Выбери любимый жанр

Проклятие Деш-Тира - Вурц Дженни - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

В воздухе стояла гнетущая тишина. Лизаэр огляделся. Аритон соорудил из рыбачьего плаща подобие навеса, дополнив естественную тень рукотворной. Она распространялась и на Лизаэра, но благодарности от него Аритон не услышал. Наследного принца мучила жажда. Мышцы болели так, словно по ним прошлись тяжелой палицей. И все же он достаточно восстановил свои силы, чтобы вспомнить о ненависти к Аритону.

Предмет ненависти сидел, скрестив ноги и зажав между коленями обнаженный меч. Волосы, одежда и кожа Аритона приобрели одинаковый песчано-пыльный цвет. Едва Лизаэр шевельнулся, как из-под слипшихся ресниц брата блеснули зеленые глаза. Для человека, проведшего ночь без сна, Аритон выглядел неправдоподобно бодрым.

— А ты, значит, не спал, — с упреком бросил ему Лизаэр, садясь. Песчинки, набившиеся в волосы, посыпались ему за шиворот. — Ты что, черпаешь силы из своей магии или боишься меня?

Губы Аритона тронула слабая улыбка. Нащупав заскорузлыми пальцами сосуд с водой, он протянул его принцу.

— Три глотка, ваше высочество. — Только голос выдавал его истинное состояние. — Прошлая ночь была первой в череде таких же ночей. Выпей, и я тебе отвечу.

Лизаэр промолчал. Ничего, наступит время, когда даже выучка раувенского мага не спасет Аритона от телесных страданий. Сохраняя собственные силы для этой минуты, наследный принц выпил положенные три глотка воды. Потом он растянулся на песке и снова заснул под бдительным взглядом своего врага.

Три последующих дня прошли без изменений. Тающий запас провизии был единственной ощутимой мерой времени. Ночи напролет оба изгнанника проводили в пути, пробиваясь сквозь песчаные вихри, не дававшие ни минуты отдыха. На рассвете они устраивали привал, вынужденные делить пространство под душным пологом рыбачьего плаща. Воздух пах раскаленными камнями, пустыня оставалась утомительно однообразной. Только на четвертое утро на востоке замаячил кратер потухшего вулкана.

Лизаэр лишь рассеянно скользнул по нему глазами. Трудности пути научили его беречь силы. Ненависть к Аритону Фаленскому в нем не исчезла, она дремала внутри, свернувшись как удав. Лизаэр шел, ел и спал, испытывая адские муки бесконечного терпения. Он видел, как Фаленит постепенно теряет силы, и это служило ему единственным утешением.

Аритон всегда был худощавого телосложения, а теперешние жажда и лишения иссушили его тело до предела; под кожей четко вырисовывались кости, на шее и висках было заметно биение пульса. Его руки утратили былую проворность. От избытка солнца и ветра его воспаленные глаза были окружены сетью мелких морщин. Сам осунувшийся и исхудавший, Лизаэр видел, что самообладание, помогавшее Аритону выживать, сжигало его изнутри. А от неотступного взгляда его воспаленных глаз Лизаэр буквально помешался на мысли об убийстве. Раувен и Картан совместными усилиями воспитали из Аритона такое чудовище, что только Дейлион-судьбоносец мог справедливо решить, куда отправить его дух после смерти.

На пятый день изгнания Лизаэр проснулся в знойный полдень. Рука и нога, оказавшиеся вне устроенного Аритоном полога, побагровели от солнечного ожога. Лизаэр провел языком по растрескавшимся губам. Аритону впервые не удалось увеличить своим колдовством тень от плаща. Смирившись с очередным ударом судьбы, наследный принц повернулся и не поверил своим глазам. Неужели минута, о которой он мечтал все эти дни, настала? Достаточно было мимолетного взгляда, чтобы увидеть: руки фаленского ублюдка уже не сжимали рукоятку меча, а вяло лежали на ней. Усталость свалила-таки раувенского чародея. «От этого сна он не проснется», — подумал Лизаэр.

Он поднялся бесшумно, точно хищник, не сводя с врага глаз. Аритон не шевельнулся. Наследный принц упивался своим диким, необузданным торжеством. Теперь ничто не помешает ему осуществить задуманное. С отрешенностью, которой сам же Повелитель Теней его и научил, Лизаэр наклонился и дотронулся до меча. Его прикосновение осталось незамеченным. Аритон крепко спал, утратив все ощущения. Не проснулся он и в тот момент, когда Лизаэр осторожно, по-воровски, снял у него с колена меч.

Тишину пустыни нарушил надтреснутый смех Лизаэра:

— Ублюдок!

Он поднял меч, блеснув дымчатым лезвием. Аритон не просыпался. Лизаэр пнул его ногой. Тело ненавистного врага распласталось на песке. Голова Повелителя Теней запрокинулась назад. На шее жертвы под кожей просвечивали жилы, словно приглашая Лизаэра одним ударом покончить с Аритоном.

Рука наследного принца застыла в воздухе. Как он мечтал об этом ударе, как предвкушал мгновение расплаты... и вдруг зрелище полной беззащитности своего врага прорвало что-то внутри самого Лизаэра. Замахнувшись, он располосовал по всей длине рыбачий плащ. Хлынувший в прореху солнечный свет высветил профиль Фаленита, чеканный, как на монете. Дрожа от возбуждения, Лизаэр улыбнулся.

Он едва не лишил себя удовольствия видеть, как его враг страдает, прежде чем умереть.

— Устал, ублюдок?

Лизаэр ногой перевернул обмякшее тело на спину. Он грубо встряхнул брата за плечо и увидел, как обрисовались под кожей исхудавшего Фаленита синие жилки. Даже после издевательств в подземелье Амрота Аритон делил провизию с предельной честностью! Это ошеломило Лизаэра, и он поспешил сосредоточить все внимание на лезвии меча.

Сталь полоснула Аритона по груди. По рваной одежде побежала тоненькая струйка крови, и Повелитель Теней вздрогнул. Одна рука у него погрузилась в песок. Не дожидаясь, пока враг встанет, Лизаэр ударил его по ребрам. Вместе с шумным выдохом он услышал, как хрустнула кость. Аритон дернулся и перекатился из-под разорванного полога на раскаленный полуденный песок.

Лизаэр, нависая над ним, двинулся следом. Наконец Аритон окончательно проснулся и открыл глаза. Губы его перекосились от боли. На лице, с которого были сорваны все лживые маски, заблестел пот.

Наследный принц праздновал свою жестокую победу.

— Не желаешь ли еще поспать, ублюдок?

Лизаэр с наслаждением следил, как Аритон скрючился, кашляя и судорожно хватая ртом воздух.

— Ну?

Острие меча было направлено Аритону прямо в горло.

Дыша, как выброшенная на берег рыба, Аритон прикрыл глаза. Он хотел что-то сказать, но вначале должен был собрать остатки сил. Пока он это делал, меч до крови оцарапал ему кадык.

— Я надеялся на более мирное расставание.

Лизаэр надавил мечом сильнее и увидел на воротнике Аритона расползающееся кровавое пятно.

— Тебе все равно не жить, ублюдок. Но не пытайся убедить меня, будто ты — жертва, обреченная на мученическую смерть. Ситэр знает, кто ты на самом деле. Маг, не смыкавший глаз несколько ночей. В твоей дьявольской голове роились замыслы, как расправиться со мной.

— У меня были другие намерения.

Аритон сморщился, борясь с подступающим кашлем.

— Если мне не удалось завоевать твое доверие, у меня осталось доверие к самому себе. Я не замышлял тебя убить.

Ему не удалось подавить очередной приступ кашля, и Аритон закрыл лицо руками. Он перепачкал ладони кровью, но все же сумел совладать с дыханием и продолжал:

— Возьми себя в руки и послушай. Согласно раувенским летописям, предки, от которых пошли наши королевские династии, явились в Дасен Элюр через Врата Изгнания.

— Меня не занимают исторические сказки. — Лизаэр оперся о меч. — Примирись с Этом, ублюдок, пока у тебя еще есть время помолиться.

Аритон не обращал внимания на сталь, царапающую ему горло.

— Четверо принцев пришли в этот мир через другие порталы. Летописи утверждают, что эти ворота сохранились и поныне. Иди на восток, к развалинам города... Мерт, так он назывался. За ним находится портал. Берегись развалин Мерта. В летописях говорится о каком-то проклятии, погубившем его жителей. Возможно, там еще остались злые силы...

Слова Аритона превратились в бормотание, перемежавшееся кашлем. Песок под его щекой стал темно-красным от крови. Кое-как зажав рану, он настойчиво шептал:

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело