Выбери любимый жанр

Черная молния - Зан Тимоти - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

ГЛАВА 19

Честь.

Это слово снова и снова эхом носилось в сознании Канаи, когда он в одиночестве сидел за столиком в баре «Сэндиграфф». Ругательство из пяти букв, сложный вопрос, на который у него не было ответа. Честь. Честь. Честьчестьчестьчесть…

Хватит! Резко тряхнув головой, он ударил по металлической петле. Ему теперь не поможет философия предков ни советом, ни предостережением от поступков. Что должно было произойти, происходило в Денвере в 2461, и он, Канаи, был вынужден мириться с этим решением или даже умереть вместе с ним.

На другом конце комнаты Бриллер разговаривал с другим охранником бара Нэша, стоящим в дверях у входа в прихожую. Он обнаружил намек около двух часов назад, сразу же, как только Канаи сумел правильно прочитать события; и вот уже примерно час они восстановили самообладание и были готовы. Очевидная ловушка для сосунков, и было не трудно догадаться, для кого она была организована.

«Черт тебя побери, Лейт, – гневно рявкнул он сам себе. Я же говорил тебе, вызови меня оттуда, а не приходи сам».

И он придет – у Канаи не было ни малейших сомнений по этому поводу. Новость о провалившейся операции Службы Безопасности разлетелась по всему городу, и если Куин был не в состоянии придумать чего-нибудь получше, кроме стандартного оцепления спецназовцев, то у него вполне хватало мозгов на то, чтобы поставить подслушивающие дорогие устройства на каждый кабель всех телефонных аппаратов бара. И, конечно, Лейт достаточно осведомлен, чтобы не попасться на это.

Только Канаи подумал о том, чтобы дать комвзвода свой домашний телефон. Но Куин наверняка сейчас внимательно следил и за этой линией. Итак, Лейт придет в «Сэндиграфф» сам, И попадется прямо в ловушку Бриллера.

Где же надежная поддержка Канаи? Где Бернард и остальная часть команды? В этом случае честь требовала от него того, чтобы он спокойно оставался сидеть на своем месте, позволив Лейту самому сражаться и выиграть. Или проиграть, в зависимости от его собственного мастерства и от воли Вселенной. Если же Канаи дернется, чтобы помочь ему, то, наверное, напряженные отношения между командой Бернарда и остальной частью города могут еще более обостриться.

Но если воззвать к более высокой преданности Канаи…

Чонг просочился внутрь главного зала, быстро переговорив с Бриллером. Как только он взглянул на кабинку Канаи, то немедленно развернулся и последовал прихожую, где Нэш расположил свои силы. Хорошо, они все следили за ним: охранники бара и шпионы Службы Безопасности. Наблюдали за тем, какой путь изберет Канаи: жизнь, или самоубийство.

Или путь жизни или сеппуку.

И не было никаких сомнений относительно того, какой из двух путей был честным. Первое и самое главное, Канаи был спецназовцем, а значит, не прийти на помощь другому спецназовцу, который слепо попадет в лапы смерти, было бы предательством всего, что только есть на свете. И даже если это будет стоить ему жизни, то он, по крайней мере, сможет встретиться со своими предками с незапятнанной душой.

Но прежде чем он умрет, он удовлетворит некоторые собственные амбиции, уничтожит трижды проклятого агента Службы Безопасности, который заставил его оказаться в таком положении. Он еще давно определил его, но до сих пор ему было совершенно безразлично, следит ли Служба Безопасности за воротилами теневого мира Денвера или нет. Но больше так продолжаться не могло. Кроме того, это будет последним подарком команде Бернарда и самым подходящим ответом на бесцеремонное утреннее вторжение Куина в его дом.

Когда из кармашка на ремне он доставал серикены, пытаясь оставить свои движения незамеченными от наблюдающих, внезапно заговорил его коммуникатор.

Он замер, принимая послание: «Канаи: Лейт и Скайлер приближаются к „Сэндиграффу“. Уровень безопасности?»

– Черт, – грубо выдохнул он. Коммуникаторы были устройствами, которые работали на необычной частоте, и, кроме того, короткая дистанция, на которой они действовали затрудняла перехват сообщений, но Нэш и его люди, несомненно, предприняли какие-то меры по этому поводу. Возможно, им и не хватало знаний о боевых кодах спецназа, но уже само существование сигналов поведало бы им все то, что они хотели узнать.

И в самом деле, Бриллер отреагировал. Он выхватил пистолет и приложил его дулом к щеке. Его взгляд нашел Канаи. Знак безмолвного предупреждения.

Канаи холодно принял его взгляд… и изящно дотронулся до своего коммуникатора. "Лейт:

Здесь ловушка, окружение. Рекомендуется уйти".

«Принято. А как насчет тебя?».

Отвечать было некогда, так как Бриллер запоздало выхватил пистолет и прицелился. Упав в сторону от своего кресла, Канаи прокатился по полу под столом как раз в тот момент, когда залп Дротиков Бриллера изрешетил матовое стекло позади него. Послышались удивленные и злые визги, когда здоровый охранник скорректировал свой прицел и выстрелил снова. Под столом Канаи свернулся вроде эмбриона, подставив свою спину выстрелу Бриллера, дабы расположенная под рубашкой пластиковая броня оградила его от смертоносных стрел. Пули дротиков не могли пробить плотный материал брони, перераспределивший силу удара по большой поверхности спины, хотя толчок оказался довольно силен, чтобы замедлить контратаку Канаи, что само по себе могло быть фатально. А сейчас нужно было быть точным со временем.

Еще один поток стрел срикошетил от его спины, и Канаи сделал свой ход. Он прокатился на спине, выхватив и бросив в сторону Бриллера

смертоносный серикен. Конечно, это был неудачный бросок, да еще и из неудачной позиции, но он сыграл свою положительную роль, заставив Бриллера на мгновенье переключиться с атаки и дернуться в сторону укрытия. В непостижимо узком месте под столом Канаи прижал ноги к груди и изо всех сил ударил возвышающийся над ним стол. С брызгами щепок разбитого дерева крепление, удерживавшее деревянную плиту на опоре, сломалось, и крышка стола упала вниз, оперевшись на неповрежденную металлическую подпорку.

Она приземлилась как раз вовремя, чтобы преградить путь новому залпу стрел Бриллера, вонзившихся в полированную поверхность.

62
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Черная молния Черная молния
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело