Выбери любимый жанр

Спасeнному рай - Виногоров Владислав - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Челюсти у Конга и Лора моментально отвисли, когда они заметили мечемет, мерно покачивающийся в такт шагам генерала у его пояса.

— Но как? — только и смог выдавить из себя Лор.

— Молча, — издевательски ответил Стэн. — Значит, так: мы с другом едем отобедать, то есть — нам нужна машина; потом мы желаем прогуляться, после чего вернемся сюда, и я буду сутки отсыпаться. Устал я. К моему возвращению дом должен быть в том же самом состоянии, в котором я его оставил. Все это, разумеется, за счет властей. Кроме того, я не вижу здесь своей яхты. К моему возвращению она должна находиться около пирса. И оба моих автомобиля тоже куда-то исчезли. В местном отделении полиции вы сможете узнать, какие именно у меня были машины. Я бы хотел видеть точно такие же, такого же цвета и абсолютно новые. Да, чуть не забыл! Содержимое бардачков должно с точностью соответствовать тому, что было в моих машинах. А сейчас — мы поехали обедать.

Стэн отодвинул в сторону стоящего с открытым ртом Лора и проследовал к автомобилю. Шофер лимузина кинулся было открыть перед генералом дверцу, но был отстранен в сторону и вынужден был присоединиться к своему шефу Лору. Стэн сел за руль, поманил к себе пальцем Конга и, когда тот уселся на сиденье рядом, резко нажал на акселератор. Выбрасывая из-под колес тучи песка и гравия, длинный автомобиль стремительно понесся к трассе, ведущей к ближайшему городку.

* * *

— А м-может, не надо было его так? — Конг явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— А как мне его надо было? — Стэн оторвал взгляд от дороги и непонимающе уставился на напарника. — Энди, ты бы как себя вел? Вытаскивают среди ночи из постели, размахивают оружием, угрожают только что родившую жену взять в заложники. И после этого что? Меня отправляют в тюрьму, мой дом полностью разносят, а я им должен за это спасибо говорить? Как же! Подожди, я еще как следует отосплюсь и пойду поговорю с начальником местной полиции. Уж этот козел у меня попляшет!

— Ясно, — коротко ответил Конг, — а этот… как его… Л-лор тут при чем?

— Под горячую руку попал, — совершенно искренне признался Стэн, — но кто-то же должен заняться ремонтом моего любимого дома? Так почему не представитель новой власти?

На том и порешили. Тем более что автомобиль, конфискованный генералом у Лора, уже подкатывал к стоянке ресторана.

* * *

Пообедали легионеры хорошо. Но если бы Стэн не взрыкнул на метрдотеля сразу же — пришлось бы им терпеть общество местных журналистов. Беседовать с ними все-таки пришлось, но уже прогуливаясь по городку. Пишущая и снимающая братия вилась за легионерами шлейфом и непрерывно тарахтела языками. Всех их почему-то интересовало только одно: будет ли Стэн баллотироваться на пост Президента Сабы. Генерал долго пытался им объяснить, что о событиях на планете узнал только на подлете к ней, но ему не верили. Тогда Стэн плюнул себе под ноги, напустил на себя таинственный вид и начал туманно намекать на то, что контрразведка Патруля имеет непосредственное отношение ко всему, что сейчас происходит в Галактике вообще и на Сабе в частности. Журналисты жадно ловили каждое его слово, а генерал поражался их доверчивости. А может, это была просто падкость до сенсаций.

С трудом отделавшись от журналистов, легионеры уселись в экспроприированный автомобиль и решили съездить к дому Стэна. Никаких иллюзий относительно того, как скоро будет приведено в чувство его жилье, Стэн не питал: на Сабе всегда все делалось неторопливо. Он ожидал, что Лор все так же стоит посреди двора и разводит руками. Генерал уже заготовил царственную фразу, что может из-за неимоверной любви к этой планете денек-другой пожить в гостинице, а потом планировал угостить Лора хорошим вином, для того чтобы как-то компенсировать многочасовое стояние на развалинах.

Однако планам Стэна не суждено было сбыться. Уже на подъезде к дому генерал заметил странное оживление, царившее вокруг. В свое время он специально выбрал для своего жилья именно это место: здесь было безлюдно, и никто не беспокоил. Но теперь около дома Стэна яблоку негде было упасть. С гаревой дорожки, которая сворачивала с шоссе к дому, вырулил грузовик, наполненный строительным мусором, и быстро укатил прочь. Стэн переглянулся с Конгом и нажал на акселератор. Дорожка была уже приведена в нормальный вид, и автомобиль не подпрыгивал на ухабах. Аккуратненькие кустарнички росли по бокам, а дождевальные установки щедро орошали газоны. Дальше появился свежеотреставрированный теннисный корт, за ним небольшой павильончик, в котором хранились рыболовные снасти и который еще несколько часов назад представлял собой груду досок и битого стекла, дальше виднелся пирс, возле которого покачивалась яхта. С такого расстояния Стэн не мог сказать наверняка, но похоже было, что это именно его яхта.

Притормозив, легионер распахнул дверцу. В автомобиль сразу ворвались запахи моря, разогретой травы и просмоленной парусины. Запах пожара и запустения куда-то исчез.

— Здорово т-ты их напугал, — удивленно произнес Конг.

— И сам, честно говоря, не ожидал, — ответил Стэн. — Может, они и дом привести в чувство успели? Поехали, посмотрим.

Ремонт дома уже заканчивался. Как только Стэн затормозил, ему навстречу тут же выбежал Лор и рассыпался в извинениях. Он, дескать, сразу же, как только выслушал пожелания генерала, связался с ремонтниками, но господин генерал знает, какие на Сабе неповоротливые люди, господин генерал не очень расстроится, если узнает, что рабочим требуется еще часа два, чтобы закончить внутри дома, может, господин генерал не откажет в любезности пока осмотреть яхту и гараж, чтобы Лор смог убедиться в том, что доставил господину генералу именно то, что нужно.

Пока опешивший Стэн слушал эту тираду, Энди тихонечко отошел в сторону, поднял оставленный кем-то на скамейке свежий номер газеты, развернул его, бегло просмотрел передовицу и тут же разразился молодецким хохотом. Генерал заметил это, оттолкнул Лора, являвшего собой саму любезность. Молча подошел к Конгу, который уже и смеяться не мог, и отобрал у него газету.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело