Выбери любимый жанр

Мертвые глаза - Вудс Стюарт - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Послушай, Крис, — начал Денни, — тебе не кажется, что уже довольно долгое время ты ни с кем не встречаешься?

— Денни, я не хочу сейчас и думать об этом.

— Черт возьми! Ты нормальная американская девушка, и, как у всех, у тебя есть гормоны. Ты не должна проводить все свое свободное время со мной.

— Я с гораздо большим удовольствием провожу время с тобой, чем с кем либо другим, — ответила она.

— Это здорово, но я как одна из твоих подружек. Я тебя знаю, и тебе нужно что-то большее, чем я.

— Может, со временем, но не сейчас, — она допила кофе. — Вставай, поехали смотреть дом.

Они вернулись через Малибу к Биг Рок, названному так из-за большой скалы, нависшей над автострадой. Крис оставила машину у ворот, заперев ее для безопасности кодовым замком, и они, пройдя через ворота, подошли к главному входу в дом. Полная луна находилась высоко, все предметы под ее светом отбрасывали острые тени.

— Да-а, — уважительно протянул Дени. — Это здорово!

— Он постепенно приобретает свои формы.

Она провела его коридором, проходившим прямо через центр дома, в гостиную, стараясь не споткнуться о валявшийся под ногами мусор.

— Прекрасная гостиная. Большая, — сказал Денни. — Будешь покупать новую мебель?

— Кое-что. Бред сказал, я могу забрать, что мне нравится из дома в Бел-Эйр, а мне там многое нравится. Хотя новая спальня мне понадобится.

Из гостиной она повела его в кухню.

— Посмотри, здесь есть собственная открытая веранда, чтобы можно было ужинать на открытом воздухе, — показывала она ему. — И здесь достаточно места для друзей, чтобы посидеть и поболтать, пока я готовлю.

— Вижу, вижу, — сказал Денни, не испытывающий пристрастия к приготовлению пищи.

— Это будет замечательная кухня, — продолжала Крис. — Все, что мне нужно.

— Есть много вещей, о которых можно сказать, что они тебе нужны, — засмеялся Денни.

— Пошли, я покажу тебе спальню.

Они прошли арочную прихожую, направившись в широкий коридор. Крис подвела его к комнате для гостей.

— Здесь ты сможешь спать, когда поссоришься со своими друзьями.

— Как хорошо иметь убежище, — откликнулся Денни. — Хорошая комната. Мне нравится.

— В любое время. А теперь отправимся посмотреть мои покои, — они вернулись в широкий коридор. — Здесь будет двойная дверь, а здесь будет моя спальня. Большие двери будут вести прямо на открытую террасу.

Она повела его дальше.

— Здесь будет мой кабинет, а рядом с ним небольшая кухонька, спрятанная за шкафом, на случай, если мне не захочется выходить из этой части дома несколько дней.

— Все это просто здорово, Крис, — сказал Денни с восторгом. — Здесь и очарование, и изящество, и пропорции. Здесь есть все.

— Все, что мне нужно, во всяком случае.

Крис пошла по узким дощатым лесам.

— Будь осторожна, — крикнул ей Денни. — Путь вниз достаточно длинный, а в конце его скалы.

— Не волнуйся, я опытный канатоходец, — откликнулась Крис, чуть обернувшись. Она показала на луну над океаном: — Разве это не величественный вид? Я всегда хотела жить на берегу, но Бреду это не нравилось. Наконец я имею то, о чем мечтала.

Она прыгала вверх и вниз, балансируя на тонких перекладинах.

— Остановись, ты пугаешь меня! — закричал Денни.

Крис сделала последний прыжок, и, еще не успев приземлиться, она услышала сильный треск и почувствовала, что доска ослабла. Она попыталась ухватиться за перекладину другой рукой, но доска разломилась надвое, и она стала падать.

Двадцать футов отделяли ее от пляжа. Она падала, как в замедленной съемке. Ее нога ударилась о поддерживающее бревно, и она перевернулась. «Боже, — подумала она, — только бы упасть на песок».

Она падала и падала и когда, наконец, ударилась о берег, песок был не везде. Она лежала на спине, головой попав на скалы. Боль была настолько сильна, что снять ее могло только беспамятство. Теряя сознание, она услышала громкий испуганный крик Денни, звавшего ее по имени.

Глава 5

Боль прекратилась, потом началась снова. Крис, тяжело дыша, непроизвольно стонала.

Где-то рядом она услышала шелест, потом шаги по твердой поверхности, потом все стихло. Крис боялась, что, если она откроет глаза, боль вернется опять. Все тело болело, но сильнее всего голова; у нее никогда не было такой сильной головной боли.

Через минуту опять послышались шаги, на этот раз двух человек.

— Вы уже проснулись? — спросил мягкий мужской голос.

— Я боюсь открыть глаза, — ответила она. — Мне очень больно.

— Голова?

— Да.

— Не беспокойтесь об этом. Сделаете кое-что для меня? Вам не надо будет открывать глаза.

— Если это будет не очень больно.

Чья-то большая рука взяла ее за руку.

— Пошевелите, пожалуйста, пальцами.

Она пошевелила.

— Хорошо, — большая рука взяла ее за другую руку. — А теперь этими.

Она пошевелила пальцами другой руки.

Рука отпустила обе ее руки и взяла за ногу.

— Теперь пальцами ноги.

Она пошевелила и услышала вздох.

— Хорошая девочка, — произнес мужской голос. — Очень хорошая девочка. Вы заставили меня немножко поволноваться.

— Поволноваться? Почему?

— Я боялся, что вас парализовало при ударе.

— Ударе?

— Вы не помните?

— Нет.

— А что последнее вы помните?

— Что мы ужинали с Денни.

— Хорошо. Совсем небольшая потеря памяти. Все будет в порядке.

— А где Денни?

— С позавчерашнего дня он постоянно наведывается сюда.

— А какой сегодня день?

— Вторник.

— Я помню воскресенье: мы ужинали в воскресенье.

— Верно. Затем вы поехали осматривать дом, и вы упали с террасы на пляж.

Подумав о расстоянии, Крис вздрогнула, что еще больше усилило боль.

— Лежите спокойно, — сказал он. — Я принесу вам что-нибудь обезболивающее.

Крис услышала, как он что-то написал на доске и другой человек, вероятно медсестра, вышел из комнаты и быстро вернулся. Рука поднесла таблетку к ее губам, затем стакан с водой.

— Вот и замечательно. Через несколько минут вам станет значительно лучше. Просто отдыхайте и не шевелитесь. Я скоро вернусь. — Шаги затихли.

Крис попыталась расслабиться и вспомнить тот воскресный вечер, но не смогла. «Ну и хорошо», — подумала она. Если она упала, она не хотела помнить, как это произошло. По ней прокатилась волна чего-то, чего-то приятного. Боль постепенно ослабевала.

Шаги вернулись.

— Я пришел не один, — произнес тот же мужской голос. — Почему бы вам не открыть глаза?

Крис чувствовала себя сонной, но открыла глаза. Комната была очень темной, слабый источник света находился где-то слева от нее, но она могла различить только очертания предметов.

— Кто это? — спросила она.

— Это я, лапочка, — услышала она голос Денни.

Он взял ее за руку.

— Я очень беспокоился о тебе. Я очень рад, что ты пришла в себя.

— Я — Поль Вильерс, — произнес другой мужчина. — Я невропатолог в клинике Седарс-Синай, где вы сейчас находитесь.

— У вас приятный голос, — произнесла Крис. — Может, если вы раздвинете шторы, я смогу взглянуть на вас.

Наступила долгая пауза, казалось все замерли.

— Расслабьтесь теперь, — сказал доктор. — Я только хочу взглянуть на ваши глаза.

Крис почувствовала его пальцы на своих веках, откуда-то издалека доходил лучик света. Она опять услышала, как доктор вздохнул.

— В чем дело? — спросила она.

— Шторы раздвинуты, Крис, — ответил он. — Комнату заливает солнечный свет.

* * *

Крис села на постели, пытаясь справиться с едой самостоятельно. Какого черта они подали горох человеку, который не видит его? Забыв об изысканности, она нащупывала горошины пальцами, накалывая их затем на вилку.

— Почему бы тебе не позволить мне сделать это? — спросил Денни. Наступил следующий день, но, казалось, Денни ни на минуту не оставлял ее.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вудс Стюарт - Мертвые глаза Мертвые глаза
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело