вдруг поможет? — Ведж старательно сворачивал на дорожку, которая должна (ну просто обязана) была увести разговор от больной темы; и он, и весь Разбойный эскадрон при слове «бюрократ» принимались искать гашетку ракетной установки. — Вроде как хотят распылить власть по системам. Мол, Империя успешно доказала, что централизация только вредит.

Он запрокинул голову, щурясь на ярко-синее небо.

— Забавно, правда? Раньше пребывание на планете у границы Империи означало, что ты носа не высовываешь за колпак кабины. А мы тут разгуливаем, словно по Сиврену или Орд Мантелл.

— На твоем месте я бы не обольщался, — предупредил бдительный Йансон. — Империя не собирается глушить реактор и способна отвесить нам добрый пинок. И, между прочим, награду за твою голову еще никто не отменял.

— И вообще, мой нос чует, что парни в сером готовы повысить ставку, — добавил Ландо. — Помнишь, какая царила вокруг идиллия, пока не вернулся Гранд адмирал Траун, где бы он там ни прятался?

Антиллес, который в то время воевал одновременно на нескольких фронтах, включая (традиционно) бюрократический, несколько опешил.

— Ведж! — спас его голос, перекрывший уличный шум. — Эй, Ведж!

Кореллианин крутанулся на каблуках, выискал над толпой белобрысую макушку и поднял руку.

— Здесь мы!

— Это еще кто? — Ландо вытягивал шею, стараясь разглядеть пробирающегося к ним сквозь толпу человека.

— Его зовут Тикхо Селчу, — сказал ему Ведж. — Один из моих пилотов. Даже не знаю, встречались вы хоть когда-либо.

Ландо не успел ответить, Селчу стоял уже рядом с ними.

— Привет, Ведж! Ты просто обязан выслушать новости, — и голос, и лицо Селчу были мрачными. — Пошли, он вон там стоит.

Он провел их по рынку к небольшой палатке и умудренному жизнью моришу, который сидел в ее тени.

— Вот он, — объявил Тикхо, выстраивая остальных пилотов плюс Калриссиана перед входом. — В'сими п'ротоу?

— М'риш'кавиш ф'орил, — с одышкой просипел абориген. — М'шишпг к'аама, пор кри'весми б'от.

Йансон негромко присвистнул.

— В чем дело? — обеспокоился не понявший ни слова комэск.

— Говорит, что только что стало известно кое-что новенькое об уничтожении Каамаса, — перевел Селчу, так и не вышедший из сумрачного уныния. — И что виноваты во всем ботаны.

— Шутишь? — с надеждой спросил Антиллес. Калриссиан рядом с ним перестал дышать и чуть было не распрощался со своей в'коу.

— А что, я похож на шутника? — синие глаза Тикхо зло сверкнули. — Приложи умственное усилие. Эндор, Борлейас, теперь вот это вот.

— Дыши ровнее, — Ведж подпустил в голос металла. — На Борлейас облажались не только ботаны.

Тикхо только дернул плечом.

— По большей части, — ворчливо уступил он. Ведж посмотрел на Калриссиана.

— А мимо тебя ничего свежего о Каамасе не пробегало?

— Ни шепоточка, — Ландо с подозрением смотрел на старца. — Эй, спросите его, кто ему это сообщил.

— Ладно, — Тикхо опять забубнил на моришском, получил ответ, помрачнел еще больше. — Говорит, Старый затворник из пещеры в Верхнем Татмане. Говорит, он знает обо всем, что творится в Галактике.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело