Дракон и солдат - Зан Тимоти - Страница 28
- Предыдущая
- 28/49
- Следующая
Джек шумно выдохнул. Ох! Все его мускулы превратились в трясущееся желе.
Лягушка прыгнула еще раз, приземлившись со звуком, в точности похожим на осторожный человеческий шаг.
О, как же он ненавидит лес!
Краем глаза Джек заметил некое движение, пригляделся... И дико вздрогнул, когда рядом с ним неожиданно очутился Дрейкос — выпрыгнув неизвестно откуда и сразу низко припав к земле.
— Ты что, хочешь довести меня до разрыва сердца?! — набросился Джек на дракона. — Клянусь, я .
— Тихо, — оборвал его Дрейкос. — Они приближаются. Уходи.
Джек снова напрягся.
— Их больше трех?
— Восемь, — ответил к'да. — У всех на рукавах эмблемы шамширов. Ты должен предупредить остальных.
Джек, похолодев, ошалело уставился во тьму. Трое могли быть разведывательной группой, но восемь — это уже боевой отряд.
А нападающие, как известно, всегда первым делом снимают часовых.
Джек вздрогнул, почувствовав, как Дрейкос нетерпеливо ткнул его мордой под ребра.
— Что? — с трудом вымолвил мальчик.
— Ты меня не расслышал? — недовольно спросил дракон. — Я сказал, что ты должен предупредить остальных.
— Я не могу, — прошипел Джек. — Мне не дали комм-клипа.
— Знаю, — слегка нетерпеливо ответил Дрейкос. — Ты должен оставить пост и пойти к ним.
Джека затрясло. Мысль о восьми ружьях, целящихся ему в спину...
— Я не могу, — повторил он. — Мне никогда этого не сделать.
Дрейкос поднял голову и вперил в лицо Джека горящий взгляд ярко-зеленых глаз; конец длинной драконьей морды почти касался носа мальчика.
— Послушай, Джек, — произнес к'да. — Они идут. Они еще не настолько близко, чтобы что-нибудь с тобой сотворить. Но очень скоро они смогут это сделать, если ты отсюда не уберешься. Ты должен немедленно уходить.
Джек посмотрел в темноту. Дрейкос, несомненно, прав.
И все-таки ноги мальчика отказывались подчиняться.
Потому что — вдруг дракон ошибается? Вдруг он не заметил одного или двух врагов во время своей разведки? Вдруг кто-нибудь из противников прячется за деревьями, дожидаясь, пока Джек высунет нос из укрытия?
— Джек?
Мальчик сжал зубы. Нет, дракон прав.
Раньше, с дядей Вирджем, они уже попадали в подобные ситуации. Если он останется здесь, рано или поздно ему крышка.
Кроме того, разве он не привлечет к себе внимания, сидя бок о бок с сияющим драконом в золотой чешуе?
— Ладно, — вздохнул Джек.
Осторожно, медленно приподнялся и на полусогнутых начал пятиться от пня.
Никто в него не стрелял. Он продолжал отступать, минуя мониторы «Аргуса», а Дрейкос остался у пня — хвост выгнут дугой, торчащие уши устремлены в небеса: дракон прислушивался. Джек добрался до ближайшей группы деревьев и скрылся за ними. Только после этого Дрейкос повернулся и быстро побежал к своему компаньону.
— Не останавливайся, — скомандовал он, снова навострив уши. — Я дам тебе знать, если приблизится враг.
Джек шел и шел, стараясь передвигаться как можно быстрее, но не осмеливаясь перейти на бег. Ночной лес жил своей жизнью, и мальчик чувствовал, будто со всех сторон на него смотрят из темноты тысячи глаз. Еще три раза Дрейкос догонял его и некоторое время держался сзади, прикрывая отступление.
Ругая себя за то, что не послушался дядю Вирджа и не придумал лучшего способа добраться до этих проклятых «Джиннов-90», Джек продолжал идти.
На огневой точке с этой стороны лагеря не было никого из солдат. Проходя мимо «лисьей норы», Джек испытал искушение забраться внутрь. Тогда он мог бы пустить в ход имеющееся там оружие и полоснуть очередью по лесу у себя за спиной. Это должно обескуражить шамширов.
Однако искушение длилось недолго. Стрельба могла, конечно, обескуражить вражеских солдат, но могла также вынудить их открыть ответный огонь. А чем позже это произойдет, тем лучше. Тем более если Джеку удастся найти кого-нибудь другого, кто будет стрелять и подставляться под выстрелы.
Прямо перед мальчиком находилась одна из больших палаток, которые он раньше принял за спальни. Слегка запыхавшись от долгого подъема в гору, Джек доковылял до входа и откинул полог.
Палатка и вправду оказалась спальной. Внутри по периметру стояло двенадцать двухъярусных кроватей, а в центре помещался маленький столик и четыре стула. Стулья были пусты. Койки тоже.
Джек долго стоял, недоуменно взирал на все это. Двенадцать кроватей в два яруса. Двадцать четыре спальных места. И все пусты.
Все?
Все.
Джек выполз наружу и обнаружил притаившегося за углом палатки Дрейкоса.
— Ты не поднял тревогу? — спросил дракон.
— Там некого поднимать по тревоге, — сухо ответил Джек. — Все ушли.
Длинная драконья шея стала похожа на вопросительный знак.
— Ушли? Куда?
— Откуда мне знать, — раздраженно ответил Джек, оглядывая лагерь.
Везде было темно и тихо. Как будто все спят. Но теперь Джек сомневался, есть ли тут вообще кто-нибудь.
— Может, зайти в другую палатку? — предложил Дрейкос.
— Попробуем сперва заглянуть в штаб, — сказал Джек. — Он как раз по пути, и наши ребята, наверное, все еще там. Вряд ли они успели разобраться с оборудованием.
— Верно, — согласился Дрейкос. Запрыгнув Джеку на плечо, он нырнул ему за шиворот. — Поторопись. Шамширы близко.
С закрытыми ставнями здание штаба казалось таким же темным, как и весь лагерь. Но, подойдя поближе, Джек, к своему облегчению, заметил выбивающуюся из-под двери узкую полоску мягкого света. Хотя бы там кто-нибудь был!
Если только солдаты «Танго пять зулу» не забыли выключить свет, прежде чем раствориться в темноте вместе с остальными. Мысленно скрестив пальцы, Джек открыл дверь.
Члены «Танго пять зулу» не растворились в темноте. Они все были здесь: стояли кружком на коленях посреди комнаты с руками, сцепленными за затылком, опустив головы. Двое мужчин в ночной камуфляжной форме направляли оружие на спины пленников.
Но Джек успел заметить это лишь краешком глаза: он смотрел на двух других людей, стоявших рядом с ноутбуками отряда.
Эти двое целились в Джека.
Глава 17
— Заходи, — без выражения произнес грубый голос. — И без шума.
Осторожно, стараясь не делать резких движений, Джек повернул голову на голос.
В углу комнаты, держа под прицелом дверной проем, в котором маячил Джек, стоял бруммга.
Мальчик уставился на здоровенного инопланетянина, изумленно раскрыв рот. Он вдруг почувствовал, будто время повернулось вспять и он опять очутился на разбитом «Исследователе небес» вскоре после своей встречи с Дрейкосом.
Правда, этот бруммга не щеголял собранной с мира по нитке одеждой и амуницией. Нет, он был облачен в такой же камуфляж, как и остальные шамширские наемники, и на его перевязи висел такой же, как у его товарищей, изогнутый меч. Пистолет в его руках был меньше того черного чудовища, из которого когда-то целился в Джека его сородич.
Другой бруммга. Другой отряд наемников.
И ситуация много хуже прежней.
Бруммга слегка повел пистолетом, чтобы подчеркнуть свое приказание. Стряхнув неприятное ощущение дежа вю, Джек шагнул в комнату. И чтобы продемонстрировать, что ему известно, как вести себя в подобных ситуациях, прикрыл за собой дверь.
— Снаружи кто-нибудь остался? — спросил один из мужчин с другого конца комнаты.
Джек открыл было рот, чтобы сказать, что понятия не имеет...
— Не важно, — не дали ему ответить. — Будь настороже.
Джек закрыл рот. Ну конечно, вопрос был задан не ему. Мужчина разговаривал через комм-клип с наружным наблюдателем.
Джек испугался, не заметил ли наблюдатель Дрейкоса. А может, даже видел, как дракон принимал двухмерную форму и перетекал на кожу Джека?
Нет. Если бы он это заметил, наверняка бы что-нибудь сказал, а парень, говорящий по комм-клипу, не походил на хорошего актера.
— Это последний из вашего техотряда? — спросил еще один чужак, забрасывая оружие за плечо и направляясь к Джеку.
- Предыдущая
- 28/49
- Следующая