Выбери любимый жанр

Петля «Анаконды» - Вудс Стюарт - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

И, хотя прошло двадцать пять лет, Кэт узнал его.

— Боже мой, Хэджер, — произнес он, пытаясь улыбнуться. — Ты до сих пор стрижешься так же, как в Куантико?

— Кэтледж, — сказал он, и эта реплика прозвучала одновременно как приветствие и как упрек.

— Я действительно в больнице? — спросил Кэт.

— Ты в штатном изоляторе американского посольства, и надо заметить, тебе здорово повезло. Кроме того, тебе повезло, что ты вообще остался жив. Ведь ни в одном аэропорту мира ты не станешь проходить через контрольное устройство с пистолетом на боку, не правда ли? Да полицейские просто расстреляют тебя на месте.

— Спасибо, что ты перевез меня сюда, — искренне поблагодарил его Кэт. — Откуда ты узнал?

— От твоей подруги сеньориты Гренвилль. — Он словно выплюнул это имя, — она позвонила из аэропорта. Я был на совещании у посла, но она очень настаивала.

— Она сейчас тут?

— Нет. Я не знаю, где она.

— Мы оба остановились в «Текендаме». Я могу ей позвонить?

— В этой палате нет телефона, а ты вряд ли сейчас способен двигаться. Я попрошу свою секретаршу позвонить ей. Что передать?

— Просто что я в порядке и позвоню ей, как только смогу. Кстати, пусть она попробует выяснить, куда улетел самолет.

— Самолет?

— Она поймет, о чем я говорю.

— Она — конечно, а вот я ничего не понимаю. В конце концов, чем ты тут занимаешься?

— Это длинная история.

— Не сомневаюсь. Будь это короткая история, ты бы не путешествовал по Латинской Америке вооруженный, с фальшивым паспортом и с кругленькой суммой в семьдесят одну тысячу долларов в кармане.

Кэт поморщился.

— Ты прав, это было не слишком умно с моей стороны. Я просто хотел найти одного человека и не думал о таких вещах.

В комнату вошел врач с рентгеновскими снимками в руках.

— Никаких переломов, — сказал он Хэджеру, — но черт знает сколько ушибов. Они хорошо его обработали.

— Не больше, чем он заслуживал, — едко заметил Хэджер.

— Когда я смогу уйти отсюда? — спросил Кэт.

— Думаю, мы подержим вас до завтрашнего дня, — ответил врач. — К тому времени станет ясно, есть ли у вас сотрясение. И завтра вы сможете уйти, если почувствуете себя лучше.

— Он никуда не двинется, пока я не скажу, — рявкнул Хэджер. — Спасибо, док, вы свободны.

— Я пришлю вам болеутоляющее и какое-нибудь снотворное, — уходя, сказал врач.

Хэджер повернулся к Кэту.

— Ты все еще под арестом, — сообщил он, — но я попросил тебя выпустить под мою ответственность. Ты не имеешь права покинуть посольство без особого разрешения шефа полиции Боготы.

— И что теперь будет? Меня отдадут под суд?

— Возможно. — Хэджер развернулся и направился к двери. — Мне нужно сделать несколько звонков. Я найду юриста, который сумеет что-нибудь придумать, чтобы смягчить приговор. Вина твоя, в общем-то, невелика. Конечно, тебя привлекут за ношение оружия, кроме того — за сопротивление полиции и за нарушение законодательства: ты не заполнил декларацию на деньги. Ведь ты не заполнил декларацию, правда?

Хэджер замолчал, но не стал дожидаться ответа.

— А теперь отдыхай. Тебе понадобятся силы. Я поговорю с тобой позже, — добавил он и вышел из комнаты.

Кэт закрыл глаза. Боже, он все испортил. Сидя в тюрьме, он ничем не сможет помочь Джинкс. Может быть, Мэг продолжит поиск. Сейчас он нуждался в ней как никогда. Она его последняя надежда. Он закрыл глаза и попытался заставить себя ни о чем не думать.

Глава 21

Наутро, когда Кэт проснулся, он заметил на кровати что-то завернутое в коричневую бумагу. Оказалось, что это выстиранные и выглаженные вещи. Ему стоило немалого труда подняться с постели, но, постояв двадцать минут под горячим душем, он почувствовал, что двигаться стало легче, только не следует делать глубоких вздохов и поворачивать голову влево. Правда, синяки на плечах и спине привели его в ужас. Он решил не смотреться в зеркало, пока они не пройдут.

Кто-то оставил у него в палате бекон и яйца, и, допивая вторую чашку кофе, он снова почувствовал себя человеком. В этот момент в двери появилась молодая американка.

— Меня зовут Кэндис Ли, мистер Кэтледж, — сказала она. — Я работаю у Бэрри Хэджера. Как вы сегодня?

— Спасибо, немного лучше.

— Бэрри хотел бы, чтобы вы зашли к нему в кабинет, если у вас есть желание.

Кэт рассмеялся.

— Если это тот Хэджер, которого я когда-то знал, он захочет, чтобы я зашел к нему, независимо от того, есть у меня желание или нет.

Она тоже рассмеялась.

— Вы знаете его лучше, чем я думала.

Она прицепила к карману его куртки пластиковый пропуск.

— Идите за мной.

Она проводила его к лифту и нажала на кнопку четвертого этажа. Прислонившись к панельной стене, она вздохнула.

— Не говорите ему, что я вам сказала, только вчера он связался по телефону с Вашингтоном и сегодня утром тоже и, по-моему, остался не слишком доволен разговором. Мне кажется, ему велели оказывать вам любую помощь, какая может понадобиться, так что не очень стелитесь перед ним.

— Спасибо, я вам очень благодарен за эту информацию.

— Похоже, вы не последний человек в Управлении.

Кэт пожал плечами.

— А что здесь делает Хэджер?

— Он атташе по культуре. — Она многозначительно замолчала и посмотрела на потолок. — Что-то вроде этого.

Кэт хотел задать еще один вопрос, но двери лифта уже открылись. Он пошел за ней вниз по коридору, и его пригласили в не очень большой кабинет, отделанный светлым деревом. Бэрри Хэджер сидел за рабочим столом и разговаривал по телефону. Он указал Кэту на стул, и тот сел.

— Да, да, скажите ему: это все, что я сейчас могу для него сделать. Когда я что-нибудь узнаю, я сообщу ему. Однако, если он хочет, чтобы ему и дальше платили, скажите ему, что мне нужен материал получше.

Не попрощавшись, он повесил трубку и уставился на Кэта.

— Значит, ты у нас ходячий больной?

— Ага. Послушай, спасибо тебе за то, что вызволил меня из камеры. Я вчера не успел тебя толком поблагодарить.

Хэджер устало кивнул.

— Да, да, сегодня я знаю о тебе немного больше. Я прочитал материалы о лодке и обо всем остальном, конечно. Сочувствую тебе. Это невеселая история.

— Спасибо.

— Спасибо.

— Значит, ты думаешь, что девочка жива?

— Я в этом уверен.

Хэджер взял телефонную трубку и набрал номер.

— Твоя глупость до сих пор удивляет меня, но, кажется, я понимаю, что тобой двигало. Алло, Мардж? Хэджер. Мы идем.

Он повесил трубку.

— Вперед.

Кэт пошел за Хэджером к лифту, они поднялись на несколько этажей вверх, попали в шикарно отделанный коридор и прошли через маленькую приемную к большой двери. Хэджер постучал.

— Войдите! — раздался голос изнутри. Двое мужчин ступили в большой красивый кабинет.

— Это Уэнделл Кэтледж, сэр, — сказал Хэджер. — Кэтледж, перед вами посол.

Кэт и посол пожали друг другу руки, и Кэт сел на стул.

Некоторое время посол молча смотрел на него.

— Вы отошли от вчерашней схватки с полицией? — спросил он наконец.

— Да, благодарю вас. Правда, я пока еще как деревянный, но, в общем, в порядке. Спасибо, что вы поместили меня в изолятор посольства. Все были ко мне очень внимательны.

Посол повернулся к Хэджеру.

— Значит, он один из ваших.

Похоже, Хэджер почувствовал себя неловко.

— Да, сэр, более или менее.

Он хотел продолжать, но посол поднял руку.

— "Более или менее" меня вполне устраивает, спасибо. Больше я ничего не хочу знать.

И обратился к Кэту.

— Мистер Кэтледж, для начала хочу выразить вам свое сочувствие по поводу того, что случилось с вашей семьей.

— Спасибо, — ответил Кэт.

— Понимаю вас: возможно, ваша дочь жива и сейчас находится в этой стране.

— Да, сэр, я почти уверен в этом.

— Конечно, я знал о вашей трагедии, когда это случилось, и на мой стол ложились самые разные вопросы. Должен сказать, что в нашем посольстве к ним отнеслись с предельным вниманием.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело