Выбери любимый жанр

Расколотое небо. Книга 1 - Вудинг Крис - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Путешествие вниз по течению не потребовало от беглецов почти никаких усилий. Лодка шла посередине подземной реки, как по ниточке. Даже грести не было никакой нужды, потому что быстрое течение несло их вперед и не норовило прибить к берегу. Вслушиваясь в шелест и плеск воды, эхом отдававшийся под сводами туннеля, беглецы отдались на волю волн.

Кия начала клевать носом. Только сейчас, во время краткой передышки, на нее все-таки навалилась страшная усталость, ведь создание того голема в Тасеме потребовало от нее огромных усилий. До сих пор Кию поддерживала леденящая ненависть, но теперь даже это чувство понемногу сошло на нет. Сейчас ей чудилось, что и она сама очень похожа на эту лодчонку, которую течение несет, куда пожелает; точно так же и сама Кия больше была не властна над своей судьбой. Но очень хотела вновь обрести эту власть. Ничего не может быть ужаснее, чем метаться вот так, из одного незнакомого места в другое, общаться с какими-то чужаками и поневоле доверять им свою жизнь. Хотя единственное, чего Кие хотелось сейчас, — это забиться куда-нибудь в уголок и чтобы ее никто не трогал. Она мечтала вновь получить право выбора...

Нужно только потерпеть еще немного. Скоро у нее появится надежное убежище. Оставалось лишь надеяться, что Хоши прав и в Гар Дженне беглецы и впрямь окажутся в безопасности. Но вот если и это укрытие под угрозой и им придется вновь пуститься в бега... Кия сильно сомневалась, что сможет это выдержать. Она пыталась казаться сильной, но это была лишь маска. На самом деле Кия вовсе не стала такой холодной и непреклонной, какой ее считали все вокруг. Просто она чувствовала, что стоит позволить сочувствию и доброте пробить хоть малейшую трещинку в ее броне — и она, Кия, не выдержит, сломается под бременем обрушившегося на нее горя.

... Беглецы заметили ворота, преграждавшие путь реке, лишь в самый последний момент, когда были уже совсем рядом. Туннель внезапно резко пошел вниз, поток набрал скорость, а потолок сделался угрожающе низким. Но Точаа не подвел: путь оказался открыт. По обеим сторонам туннеля темнели распахнутые решетчатые створки ворот. Поверх металлической решетки была натянута густая зеленоватая сеть. Беглецы благополучно миновали ворота и невольно вздохнули с облегчением. Туннель, наконец, закончился, и они вновь оказались на открытом воздухе.

Рюичи с восторгом и изумлением огляделся по сторонам, радостно вдыхая прохладный свежий воздух. Раньше, когда они тайком пробирались по улицам, ему было не до того, чтобы поднять глаза к небу. Зато теперь он мог вволю налюбоваться великолепием небосвода Кириин-Така. Над головой словно раскинули бескрайнее, усыпанное звездами полотнище всех оттенков пурпурного, лилового и темно-синего. Звезды складывались в причудливые незнакомые созвездия, а прямо в зените висел огромный диск черного солнца, окруженный огненно-желтой короной — пляшущими, извивающимися языками пламени. Небольшие янтарные облачка лениво скользили по небу.

Впереди, насколько хватало глаз, простиралась поросшая травой холмистая равнина, залитая бархатистым светом. Тут и там однообразие пейзажа нарушали группы необычных деревьев, их причудливо изогнутые стволы походили на танцоров, застывших во время исполнения сложных па. На берегу реки цвели великолепные пышные цветы, их полупрозрачные лепестки слабо мерцали в отблесках света, играющего на воде. Все здесь было поразительным, непривычным и каким-то нереальным, но в то же время восхитительно красивым.

«Сколько же чудес на свете! — невольно подумал Рюичи. — Отец, как жаль, что ты не успел рассказать и показать нам все это. Жаль, что ты не успел подготовить нас заранее, пока не стало слишком поздно...»

— Сюда! — окликнула друзей Элани.

Она соскочила с колен Рюичи и указала куда-то вперед. Даже от столь резкого движения лодка не покачнулась.

— Пакпаки? — спросил Хоши, оглядываясь через плечо.

— На левом берегу, — подтвердил Герди. Пару мгновений он смотрел на свои руки, словно что-то вычисляя в уме, а затем пояснил: — То есть от тебя по правую руку. Понятно?

— Ясное дело, — проворчал Хоши, налегая на весла.

Толстяк, несмотря на свои внушительные габариты, обладал неимоверной силой, так что лодчонка без труда преодолела течение и направилась к берегу. Там к шесту, воткнутому прямо в землю, были привязаны четыре пакпака. Один из них дергал за веревку, тщетно пытаясь освободиться.

Беглецы выбрались на берег. Как приятно было вновь ощутить под ногами твердую землю!

— Но что нам делать с плоскодонкой? — поинтересовался Хоши и почесал шею. — Не можем же мы бросить ее здесь.

— Чуть дальше вперед река опять уходит под землю, — заявила Элани. — Так что можешь просто оттолкнуть лодку от берега, пусть ее подхватит течение.

Хоши пожал плечами. С тех пор как малышка появилась в «Паракке», сам он уже несколько раз побывал в Междувремени; но девочка прожила здесь гораздо дольше, и он полагался на ее осведомленность. Здоровяк веслом подтолкнул суденышко на стремнину. Удостоверившись, что течение не выбросит лодку обратно на берег, он зашвырнул в нее весло и заявил:

— Ну вот, с этим покончено.

Герди тем временем уже отвязал пакпаков. Животные вели себя очень смирно. Мальчишка подвел их в поводу к берегу и остановился. Пакпаки тут же принялись лениво щипать траву.

— Я вот чего не могу понять, — промолвил Рюичи. — Зачем они нам нужны? Ведь мы уже выбрались из города. Так почему бы Эли просто не перенести нас обратно в Доминионы?

— Сперва нам нужно отъехать как можно дальше от города, иначе нас схватят сразу по возвращении, — пояснил Хоши.

— Я не умею ездить на таких тварях, — заявила Кия.

— Это все равно как на лошади, — упокоила ее Элани.

— А ты умеешь ездить верхом? — удивился Рюичи.

— Конечно нет, — девочка широко улыбнулась. — Просто Точаа говорил мне, что это одно и то же.

— Но ведь у них здесь нет лошадей, — проворчал Хоши недоверчиво. — Ему-то откуда знать?

— Знаешь, ведь ты не единственный, кому я помогла побывать в другом мире, — назидательно сообщила Элани своему другу.

— На вид они довольно спокойные, — протянул Герди, с подозрением глядя на пакпаков. — Но почему их всего четыре?

— А ты чего хотел? — ответила на это Кия. — Элани ведь не сможет сама удержаться в седле. Она еще слишком мала.

— Неправда! — возмутилась девочка. — Я бы смогла, если б захотела. Просто не хочу. Мне будет лучше с Хоши.

— Ага, — хохотнул Герди. — Хочешь, чтобы бедный пакпак сломал себе хребет под таким весом? Уж лучше садись со мной, я самый легкий. — Он покосился на Хоши, ожидая традиционного подзатыльника, но гигант сделал вид, будто ничего не слышал.

Кия и Рюичи уселись в седло и немного погарцевали на месте, чтобы освоиться. Пакпаки были на диво хорошо выдрессированы, и к тому же Элани оказалась права: в чем-то они весьма напоминали лошадей. Близнецы переглянулись и пожали плечами. Похоже, верховая езда окажется им вполне по силам, если только не пробовать никаких головокружительных кульбитов. Хоши тем временем подъехал поближе к Герди, который помогал Элани устроиться в седле.

— А, шеф... чего тебе?.. Ай! — неожиданно взвизгнул сорванец, когда Хоши медвежьей хваткой уцепил его за ухо.

Мальчишка замахал руками и, потеряв равновесие, рухнул на землю.

— Всегда ожидай неожиданностей, — с довольной усмешкой заявил гигант. — У нас, толстяков, долгая память... — С этими словами он направил своего пакпака вперед.

Герди, ругаясь себе под нос, был вынужден терпеть дружеский смех и подтрунивания Элани. Но вот он опять забрался в седло и двинулся следом за остальными.

Кия между тем гадала: если местоположение Гар Дженны держится в строжайшем секрете, то почему Хоши с такой легкостью согласился отвезти их туда? В конце концов, ведь они с Рюичи не принадлежали к «Паракке»; к тому же они не давали никаких клятв и обещаний и ничего не сделали, чтобы заслужить доверие повстанцев. Однако вскоре ей стало ясно, что это не имело никакого значения. Ни за что на свете, даже если бы она очень постаралась, ей бы не удалось восстановить в памяти сложный путь, который беглецы проделали верхом; и, вероятнее всего, дома, в Доминионах, было бы то же самое. До сих пор Кие никогда не приходилось путешествовать на большие расстояния, и хотя в картах она разбиралась неплохо, сейчас от этих познаний ей не было никакого толку.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело