Выбери любимый жанр

Мертвые глаза - Вудс Стюарт - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Может, он отмыл ее? — спросил Мартинес.

— Это бы меня не удивило.

— Это сходится и со всем остальным, — вставил Ларсен. — Он чрезвычайно осторожен.

Мартинес повернулся к нему.

— Не думаю, что ты знаешь и мотив преступления.

— Знаю. Он убил ее, чтобы «насолить» мне.

— Что?

— Я вел оба эти дела очень плотно и я вышел на него. Хелен была его прежней целью, которую он бросил по какой-то причине, но он знал, что я вел то дело. Поэтому он и подложил тело сюда — он хотел утереть мне нос.

— Очень странный мотив, — сказал Мартинес. — И это сработало?

— Думаю, да, — ответил Ларсен. — Не знаю, утирали ли мне нос когда-либо столь успешно.

— Давайте, ребята, раскручивайте это дело, — сказал полицейский из Санта-Моники. — Я ухожу.

Глава 55

Они завтракали в доме Ларсена, и самого Ларсена пошатывало от недосыпа. Полицейские ушли только во втором часу ночи, и после этого он долго не мог уснуть. Он часто просыпался, думая, что в его гостиной находится обезглавленное тело, но потом вспоминал, что его увезли.

— Я бы хотела поехать сегодня в мой новый дом, — сказала Крис. — Прием назначен на завтра, послезавтра я въезжаю и хотела бы посмотреть, как там дела у Майка. Ты сможешь отвезти меня?

— Конечно. Так или иначе я собирался целый день провести с тобой.

— А работа?

— А я и есть на работе, и это самая приятная работа, о которой я мог только мечтать.

— Мне приятно, что ты так думаешь.

Ларсен подумал о другом: «жучок» с «мустанга» он снял, а у «Эм-джи» все еще было разбито ветровое стекло.

— Ты не против, если мы поедем на твоей машине? — спросил он.

— Конечно, нет, — она порылась в кармане джинсов. — Ей надо, чтобы на ней поездили.

Они помыли посуду и пошли в гараж. Ларсен никогда раньше не водил «мерседес», особенно красный с откидным верхом. Он почувствовал себя страшно неуютно среди всей этой кожи и роскоши. Он привык к своему потрепанному «мустангу» и старенькой английской спортивной машине. Выехав из гаража, он повернул на восток.

— Нам разве не в другую сторону? — спросила Крис.

— Я хочу сделать небольшой круг, — пояснил Ларсен.

Он проехал через жилые кварталы Санта-Моники, часто поворачивая и то и дело поглядывая в зеркало заднего вида. Похоже, что за ними никого не было.

Сделав еще один поворот, он щелкнул установленным им выключателем и направился к прибрежному шоссе. Машина была превосходная, подумал он, вливаясь в поток машин и вырываясь из него, когда он нажимал на газ.

— Неплохо, — сказал он. — Для новой машины.

— Но ты предпочитаешь старые?

— Ну, я думал, что я их предпочитаю, но это совершенно другое. Если ты не против моего вопроса, сколько она стоит?

— Восемьдесят с чем-то тысяч, — ответила она. — Точно я не помню, потому что покупал ее Джек Берман. Я увидела ее только тогда, когда ее доставили ко мне домой.

— Это больше, чем мой годовой заработок, — пробормотал он себе под нос.

— Мне кажется, тебе не стоит беспокоиться, — сказала она. — Это всего лишь машина, даже если она и дорогая.

— Знаю, об этом просто не надо думать, — ответил он. — И я пытаюсь. К этому надо привыкнуть.

Когда Ларсен затормозил около дома Крис, он увидел, что вокруг дома вырос постоянный забор, и были установлены ворота с дистанционным управлением. Во дворе был сделан гараж на шесть машин, озеленители сажали цветы и кустарники.

— Это будет очень красивое место, — сказал он.

— Таким оно должно быть уже завтра вечером, — отозвалась Крис. — Я сказала им, что это последний срок.

Он помог ей выйти из машины.

— Это здорово, что ты решила устроить прием для людей, которые строили этот дом.

— Ничего особенного в этом нет. Просто я хотела, чтобы строительство было завершено вовремя, поэтому я и пригласила всех рабочих прийти со своими женами. Майк сказал, они стали лучше работать после того, как узнали об этом.

— Отличная идея, — отозвался Ларсен.

Он открыл новую входную дверь и вошел в помещение, где еще царил строительный бедлам. Рабочие всех профессий сновали по дому, что-то прибивая, распиливая, подкрашивая. Они прошли в гостиную и увидели, как два молодых парня ломами пытались высадить панорамное окно. Один из них был сын Мошковица, Ленни.

Тут подошел сам Майк Мошковиц.

— Привет, мне очень жаль, что вы пришли как раз в тот момент, когда мы исправляем одну ошибку.

— А в чем дело? — спросила Крис.

— Окно на шесть дюймов расположено не по центру. Мне очень стыдно, но до сегодняшнего дня я и не знал об этом. Пришлось вызывать строителей вновь, чтобы они выбили его и вставили заново, затем штукатуры переделают стены, и у маляров еще будет время, чтобы завершить здесь все работы до завтрашнего вечера. Не волнуйтесь, это моя ошибка, так что ничего вам не будет стоить.

Ленни и второй парень посмотрели на них.

— Ион, вы помните моего сына Ленни, а это Бад Карсон, — представил Мошковиц. — Бад — субподрядчик по монтажу, и я пригласил его лично исправить нашу ошибку.

Ион протянул руку, но Карсон только махнул в ответ и вернулся к работе.

— Он сегодня не в лучшем настроении, — объяснил Мошковиц. — Закончил свою работу несколько недель назад, а сейчас я должен был оторвать его от другой работы, чтобы переделать это окно.

Ларсен приблизился к Мошковицу.

— А о Паркере вы что-нибудь слышали?

— Ничего после того как я пригласил его на завтрашний прием, — ответил тот.

— Он согласился прийти?

— Да, он очень обрадовался. Он сказал, что уедет на какое-то время в другой штат повидать свою мать, но обязательно вернется к приему.

— Спасибо, — ответил Ларсен. — Если вы узнаете, что по какой-либо причине он не появится, дайте мне об этом знать.

— Обязательно.

Крис дернула его за локоть.

— Мы хотим немного пройтись по дому, Майк. Ион, пойдем посмотрим, где я буду жить.

Они прошли через весь дом, который, казалось, был еще далек от завершения.

— Всегда перед окончанием строительных работ создается такое ощущение, — сказал Ларсен. — Трудно поверить, что они сделают в срок, чтобы послезавтра ты могла уже въехать сюда. Но я вижу, что они близки к завершению. Хотя, я думаю, еще пару недель ты будешь видеть то одного, то другого строителя, потому что всегда по мелочам что-то надо доделать или переделать.

Они вошли в спальню, и Ларсен остановился, чтобы полюбоваться комнатой.

— Здесь будет очень красиво, — сказал он. — Я и не обратил внимания, когда мы были здесь в последний раз, что ты спроектировала здесь две ванные комнаты и две гардеробные.

— Я спроектировала это для двоих, — ответила Крис, — надеясь, что я не проведу остаток своих дней в одиночестве. А как бы ты отнесся к тому, чтобы переехать сюда вместе со мной?

— Это что, своего рода предложение? — спросил он.

— Это больше, чем предложение, — ответила Крис. — Я совершенно серьезно. Я привыкла, что ты все время рядом, и мне это нравится. В один прекрасный день, может, я и сделаю тебе предложение, но я подумала, было бы замечательно, если бы мы просто для начала пожили здесь вместе.

— Это самое лучшее предложение, которое мне делали за всю мою жизнь, — ответил Ларсен. — И это замечательная идея! Я буду рад ее обдумать.

— Подумай, — сказала Крис. — И прими правильное решение. Пойдем, давай выйдем на террасу.

Они вышли в главный коридор и прошли на террасу, простиравшуюся над Тихим океаном. Стоя, прижавшись друг к другу, они любовались нескончаемой водной гладью.

— Ион, — сказала она. — Я вижу горизонт.

Он взглянул на нее.

— Ты хочешь сказать, что эти глаза, кроме того, что они очень красивы, могут еще и видеть?

— Я хочу сказать, что я вижу вдали корабль достаточно ясно и четко.

Она указала на танкер, проплывавший вдоль побережья.

— Это замечательно, Крис!

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вудс Стюарт - Мертвые глаза Мертвые глаза
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело