Выбери любимый жанр

Черная молния - Зан Тимоти - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

– Добрый вечер, – сказал Канаи, когда они сели за стол кабины. – Разрешите мне представить вам коммандос Джордана Бернарда. Комвзвода Дэймон Лейт, коммандос Рэйф Скайлер.

Бернард кивнул и придал своим глазам прохладное выражение.

– Откуда?..

– В последний раз с Плинри, – ответил Лейт. Брови тех двоих приподнялись от удивления, но большую часть чувств им удалось утаить.

– Понимаю. Вдали от дома. В таком случае у вас есть еще одна причина, чтобы нуждаться в помощи.

– Нуждаться – это немного громко сказано, – сказал Лейт, – но она бы нам определенно не помешала.

– Вы довольно самоуверенны для двух странников, которые даже не знают, как и чем живет этот город, – ответил Бернард. – Хорошо, вам нужна наша помощь. Настоящий вопрос состоит в том, стоите ли вы того, чтобы мы согласились вам помогать.

– То же самое нам сказал и Канаи, – заметил Лейт. – Если вы пытаетесь набить себе цену, то считайте, что вам это уже удалось.

На лице Бернарда промелькнула едва уловимая улыбка.

– Если вы думаете, что я обижусь, то попусту тратите время. На меня наезжали люди гораздо более искусные в этом деле, – его лежащие на столе руки сплелись в замок, так, что блеснул перстень с драконьей головой. – Давайте перейдем к делу. Вам нужен список высокопоставленных военных, которые служили здесь во время войны, правильно?

Лейт кивнул.

– Если быть более точным, то мне нужны люди, которые входили в контингент базы горы Эгис.

Лицо Бернарда не изменилось, но на секунду показалось, что его сцепленные в замок руки дрогнули.

– Почему Эгис? – осторожно спросил он.

– Почему бы и нет? Это было самое значительное сооружение, расположенное в этой части континента, поэтому резонно предположить, что основные каналы ведут именно туда.

Бернард фыркнул.

– У нас на каждом уровне было столько димбо, сколько я видел на других базах.

– А… итак, вы тоже служили на Эгисе, – сказал Лейт, – хорошо. Тогда вы знали, кто такие лучшие люди.

Лицо Бернарда почерствело.

– Конечно. Это были те, кто даже несмотря на газовую атаку остался управлять этими е…ными машинами, в то время как остальные бежали как угорелые.

– Газовая атака? – Скайлер нахмурился. – Гора Эгис, как подобает, должна была защитить от подобных вещей.

– Она и защитила, – быстро ответил Бернард, его взор был сфокусирован где-то в неопределенном месте. – Мы думаем, что нейтронная боеголовка вывела из строя систему газовой защиты и газовые сенсоры вместе с системой фильтрации, расположенной в вентиляционных шахтах. И когда внешние датчики предупредили нас о наступлении газовой атаки, было уже слишком поздно.

– Но кто-то должен же был заметить, что сенсоры в вентиляционных шахтах вышли из строя, – начал было Скайлер.

– Я знаю это! – вырвалось у Бернарда. – Но в это время мы были заняты боем с интервентами.

Он внезапно затих. И некоторое время единственным слышимым звуком было фоновое гудение голосов за стенами кабинки.

– Извините, – пробормотал он наконец, – это все еще причиняет боль, иногда.

Лейт кивнул.

– У каждого из нас есть такие воспоминания. Итак… вы побежали по сигналу к эвакуации?

– Так оно и было, – Бернард покачал головой. – Я не знаю, что делал этот идиот, поставленный там на службу, но он должен был почувствовать, как снаружи на базу проникает отравленный воздух. Было достаточно даже следов, появившихся на человеческой коже в знак реакции на него. И я не думаю, что через шесть месяцев после нападения осталось более пятидесяти человек из восьми тысяч персонала, служившего на базе.

Скайлер хрюкнул.

– Похоже на то, что самому Денверу чертовски повезло.

– Это был довольно тяжелый газ, – сказал Канаи. – Он собрался в основном в долинах вокруг Эгиса. Но ты прав, Рекриллы могли бы с легкостью уничтожить город, если бы только захотели.

Лейт переместил свой взор на азиата.

– Ты тоже был на этой базе? Канаи покачал головой.

– В это время я работал телохранителем в Атене. Они потом использовали многих из нас, чтобы охранять проводимые гражданами работы.

– В самом деле? – спросил Скайлер, приподняв бровь. – Это похоже на пустую трату таланта.

– А что еще оставалось с ним делать? – кисло ответил Бернард. – Война была проиграна окончательно и просто. Зачем же нужно было беречь нас для партизанской деятельности, когда у них была первоочередная проблема, заключающаяся в контроле за массами? – он фыркнул и беззвучно выругался.

Лейт почувствовал, как сжались его челюсти в знак симпатии. Спецназ с Плинри тоже разделил эту участь, участь послевоенной ненависти населения, которое было не в состоянии понять ни свои возможности, ни ограничения. Но военным из Эгиса и Денвера следовало бы обладать большим весом в обществе.

– Я знаю, что ты чувствуешь, – сказал он Бернарду. – Ты не должен забывать, что эта же самая недооценка все время помогала нам выжить на вражеской территории.

Бернард холодно ответил ему:

– Возможно, так выживали вы, комвзвода, но мы уже давно устали изображать из себя покорных овечек. Теперь каждый в Денвере знает, что такое спецназ и что он умеет делать.

– Включая правительство? – поинтересовался Скайлер.

– Конечно.

– И они позволяют это вам?

Взгляд Бернарда быстро пробежался по столу.

– У нас с ними заключен… вы бы это назвали неписанным пактом о ненападении, – сказал он. – Мы не нападаем на правительственные цели, они не трогают нас.

Лейт потрогал свое кольцо, увенчанное головой дракона.

– Насколько я понимаю, под этим подразумеваются и объекты Рекриллов?

– Да, и это, учитывая, что их база, размещенная на внешней стороне Эгиса, и городок, расположенный на пару кликов дальше, – единственные существенные объекты в этой области, и вряд ли это значительное решение.

– Интересно. Я полагаю, что ты помнишь присягу, которую ты приносил, когда получал это кольцо?

Бернард сверкнул очами, посмотрев прямо на него.

– Война окончена, Лейт. Закончена, все в прошлом, и мы проиграли. И все, что у нас есть сейчас, – это горстка выживших. И мне не нужно ваше разрешение, или оправдание, и мне только чертовски не хватало ваших донкихотских нравоучений. Мои силы ничего не могут поделать с Рекриллами, и я не хочу положить их жизни только ради того, чтобы удовлетворить какие-то просроченные потуги чести. Понятно?

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Черная молния Черная молния
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело