Выбери любимый жанр

Цейлонские парии - де Вилье Жерар - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Малко сел в единственное кресло для посетителя. Его собеседник устроился за столом.

– Итак, кто же эта очаровательная особа? – спросил австриец.

Его беспечный тон заставил Сазерленда нахмуриться. Начальник отдела раскрыл папку и торжественно объявил:

– Весьма загадочная личность. Ее зовут Диана Воранд, южноафриканка по происхождению. Последние полтора года жила в Штатах и училась в Колумбийском университете. Ни в чем подозрительном замечена не была. Потом поехала на каникулы в Мексику, в район Мериды.

– Полагаю, вы интересуетесь ею не только поэтому? – нетерпеливо спросил Малко. Чересчур многозначительный тон цээрушника вызывал у него раздражение. Тем более что знойная южноафриканка выглядела вовсе не так уж опасно – по крайней мере, по сравнению с баллистической ракетой...

Генри Сазерленд гневно сверкнул глазами.

– Может быть, вы соизволите выслушать меня до конца?

Малко рассеянно посмотрел в окно. Погода стояла прекрасная, и ему пришло в голову прогуляться по Арлингтону, прежде чем возвращаться через Нью-Йорк на свою виллу в Покипси.

– Из Мексики девушка отправилась на Кубу, – продолжал Генри Сазерленд прежним монотонным голосом, – а затем вернулась в Вашингтон. Через несколько месяцев ФБР обнаружило, что она помогла квебекским революционерам бежать на Кубу, снабжала «Черных пантер» взрывными устройствами и несколько недель прятала у себя дома кубинцев, скрывавшихся от федеральных властей... Во время следствия также выяснилось, что она осуществляла связь между кубинскими агентами, действующими на территории США и Канады.

Малко посмотрел на фотографию повнимательнее. Ни дать ни взять – манекенщица или фотомодель... Кто бы мог подумать?..

– Интересно, что же толкнуло ее на путь вооруженной борьбы? – спросил он.

Генри Сазерленд еще больше помрачнел.

– Это пока неизвестно, – проворчал он. – Но от нашего осведомителя поступили сведения, что во время пребывания на Кубе Диана Воранд встретилась со Стенли Кармайклом. И... Ну, словом, их часто видели вместе. Возможно, она даже летала с ним в Алжир, но это не проверено.

Стенли Кармайкл был одним из руководителей экстремистской группировки «Черные пантеры». Его давно разыскивали и ФБР, и ЦРУ, и все федеральные службы безопасности. Там, где он хоть ненадолго появлялся, тотчас же прокатывалась волна левого террора. В черном списке ФБР он стоял вторым – после Вельзевула.

– Может быть, ее внезапная преданность революции объясняется романтической связью с этим «благородным пиратом»? – предположил Малко.

– Гадать можно сколько угодно, – покачал головой Сазерленд. – А доказательства?

– Ну... Для начала можно было ее задержать... – иронично заметил австриец.

– Она испарилась, – смущенно признался начальник отдела. – В один из субботних вечеров пересекла мексиканскую границу и – поминай как звали...

– А мне, значит, надо объехать вокруг света и разыскать ее?

Генри Сазерленд с нескрываемым раздражением отодвинул от себя папку:

– Она на Цейлоне. В Коломбо. Нам нужно знать, что она там делает.

– И Кармайкл с ней?

– Нет, насколько мне известно.

Малко не слишком привлекало столь рутинное задание. Федеральные агентства постоянно наблюдали за двумя-тремя десятками разномастных подстрекателей и агитаторов. Это наблюдение длилось порой по нескольку лет подряд и носило довольно скучный характер.

– И что мне с ней делать? Похитить и привезти сюда?

– Вы с ума сошли! – подскочил Сазерленд. – Нас интересует только цель ее приезда на Цейлон! Выясните, чем она занимается, с кем общается... При необходимости заведите с ней знакомство...

– Насколько близкое?

Цээрушник сделал вид, что не расслышал.

– Она нам достаточно напакостила, так что ваша поездка в любом случае не помешает. Даже если окажется, что она сидит сложа руки.

Малко встал.

– Можно мне взять фотографию с собой?

– Погодите, – остановил его Сазерленд. – Вы еще не все знаете: информационно-исследовательское бюро Госдепартамента уже направило туда своего работника, человека по имени Эндрю Кармер.

Малко снова сел. Значит, без оговорок все-таки не обошлось...

– С этим Эндрю произошел несчастный случай, – бесцветным голосом продолжал Сазерленд. – Он погиб. Но его смерть не имеет видимой связи с заданием. Во время загородной прогулки его растоптал дикий слон.

– Досадное совпадение, – заметил Малко.

Лицо Генри Сазерленда сохранило прежнее бесстрастное выражение.

– Я распорядился в бухгалтерии насчет билета в первом классе. В Париже пересядете на самолет французской компании «ЮТА». Вылетаете послезавтра.

– А обратный билет? – поинтересовался австриец.

– Вы получите дополнительно две с половиной тысячи долларов дорожными чеками, – продолжал начальник отдела. – По поводу всего остального я уже говорил с...

– Знаю, знаю, – перебил его Малко. – Вы гарантируете возвращение тела на родину и присылаете роскошные венки... Но почему бы вам не поручить эту самую Диану кому-нибудь из вашего посольства в Коломбо? Сэкономили бы на моих билетах...

Генри Сазерленд отвел глаза:

– Так-то оно так... Но и сингалы, и англичане – люди очень подозрительные. Нам не хотелось бы поручать это лицам, занимающим солидные официальные должности.

Иными словами, окажись Малко в цейлонской тюрьме, никто и пальцем не шевельнет, чтобы вызволить его оттуда. Но Генри Сазерленд был здесь ни при чем: приказ исходил от Дэвида Уайза. Это рутинное задание было своеобразным штрафом за поражение, которое Малко потерпел в Румынии от полковника Соколова. На мгновение ему – в который раз! – захотелось послать все к черту, вернуться в замок к Александре и зажить в стороне от шпионских передряг.

Но замок-то был не отреставрирован... Австрийца к тому же безотчетно привлекала в этом здании новизна ощущений и экзотика далекой страны...

– Я согласен, – словно со стороны услышал он собственный голос. – Послезавтра буду на Цейлоне.

Не пожав руки Сазерленду, он вышел из кабинета, унося свернутую в трубочку фотографию Дианы Воранд и втайне надеясь, что в жизни она окажется не хуже...

Глава 3

Войдя в ресторан отеля «Гальфас», Малко решил, что его пол сделан из черного дерева, но, сделав несколько шагов, увидел, как из-под ног по паркету разбегаются полчища тараканов. Молчаливый босоногий тамил провел его за столик. Своими размерами зал напоминал готический собор, и из-за скупого освещения потолок терялся во мраке. Бесчисленные вентиляторы, висевшие на длинных проводах, вели бесконечный неравный бой с муссонным зноем.

«Гальфас», в архитектуре которого просматривались отголоски английского колониализма, считался самым фешенебельным отелем в Коломбо. Всего пятьдесят лет назад о нем говорили с таким же уважением, как о «Савойе» или «Дорчестере». Теперь же призрак покойной королевы Виктории бродил ночами по бесконечным коридорам, тоскуя по тем временам, когда сингалов здесь терпели только в качестве носильщиков...

Впрочем, даже получив независимость, Цейлон так и не смог отобрать у европейских поселенцев все их былые привилегии: единственный приличный бассейн и лучшая в Коломбо больница Фрезера по-прежнему предназначались только для белых.

Малко сел за круглый стол со скатертью, добросовестно отработавшей лет тридцать без единой стирки, и надел темные очки, сразу отгородившись от внешнего мира.

Первое впечатление от Цейлона не очень-то согревало сердце. Приземлившись в столичном аэропорту Негомбо, Малко взял такси и прямиком отправился в отель «Гальфас», расположенный в южной части города на берегу Индийского океана. На узком шоссе, ведущем из аэропорта в центр, царил невообразимый хаос. Дряхлые английские автобусы, до отказа набитые пассажирами, на каждом ухабе высекали из асфальта искры. Между ними шныряли черные угловатые велосипеды.

Комната, доставшаяся Малко, уже давно пришла в полное запустение. Стены не перекрашивались ни разу за все время существования отеля; под потолком рывками вращался чахлый вентилятор, разгонявший мошек и комаров.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело